Глава 14. Чуть не стал Цао Цао

Ху Симэн вздрогнул и вскочил с кровати. Последние два дня он не находил себе места. Пережив множество предательств и обманов в мире бизнеса, он всегда с подозрением относился к людям.

Ночь была настолько темной, что в двух шагах ничего не было видно. К счастью, во дворе горел яркий факел.

Ху Симэн впервые видел факел не по телевизору, а в реальной жизни.

В мерцающем свете он увидел, что во дворе дома Ма Сяодина собралось много людей, и все чем-то заняты.

Ху Симэн присмотрелся и похолодел. Люди разделились на три группы. Первая, во главе со старостой, свивала длинную верёвку из какой-то коры. Вторая группа, обмакивая деревянные палки в бочку, изготавливала факелы. Резкий запах тунгового масла ударил Ху Симэну в нос. Что они собираются поджигать?

Больше всего Ху Симэна напугал Ма Сяодин, который сидел на корточках и точил серп. Рядом лежала уже наточенная тяпка.

Сами по себе острые инструменты не пугали Ху Симэна, ведь он работал в ресторанном бизнесе. Его напугало выражение лица Ма Сяодина.

Лицо молодого человека было ледяным. Было видно, что он очень зол. Ещё оно было чем-то вымазано и казалось совсем чёрным. В свете огня его глаза будто метали молнии.

Толстая верёвка, острые инструменты и молчаливые жители деревни — чем дольше Ху Симэн смотрел, тем страшнее ему становилось. Он изо всех сил пытался сохранять спокойствие.

Ху Симэн решил бежать из дома Ма. Он помнил, что в кухне есть задняя дверь.

Быстро одевшись, он на цыпочках пробрался на кухню. Как только он подошёл к задней двери, сзади раздался голос Ма Сяоян:

— О, господин Ху, вы проснулись? Вы куда?

«Меня следят!» — пронеслось в голове у Ху Симэна. Его охватил ужас, в голове замелькали страшные картины.

«Что делать? Может, взять девочку в заложники?» — в порыве отчаяния Ху Симэн резко обернулся, чтобы броситься на Ма Сяоян.

Но, обернувшись, он застыл на месте. В кухне было ещё несколько человек, и среди них — Юй Сюлань.

Юй Сюлань улыбнулась ему и, подняв крышку с печи, сказала:

— Сяоян, вода закипела. Добавь кудин и имбирь.

Только теперь Ху Симэн заметил, что Ма Сяоян стояла у печи, в которой весело потрескивали дрова. Девочка просто кипятила воду.

Юй Сюлань крикнула во двор:

— Господин Ху уже проснулся. Можете больше не шептаться. Среди ночи, ни слова сказать — как воры какие-то.

Из двора послышались голоса:

— Сяоян, чай ещё не готов?

— Сейчас будет. Не терпится — пейте холодную воду!

— В такой мороз, после целого дня копания земли и камней, как можно пить холодную воду?

— Надо же, старый кабан ещё и привередничать начал.

— Ха-ха-ха!

Во дворе раздался дружный хохот. Глядя на сияющее лицо Юй Сюлань, Ху Симэн понял, что всё не так, как ему показалось.

Вскоре Ху Симэн узнал, чем занимались Ма Сяодин и жители Тяньси глубокой ночью.

Оказалось, они помогали ему. Они нашли его сумку, точнее, почти нашли.

Сумка с деньгами, вылетевшая из машины, зацепилась за ветку дерева на склоне ущелья.

Узнав о пропаже, Ма Сяодин тщательно обследовал все места, где проезжала машина, и наконец заметил сумку. Но место было труднодоступным, и он не смог до неё добраться.

Из-за ливня внизу образовался бурный поток. Сумка, полная денег, висела на ветке, сильно её прогибая. Нужно было срочно её снять, иначе она могла упасть в воду и её было бы уже не найти.

Ма Сяодин ломал голову, как достать сумку, когда к нему подошла рассерженная Юй Сюлань. Как бы она ни злилась, нужно было что-то делать. Но что?

В этот момент к ним подошли Юй Чжэнчан и другие жители деревни, возвращавшиеся с расчистки дороги.

Выслушав рассказ Юй Сюлань и посмотрев на висящую над обрывом сумку, Юй Чжэнчан решительно заявил, что нужно немедленно помочь Ху Симэну. Ведь, наверное, много людей ждут эти деньги, чтобы получить зарплату.

Юй Сюлань не совсем правильно поняла слова Ху Симэна. Она думала, что в сумке зарплата сотрудников его компании. На самом деле там были деньги на новогодние премии.

Идею, как достать сумку, предложил Ма Яоцзун: нужно свить толстую верёвку, обвязать ею человека и спустить его вниз.

Все отправились к дому Ма, чтобы свить верёвку и наточить инструменты. Узнав, что Ху Симэн спит, Юй Чжэнчан попросил всех не шуметь.

Ма Сяодин, будучи молодым и горячим, подумал, что они все стараются помочь Ху Симэну, а тот спокойно спит, да ещё и их заставляют молчать. Поэтому у него и было такое недовольное выражение лица. Что касается «молний» в глазах — это Ху Симэну просто показалось от страха.

Чтобы люди не замёрзли, работая ночью на холоде, Ма Яоцзун попросил Ма Сяоян приготовить имбирный чай. Никто не собирался следить за Ху Симэном.

Глядя на жителей деревни, зажигающих факелы один за другим, Ху Симэн почувствовал себя ужасно неловко. Он чуть не стал Цао Цао, заподозрив всех в заговоре, и даже хотел взять Ма Сяоян в заложники. Хорошо, что вовремя появилась Юй Сюлань, иначе он бы опозорился на весь свет.

Нужно было что-то делать. Стоять в дверях было слишком неловко.

Наблюдая за тем, как делают факелы, Ху Симэн сказал:

— Давайте я вам помогу.

Делать факелы было несложно: нужно было просто обмакнуть обёрнутую тканью палку в бочку с тунговым маслом и поджечь.

— А почему вы не пользуетесь фонариками? Сейчас мощные фонари стоят всего несколько сотен юаней, совсем недорого, — начал Ху Симэн, но тут же осекся. Несколько сотен юаней для него — это пара партий в маджонг, а для местных жителей, возможно, месячный доход семьи.

Ху Симэн раздумывал, сколько денег дать жителям Тяньси за помощь, когда снова увидел Юй Сюлань. Он вспомнил, как она только что назвала его «господин Ху», и понял, что обидел её. Она больше не называла его «Ху Симэн», стараясь держать дистанцию.

Слушая деревенский говор и наблюдая за тем, как жители Тяньси с улыбками пьют имбирный чай, Ху Симэн подумал, что, возможно, не стоит применять свои городские мерки, основанные на погоне за выгодой, к этой отдалённой горной деревне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Чуть не стал Цао Цао

Настройки


Сообщение