Глава одиннадцатая (Часть 2)

Хань Цзинъцан с улыбкой щелкнул его по лбу и сказал: — Ты, малыш, сам напился и потерялся, кому ты хмуришься, а?

Маленький Юаньэр нахмурился еще сильнее.

Хань Цзинъцан с улыбкой укрыл его одеялом, а сам тайком вернулся на свое место, думая, что всех обманул и остался незамеченным.

Хань Цзинътань снова проснулся от неприятного ощущения влажности под собой.

Ему было лень открывать глаза, он пошарил рукой под одеялом, и влажное прикосновение заставило его сжать красивые губы.

Будто в одеяло налили воды, но кто будет лить воду в одеяло?

Помолчав две секунды, Хань Цзинътань резко открыл глаза. Первой мыслью было: «Черт!»

Неужели я нарисовал карту?!

Его рука действовала быстрее мозга, уже ощупывая промежность.

Отлично, сухо, ничего необычного.

Хань Цзинътань вздохнул с облегчением, всем телом, словно выжатым, тяжело опустившись на кан.

Так я и знал, у меня не было никаких эротических снов, никаких ощущений, да и прикосновение было не то. Это точно не он нарисовал карту.

Раз не он нарисовал карту, откуда же взялось это влажное ощущение?

Хань Цзинътань откинул одеяло, с трудом приподнял верхнюю часть тела и проследил за влажным следом. След тянулся довольно далеко и вдруг остановился.

В конце следа Хань Цзинътань увидел беленькую попку маленького Юаньэра, которая сразу бросилась в глаза.

В глазах Хань Цзинътаня была улыбка, но он стиснул зубы и холодно сказал: — Малыш, тебе конец.

Почему Хань Цзинътань так сказал? Потому что правда была только одна: маленький Юаньэр обмочился в постели. Точнее, обмочился на кан.

Площадь, затронутая этим действием, была огромной, загрязнение серьезным, и Хань Цзинътань, находившийся ближе всех, не избежал последствий.

Отлично, — Хань Цзинътань с улыбкой смотрел на сладко спящего маленького Юаньэра. — Тайком пил вино, обмочился на большую площадь. С этими двумя прегрешениями ты еще не пойдешь со мной учиться? Тогда я перенесусь обратно, и у тебя совсем не будет папы!

Голова Хань Цзинътаня была полна «греховных» мыслей о том, как наказать этого «глупого ребенка», которому уже пять лет, а он все еще мочится в постели.

Маленький Юаньэр вздрогнул во сне. Он перевернулся, повернувшись спиной к Хань Цзинътаню.

Хань Цзинътань, сверкая глазами, смотрел на его мягкую и нежную попку и с улыбкой сказал: — Ты сам напросился, не вини папу за то, что я не проявлю отцовской любви!

Маленькому Юаньэру приснился сон.

Во сне он все время искал туалет. Он обегал всю деревню, но так и не нашел.

Он больше не мог терпеть, забыл наставления отца, нашел большое дерево, спрятался за ним и тайком справил нужду.

Маленький Юаньэр счастливо поправил штаны и вышел из-за дерева. Он увидел большую бабочку, летящую впереди. Он гнался за ней, гнался, пока не добежал до каменной дорожки, и нечаянно упал.

Он сел прямо на дорогу, и маленькие камешки больно кололи его маленькую попку.

Как и ожидалось, маленький Юаньэр проснулся от боли.

Его темные глаза открылись, и он встретился с улыбающимся лицом Хань Цзинътаня.

— Проснулся? — Хань Цзинътань похлопал в ладоши и ласково сказал.

Малыш на мгновение опешил, а затем, словно котенок с подожженным хвостом, вскочил. Увидев мокрое пятно на одеяле, его маленькое личико покраснело, как помидор.

Он забыл о боли в попке и, прикрывая уши, воруя колокол, накрыл одеялом мокрое место, осторожно поднял голову и посмотрел на Хань Цзинътаня.

Хань Цзинътань закрыл глаза, словно не заметил его действий.

Хань Юань считал, что все сделал безупречно. Он счастливо сел на кан и начал одеваться, собираясь незаметно улизнуть.

Надев свою маленькую красную стеганую курточку, он, надевая брюки, наконец почувствовал что-то неладное.

Он потрогал попку своей маленькой ручкой, действительно немного больно!

Но ведь только что ему снился сон.

— Больно? — услышал он слова отца.

Маленький Юаньэр обернулся, глядя на отца с недоумением.

Хань Цзинътаню очень хотелось спросить: это его сын?

Почему он больше похож на Хань Цзинъцана?

Так же тайком действует, так же осмеливается только делать, но не признаваться, всегда пытается обмануть себя.

— Во сне не мог найти туалет, да? — с улыбкой сказал Хань Цзинътань.

Даже это папа смог угадать!

Маленький Юаньэр кивнул.

— А потом просто справил нужду где попало?

— Ага! — машинально ответил маленький Юаньэр, но тут же поспешно оправдался: — Но я был за большим деревом, никто не видел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение