Глава 8
Старая госпожа клана Цуй была уже в преклонных годах, жила уединённо в глубине резиденции и редко вмешивалась в дела семьи. То, что она на этот раз подняла такой шум и созвала всех, означало, что она разгневана не на шутку.
Так оно и было. Когда Сун Чуяо добралась до двора Старой госпожи, атмосфера там была крайне напряжённой.
Увидев её, присутствующие бросили на неё взгляды и тут же отвернулись.
— Цинцин.
Цуй Чэнь стоял на коленях на земле. Увидев, что она вошла, он открыл рот, но с трудом смог вымолвить лишь её имя.
Прошлой ночью он слишком переусердствовал. Под глазами Цуй Чэня залегли тени, пояс от халата неизвестно куда запропастился. Он не успел привести себя в порядок утром, как его уже вызвала сюда Старая госпожа.
Сун Чуяо опустила глаза, не глядя на него.
— У тебя ещё хватает совести звать свою жену? Посмотри на свои ежедневные «подвиги»!
Старая госпожа Цуй подняла трость и ударила Цуй Чэня по плечу, гневаясь на его пассивность:
— До женитьбы ты привык к распутной жизни, но теперь ты женат уже три года, а всё равно совершаешь такие постыдные поступки!
От удара Цуй Чэнь отшатнулся назад, но с трудом удержался на ногах.
Старая госпожа Цуй:
— Цяо Цяо великодушна и не желает вмешиваться в дела твоего заднего двора с этими щебечущими ласточками и иволгами, а ты хорош — сам не знаешь меры. Посмотри на себя сейчас, где хоть капля достоинства знатного рода?!
Эти слова были суровы. Все опустили головы, стараясь дышать тише.
Лицо Цуй Чэня побледнело, он втайне раскаивался.
Прошлой ночью Юнь'эр заболела и позвала его к себе. Он не ожидал, что в комнате будет зажжён Порошок Тысячи Золотых. На мгновение он потерял рассудок и совершил безрассудный поступок.
Старая госпожа Цуй:
— Сегодняшнюю вину ты признаёшь или нет?
Цуй Чэнь опустил голову:
— Внук признаёт!
— Хорошо, что признаёшь! Люди, увести эту Юнь Сяонянцзы и продать! Нашему клану Цуй не нужны такие коварные наложницы!
Сун Чуяо поджала губы, её рука в рукаве слегка сжалась, но в итоге она так и не заступилась.
Старая госпожа встала, обвела взглядом всех присутствующих и предупредила:
— Никто не должен проболтаться о Порошке Тысячи Золотых. Если я узнаю, то столетняя репутация клана Цуй — это не шутки!
Все напряглись, понимая, что Старая госпожа отдала строжайший приказ, и поспешно закивали в знак согласия.
Увидев, что они послушны, Старая госпожа Цуй вздохнула с облегчением, снова села в кресло и сказала им:
— Раз вы поняли, то уходите. Цяо Цяо и Седьмой Господин останутся.
Сун Чуяо опустила глаза, уголки её губ изогнулись в насмешливой улыбке.
Старая госпожа Цуй не зря была опорой клана — сегодня она разыграла настоящий спектакль.
Когда люди во дворе разошлись, Старая госпожа сменила выражение лица на приветливую улыбку.
— Цяо Цяо, подойди, — она поманила её рукой, изображая добрую и ласковую бабушку.
Сун Чуяо подошла, и Старая госпожа Цуй взяла её за руку, усаживая рядом.
Цуй Чэнь посмотрел на Сун Чуяо, хотел встать, но Старая госпожа Цуй остановила его взглядом.
— Продолжай стоять на коленях! Когда Цяо Цяо тебя простит, тогда и встанешь.
Эти слова были обращены к Цуй Чэню, но взгляд её был устремлён на лицо Сун Чуяо.
Улыбка на лице Сун Чуяо слегка померкла. Она сказала Старой госпоже:
— Что бы ни делал Господин — это его свобода. Он не совершил ничего ужасного, о каком прощении может идти речь?
— Ты, девочка, просто слишком мягкосердечна.
Старая госпожа Цуй вздохнула, но в голосе её послышалась улыбка:
— Вы с Седьмым Господином женаты три года, наложниц на заднем дворе становится всё больше. Даже если вы не говорите, я знаю, что Седьмой Господин редко бывает в твоём дворе.
