Глава 2
Когда Чжоу Вэньчуань вошёл в ворота резиденции Цуй, он топнул боевым сапогом по высокому порогу, а затем взмахнул саблей, оставив на нём глубокую выбоину.
Звук был оглушительным. Члены клана Цуй трижды вздрогнули, не смея издать ни звука.
Высокие ворота знатных домов… Те, кто не мог их перешагнуть, становились замёрзшими костями снаружи. Те, кто перешагивал, превращались в гниющую плоть внутри. Лишь те, кто сокрушал их, обладали несгибаемым духом под небесами.
Боевые сапоги ступали по земле. Вокруг царила мёртвая тишина.
Взгляд Чжоу Вэньчуаня скользнул по чайным чашкам на столе перед ним. Холодно фыркнув, он пнул стол ногой, опрокинув его.
Чайные листья разлетелись, обдав членов клана Цуй чайным настоем.
Чашки разбились оземь. Его аура стала тяжёлой. Он холодно обвёл всех взглядом, но, увидев Сун Чуяо, его взор на мгновение задержался.
У Сун Чуяо были кошачьи глаза, тонкие черты лица, её красота была ошеломляющей, а облик — весьма привлекательным.
Особенно в смутные времена.
Он усмехнулся. Длинная сабля в его руке холодно блеснула под луной.
— Ты из клана Цуй?
Вокруг стояла такая тишина, что можно было услышать падение иглы. Никто не ответил.
Терпение Чжоу Вэньчуаня было невелико, и его нетерпение стало заметным.
Он принял позу, поглаживая лезвие сабли. Стоявшая во главе Старая госпожа Цуй испуганно заговорила:
— Это жена Седьмого Господина Цуй Чэня, невестка клана Цуй.
— Такая молодая и уже замужем?
Старая госпожа Цуй заискивающе улыбнулась:
— Ей уже исполнилось двадцать лет.
Чжоу Вэньчуань вложил саблю в ножны, некоторое время разглядывал её, а затем громко скомандовал:
— Подойди.
Длинные ресницы Сун Чуяо слегка дрогнули. Она не двинулась с места.
Сердце подступило к горлу, кончики пальцев медленно впились в плоть.
Ей и раньше приходилось иметь дело с воинами. Пэй Шу в своё время был не самым грубым, но по сравнению с этим генералом он казался просто верхом учтивости.
Попасть в руки такого человека — значит обречь себя на жизнь хуже смерти.
Она инстинктивно отступила на два шага, но Чжоу Вэньчуань, не обладая терпением, шагнул вперёд, схватил её и без лишних слов забросил на лошадь.
Боевой конь был высоким. Сун Чуяо, пошатываясь, схватилась за поводья, её лицо было бледным.
Выражение лица Цуй Чэня изменилось. Он тут же хотел броситься за ней, но Чжоу Вэньчуань преградил ему путь саблей.
Кто-то сзади схватил Цуй Чэня за руку и с мрачным лицом покачал головой.
Нанься пала, положение знатных кланов стало шатким. Они не могли защитить даже себя, как же они могли защитить других?
—
Когда Чжоу Вэньчуань привёл своих людей в императорский дворец, резня здесь уже прекратилась.
Некогда великолепный дворец был полон разрухи. Залитый кровью, он мало чем отличался от улиц Цзянькана, усеянных истощёнными телами.
Пэй Шу стоял на месте, бессознательно постукивая указательным пальцем по рукояти сабли, и равнодушно смотрел на усеянную трупами землю.
Кровь будоражила нервы. Он слегка прищурился, силой подавляя неутолённую ярость.
Сабля в его руке испила слишком много вражеской крови, её аппетит возрос, и хозяину приходилось её сдерживать.
Чжоу Вэньчуань взвалил женщину с лошади себе на плечо, поднялся на несколько ступеней и взволнованно крикнул человеку, стоявшему в зале:
— Повелитель!
Он кричал очень громко, но Пэй Шу не обернулся.
Увидев это, Чжоу Вэньчуань, неся женщину, прошёл ещё довольно далеко вперёд.
Сун Чуяо, пошатываясь, ухватилась за плечо мужчины и, подняв голову, увидела впереди человека, стоявшего к ним спиной.
Широкие плечи, узкая талия, длинная сабля в руке, с которой капала кровь — он был похож на бога смерти, пришедшего из ада.
Сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Она неосознанно прикусила нижнюю губу, и во рту распространился привкус ржавчины.
Красивая женщина в смутные времена и мужчина, искусный в убийстве, — не нужно было гадать, что произойдёт дальше.
— Повелитель, посмотрите, кого вам привёл ваш подчинённый! — Чжоу Вэньчуань опустил женщину на пол и взволнованно сказал: — Это та самая женщина у городских ворот.
Движения Пэй Шу замерли. На руке, сжимавшей саблю, вздулись вены. Он резко обернулся, маска на его лице холодно блеснула.
— Чжоу Вэньчуань, неужели жалованье, которое я тебе плачу, слишком велико?!
