Глава 11. Встреча с Лю Яньцинь

Два миллиона для Ху Симэна не были большой суммой, но это были новогодние премии для сотрудников его компании. Близился конец года, и чтобы снять такую крупную сумму наличными в банке, нужно было записываться за несколько дней.

Корпоратив должен был состояться послезавтра, и времени на получение денег уже не оставалось.

Ху Симэн всё же решил спросить:

— Кстати, когда вы буксировали машину, не видели чёрную дорожную сумку?

Ма Сяодин, который оттаскивал детей от Audi, покачал головой:

— Нет, не видел. Я помогал дяде Юю, и мы ничего такого не заметили.

Ху Симэн пристально посмотрел на Ма Сяодина. Его лицо выражало искренность, он явно не лгал.

Юй Сюлань, сообразительная девушка, моргнула:

— В машине что-то было?

Ху Симэн, немного подумав, кивнул, но ничего не сказал.

Юй Сюлань нахмурилась и, повернувшись к детям, прикрикнула:

— Вы что-нибудь брали из машины?

— Мы ничего не брали, — хором ответили дети.

Юй Сюлань повернулась к Ху Симэну:

— Что там было? Что-то важное?

— Чёрная дорожная сумка, а внутри… — Ху Симэн замялся, а затем продолжил: — Впрочем, ничего важного. Наверное, я ошибся.

Сказав это, он сел в машину и повернул ключ зажигания. Машина завелась. Бензин тоже был. Похоже, как только починят дорогу, он сможет уехать.

Ху Симэн не стал говорить правду, опасаясь за свою безопасность. Как говорится, деньги — зло. В этой глухой горной деревне такая крупная сумма могла привлечь ненужное внимание.

Пережив смертельную опасность, Ху Симэн хотел только одного — вернуться в город, в свою компанию.

— Ой, гитара! — воскликнула Юй Сюлань, помогая ему закрыть багажник.

Ху Симэн горько улыбнулся. Игра на гитаре была его давним увлечением, хотя он давно не брал её в руки. В этом году он собирался выступить на корпоративе: он играл бы на гитаре, а его жена, Сунь Яна, пела.

Вспомнив о Сунь Яне, Ху Симэн почувствовал острую боль в груди, которая тут же сменилась гневом. «Погоди у меня!» — подумал он, стиснув зубы.

— Ху Симэн, что с вами? — удивлённо спросил Ма Сяодин.

— Да, вы какой-то бледный, — добавила Юй Сюлань с беспокойством.

— Ничего, просто голова немного кружится, — ответил Ху Симэн.

— Пойдёмте домой, — сказал Ма Сяодин, зевая.

— Дядя, вы умеете играть на гитаре? Споёте нам что-нибудь? — робко спросила девочка, заворожённо глядя на красивый инструмент.

— Ну, я могу попробовать, если она не сломалась, — ответил Ху Симэн, почёсывая затылок, и подошёл к гитаре. Она лежала не в футляре, который, видимо, раскрылся во время тряски по дороге. Кто знает, цела ли она.

Он перебрал струны, проверил звук. К его удивлению, гитара была в порядке.

Ху Симэн картинно облокотился на свою Audi, и из-под его пальцев полилась мелодия «Hotel California» группы Eagles:

«On a dark desert highway…

Cool wind in my hair…»

К удивлению Ху Симэна, Юй Сюлань начала тихонько подпевать, причем на чистом английском.

Ма Сяодин молча наблюдал за ними. Вдруг он почувствовал, как некстати упирается ему в спину бамбуковая флейта. На душе у него стало почему-то грустно, хотя он понимал, что эти двое — просто случайные знакомые.

Когда песня закончилась, Ху Симэн закрыл машину под радостные крики детей.

Некоторое время все трое шли молча. Из деревни пришли новости, что дорога разрушена сильнее, чем предполагалось, и, возможно, её не починят до завтра.

В зимних горах было очень холодно. Юй Сюлань чихнула — похоже, она простудилась.

Ху Симэн, моргнув, снял свой пуховик и, улыбнувшись, протянул ей:

— Не простудитесь. Если потеряете голос, не сможете вести трансляции.

После песни они немного поговорили, и Ху Симэн узнал, что Юй Сюлань — стример.

Юй Сюлань хотела отказаться, но вместо этого сказала: — Спасибо!

Накинув пуховик, Юй Сюлань стала разговорчивее и начала рассказывать Ху Симэну разные истории о Тяньси.

Ма Сяодин молча шёл следом. Он тоже хотел предложить Юй Сюлань свою куртку, но на нём была старая отцовская телогрейка, хоть и чистая, но вся в заплатках.

— А почему вы не уезжаете на заработки? Сейчас везде не хватает рабочих рук, — спросил Ху Симэн, стоя на берегу реки Тяньси, слушая рассказ Юй Сюлань о бедственном положении деревни.

— Спроси у него, — Юй Сюлань сердито указала на Ма Сяодина.

Ма Сяодин пожал плечами:

— Я же не староста, откуда мне знать?

В его словах был резон: ответственность за бедность Тяньси лежала прежде всего на старосте.

— Ах ты, жеребёнок, ещё и отлыниваешь от ответа! — Юй Сюлань в шутку схватила Ма Сяодина за ухо. Она относилась к нему как к младшему брату.

Ма Сяодин, мастерски уворачиваясь от её рук, бросился бежать в бамбуковую рощу. Юй Сюлань помчалась за ним, намереваясь его пощекотать.

Не пробежав и пары шагов, Ма Сяодин налетел на полную девушку.

— Ой! — девушка упала, но быстро вскочила на ноги.

— Это ты, Ма Сяодин! — прошипела она, стиснув зубы.

— Лю Яньцинь? Давно не виделись! Ты похудела! — опередила его Юй Сюлань.

Полную девушку звали Лю Яньцинь. Она была сестрой Лю Дунцяна, которого Ма Сяодин побил накануне, и той самой девушкой, на которой ему предлагали жениться по обмену.

Лю Яньцинь была ровесницей Ма Сяодина. Она училась в одном классе с Юй Сюлань до окончания школы, но оценки у неё были неважные, и она осталась работать в деревне.

На самом деле Лю Яньцинь была не толстой, а скорее фигуристой. У неё были приятные черты лица, но много веснушек, и одевалась она простовато.

В Тяньси к Лю Яньцинь часто захаживали свахи. Многие парни хотели на ней жениться, но семья Лю не давала согласия. Во-первых, её брат Лю Дунцян был сложным человеком, легкомысленным и непутёвым, и родители надеялись с помощью приданого Лю Яньцинь решить вопрос с его женитьбой. Во-вторых, Лю Яньцинь, окончив школу, зазналась и смотрела свысока на деревенских парней.

Так и получилось, что Лю Яньцинь всё ещё не вышла замуж. Ей, как и Юй Сюлань, был двадцать один год, но в деревне уже начали судачить, что с ней что-то не так, раз такая взрослая девушка всё ещё не замужем.

У Лю Яньцинь не было таких амбиций, как у Юй Сюлань. Она с детства мечтала вырваться из деревни и просто хотела выйти замуж за хорошего, работящего парня.

Когда семьи Лю и Ма решили обменяться невестами, Лю Яньцинь, хоть и понимала, что Ма Сяоян не выйдет замуж за её брата, всё же задумала кое-что другое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Встреча с Лю Яньцинь

Настройки


Сообщение