— Бабушка! — крикнул Цуй Чэнь, глядя на Сун Чуяо.
Сун Чуяо встретилась взглядом с Цуй Чэнем и быстро отвела глаза.
— Я уже стара, во многих делах резиденции не могу разобраться. Эти годы тебе пришлось нелегко. Все эти годы ты вела себя очень хорошо, ты лучшая внучка-невестка клана Цуй. Но, Цяо Цяо, ты слишком холодна к мужу.
Старая госпожа Цуй взяла Сун Чуяо за руку и мягко улыбнулась:
— Вы ещё молоды, но в супружеских отношениях всегда кто-то должен уступить первым. Все вокруг хвалят твою добродетель, но не нужно быть настолько добродетельной. Иногда нужно и пошуметь.
— Я передам часть твоих дел другим. Вы с Седьмым Господином должны налаживать отношения. Если повезёт, и ты скоро забеременеешь, это будет счастьем для нашего клана Цуй.
Говоря это, Старая госпожа Цуй напомнила:
— Я ещё помню, когда с вашей семьёй Сун случилась беда, Седьмой Господин приложил всевозможные усилия ради вас и в итоге смог тебя уберечь. Седьмой Господин глубоко к тебе привязан.
Чем больше Сун Чуяо слушала, тем более отстранённым становилось её выражение лица. Старая госпожа Цуй внешне заботилась о ней, но на самом деле лишь упрекала её в недостаточном внимании к Цуй Чэню.
Упоминание о клане Сун было лишь для того, чтобы она вспомнила о «доброте» Цуй Чэня и не придавала значения многим вещам.
Поняв это, Сун Чуяо мило улыбнулась и, опустив голову, сказала:
— Внучка-невестка поняла.
Старая госпожа Цуй, увидев её ответ, поняла, что перебарщивать не стоит. Она взялась за трость и сказала:
— Сегодня я потратила слишком много сил. Раз с вами всё в порядке, возвращайтесь. Седьмой Господин, что ты застыл? Быстро иди утешь Цяо Цяо.
Услышав это, Цуй Чэнь поспешно встал и последовал за Сун Чуяо из двора.
— Цинцин, — Цуй Чэнь шёл за Сун Чуяо и хрипло сказал: — Прошлой ночью я не сдержался, не сердись.
Сун Чуяо обернулась к нему, её голос был твёрдым:
— Откуда в резиденции Порошок Тысячи Золотых?
Взгляд Цуй Чэня забегал.
— Я и сам не знаю. Возможно, Юнь'эр где-то купила. Я действительно больше не употребляю Порошок Тысячи Золотых, вчера я полностью попался на её уловку.
Сказав это, он помолчал и добавил:
— Вчера у Юнь'эр действительно была лихорадка, но в благовониях что-то было, и мы…
— Довольно! — Сун Чуяо прервала его незаконченную фразу и холодно сказала: — Меня не волнует, что ты употребляешь эту дрянь, но это не должно затронуть Цуй Яня.
Цуй Чэнь замер, опустил голову, скрывая горечь, и заверил:
— Цинцин, будь спокойна, это точно не повлияет на резиденцию Цуй.
Услышав это, выражение лица Сун Чуяо немного смягчилось. Она отвернулась, чтобы не смотреть на него.
Но взгляд Цуй Чэня неотрывно следил за ней. Сегодня она не украсила свои тёмные волосы нефритовой заколкой, а использовала несколько жемчужных шпилек, которые выглядели очень живо, словно красавица со старинной картины высшего качества.
Множество слов застряло у него в горле, и в итоге он лишь глубоко вздохнул.
Послышался торопливый бег слуги:
— Господин, Госпожа, из дворца прибыли люди.
Из дворца прибыли люди?!
Сун Чуяо нахмурилась. У неё больше не было настроения спорить с Цуй Чэнем, и она поспешила в передний двор.
Цуй Чэнь без колебаний последовал за ней.
Когда они прибыли, передний двор уже был полон людей. Все выглядели по-разному, но взгляды были устремлены на сундук в главном зале.
Цуй Саньлан увидел подошедших Сун Чуяо и Цуй Чэня, его брови слегка расслабились. Он сам объяснил:
— Люди из дворца оставили вещи и ушли. Сказали, что Его Величество услышал о брачном союзе кланов Цуй и Лу и прислал Парчу Су для Девятой Сестрицы на свадебный наряд. Седьмой Господин, как ты думаешь, что это значит?