Чжоу Вэньчуань поперхнулся. Он подумал, что Повелитель становится всё искуснее в ругани — это был завуалированный способ сказать, что ему нечем заняться от сытости.
Он почесал затылок и осторожно спросил:
— Тогда ваш подчинённый сейчас её уведёт?
Сун Чуяо вся задрожала.
Она не знала, что значит «уведёт» — убьют её или отдадут другим мужчинам, но в любом случае ничего хорошего это не сулило.
Она не хотела умирать, и уж тем более не хотела подвергнуться унижению со стороны этих грубых солдат.
Сун Чуяо стиснула зубы и, превозмогая страх, подняла глаза, встретившись с холодным взглядом мужчины.
Взгляд мужчины был слишком холодным, таким холодным, что у неё застучали зубы, но она всё же заставила себя не отводить глаз.
Глаза постепенно покраснели, ясные зрачки наполнились влагой, придавая ей вид безобидного и жалкого существа.
Пэй Шу смотрел на неё, не говоря ни слова. Он хотел усмехнуться, но лишь спустя долгое время смог выдавить сквозь зубы:
— Проваливай!
Это было сказано не ей, а Чжоу Вэньчуаню.
Чжоу Вэньчуань неловко почесал щеку. Предположив, что Повелитель собирается забрать женщину себе, он смущённо удалился.
В большом зале остались только двое живых. Повсюду валялись тела, и в воздухе стоял густой запах крови.
Сун Чуяо смотрела на высокого мужчину перед собой. Холодный блеск его длинной сабли отражался на её лице, режа глаза.
На нём была маска, скрывавшая лицо, но взгляд, которым он смотрел на неё, заставлял кровь стыть в жилах.
Пэй Шу опустил взгляд на неё. Женщина, забившаяся в угол, была хрупкой, её волосы рассыпались по плечам. Нежно-голубое платье подчёркивало её изящную талию, пояс с подвесками свисал вниз, его узоры гармонировали с нефритовой заколкой в её волосах.
Только она была слишком худой. Стоя здесь, он мог полностью скрыть её своей тенью.
Если бы он захотел убить её, ему достаточно было бы протянуть руку, чтобы легко сломать её.
Он смотрел слишком долго и молчал. Сун Чуяо не смела пошевелиться, лишь теребила подол платья, заставляя себя успокоиться.
— Смотри на меня, — заговорил Пэй Шу необычно хриплым голосом.
Длинные ресницы Сун Чуяо слегка дрогнули. Лишь спустя долгое время она, тяжело дыша носом, тихо произнесла:
— Господин столь доблестен, ваша слуга не смеет смотреть прямо.
Услышав её ответ, Пэй Шу насмешливо улыбнулся.
Грубая большая ладонь схватила её за подбородок, он молча разглядывал её.
Его взгляд скользнул от её слегка растрёпанной причёски к её изящным бровям и глазам, и наконец остановился на её алых губах.
Этого места он касался тысячи раз — и руками, и губами.
Ворочаясь ночами, шепча нежности на ухо.
Только этот рот слишком хорошо умел лгать, и каждое сказанное слово заставляло его сомневаться — искренне это или притворно.
Взгляд упал на деревянный браслет на её руке. В глазах Пэй Шу промелькнула тень — это была вещь, которую он не успел забрать.
Он хотел её вернуть.
Он отпустил её и выпрямился.
Острие сабли, царапая пол, издало резкий звук. Сун Чуяо, осознав что-то, испуганно подняла глаза.
Холодный блеск отразился на её лице. Она даже не успела среагировать, лишь инстинктивно закрыла глаза.
Руку пронзила дрожь, но ожидаемой боли не последовало. Она открыла глаза и увидела, что деревянный браслет на её запястье раскололся надвое и упал на пол.
Деревянный браслет с простым узором, но тщательно отполированный.
Возможно, та, кто его носила, часто теребила его, отчего узор стал гладким и блестящим.
Жаль, что он сломался. Возможно, после этой ночи она сама станет такой же, как этот браслет.
Сун Чуяо почувствовала, как всё её тело похолодело. Она ошеломлённо подняла голову, встретившись с ледяным взглядом мужчины.
На таком близком расстоянии аура убийцы, исходившая от мужчины, была неоспорима.
Она замерла. Придя в себя, первым делом потянулась к поясу на талии, дрожащими руками пытаясь развязать свою одежду.
Она слышала, что некоторые мужчины рождаются с жаждой выплеснуть свою натуру — либо убивая, либо овладевая женщинами.
Она слишком хорошо знала свой единственный капитал — красоту. Только пойдя на всё, она могла выжить.
Руки дрожали так сильно, что она не могла развязать пояс. Белые пальцы блуждали по талии, не находя нужного движения.
Пока тёплая рука не обхватила её запястье, заставив остановиться.
Сун Чуяо подняла голову, с трудом выдавив улыбку.
Очень уродливую.
С такими красивыми чертами лица — и так уродливо улыбаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|