Сердце Сун Чуяо тяжело ёкнуло. Она инстинктивно подняла голову и встретилась с пристальным взглядом Цуй Ин.
На лице Цуй Ин в этот момент не было и тени радости, она лишь холодно смотрела на Сун Чуяо.
Очевидно, ткань была подарена ей, но сейчас она совсем не радовалась, чувствуя лишь тяжесть и досаду в груди.
Другие могли не знать о вчерашнем происшествии на улице, но она, Цуй Ин, видела всё отчётливо.
Эта вещь вовсе не для неё, а для её «доброй» Седьмой Невестки!
Ещё говорит, что никак не связана! Разве так бывает «никак не связана»!
Взгляд напротив, казалось, метал искры. Сун Чуяо холодно отвела глаза, тоже не понимая, что задумал новый Повелитель.
Она считала себя обычной женщиной и не помнила, чтобы чем-то его оскорбила. Зачем Повелителю придираться к ней, зачем устраивать эту сцену, чтобы поставить её в неловкое положение?
Цуй Чэнь внезапно заговорил:
— Новый Повелитель скрытен и непредсказуем. Разве мы можем угадать его мысли?
Цуй Саньлан кивнул, соглашаясь с его словами.
Вспомнив что-то, он понизил голос:
— Сегодня утром также дошли слухи, что новый Повелитель, похоже, приказал расследовать дело о Порошке Тысячи Золотых.
Лицо Цуй Чэня изменилось:
— Почему вдруг расследовать Порошок Тысячи Золотых?
Цуй Саньлан улыбнулся и похлопал Цуй Чэня по плечу:
— Ты сам сказал, новый Повелитель скрытен. Кто знает цель этого шага? Но, Седьмой Младший Брат, впредь лучше быть осторожнее.
Сердце Цуй Чэня упало, он выдавил из себя напряжённую улыбку.
Цуй Саньлан слегка прищурился:
— В любом случае, подарок из дворца — это хорошо. По крайней мере, это показывает, что у нас ещё есть шанс выжить при новом Повелителе.
Более ста лет смуты, ни семьи, ни государства. В начале смуты знатные семьи даже подавляли императорскую власть, они и так были недовольны кланом Лю.
Испокон веков победителю достаётся всё. Если новый Повелитель сможет сохранить процветание клана Цуй, то стать праздной и богатой семьёй — тоже неплохой вариант.
В этих словах был смысл. У всех были свои мысли, но, за исключением Цуй Чэня, все вздохнули с облегчением.
После того как Парчу Су отнесли в комнату Цуй Ин, все разошлись. Сун Чуяо вернулась в свою комнату и сразу почувствовала запах свежезажжённого Кедрового благовония.
Кедр.
Она на мгновение замерла, вспомнив, что раньше, в доме Сун, отец и матушка больше всего любили именно кедр.
Лёгкий аромат незаметно наполнил комнату, и встревоженное сердце Сун Чуяо необъяснимо успокоилось.
Она соскучилась по матушке, отцу и брату. Соскучилась так, что защипало в носу, и глазам стало неприятно.
Новый Повелитель преследовал её, Сун Чуяо не была дурой.
Она, невестка клана Цуй, откуда у неё столько возможностей встречаться с новым Повелителем? Если бы это было просто совпадение, разве Повелитель стал бы снова и снова её притеснять?
Повелитель, должно быть, ненавидит её. Очень ненавидит.
Похоже, той ночью она действительно оскорбила Повелителя.
Сун Чуяо шмыгнула носом, её сердце охватила паника.
Она очень боялась смерти. После падения клана Сун она осталась одна и всегда была осторожна, чтобы не подвергать себя опасности.
Теперь, оскорбив нового императора, она не знала, что её ждёт.
Если новый Повелитель великодушен, возможно, это лишь временные придирки. А если он мелочен…
Сун Чуяо сжала рукава.
Если он злопамятен, ей останется только терпеть.
Пока она была погружена в раздумья, снаружи послышалось скуление маленькой жёлтой собаки, и вскоре в дверь постучали.
Низкий голос Цуй Чэня донёсся снаружи:
— Цинцин, только что получил известие, нужно тебе кое-что сказать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|