— Хань Синь с несчастным видом.
Это означало, что Хань Цзинъцану сегодня снова придется здесь спать?
Хань Цзинътань пронзительно взглянул на мужчину, лежащего на кане и храпящего, и еще больше укрепился в своей мысли: этот мужчина явно делает это намеренно!
Впрочем, увидев его пьяным, как привидение, Хань Цзинътань немного успокоился. В таком состоянии, даже если он и спит здесь, вряд ли он сможет что-либо сделать.
Он велел Хань Синю убрать посуду, сам почитал при свете лампы и постепенно тоже уснул.
В полночь бледный лунный свет проникал в комнату, отбрасывая пятнистые тени на пол.
Черная тень бесшумно поднялась с кровати, сначала отодвинула совершенно пьяного Сяо Юаньэра от Хань Цзинътаня, протянула руку и хлопнула, лопнув большой пузырь на носу малыша.
Затем черная тень, как само собой разумеющееся, заняла место Сяо Юаньэра и, при тусклом лунном свете, тихо смотрела на спящего Хань Цзинътаня.
Этим человеком был Хань Цзинъцан. Как и думал Хань Цзинътань, он вовсе не был пьян, а притворство было лишь маленькой уловкой, чтобы приблизиться к Хань Цзинътаню.
Из-за травм Хань Цзинътань спал очень осторожно, лежа на спине, совершенно неподвижно.
Раньше он таким не был. Не смотрите на него, как он сидит прямо и выглядит серьезно и равнодушно днем, но ночью он был очень беспокойным во сне.
В прошлом году он даже мог перевернуть голову во сне.
Подумав об этом, Хань Цзинъцан тихонько рассмеялся.
Он приподнял верхнюю часть тела рукой, наклонился над Хань Цзинътанем и внимательно рассматривал его красивое спящее лицо.
Поскольку был начало месяца, лунный свет был неярким, и он нашел подходящую позу, чтобы ясно видеть Хань Цзинътаня.
Он говорил себе, что этого человека зовут Хань Цзинътань, что это тот, кого он любит уже больше десяти лет, и кто обещал ему прожить с ним всю жизнь.
Ему нравилось называть его «Сюэпэн», а в моменты близости он также называл его «Таньэр». Он совсем не хотел называть его «Второй брат», потому что они вовсе не были родными братьями, и он сам вовсе не носил фамилию Хань.
Это был секрет, который знали только он и Хань Цзинътань. Он не знал, помнит ли нынешний Хань Цзинътань, и если он тоже забыл, то он позволит этому секрету сгнить в его животе.
Он помнил, как ему было пять лет. В то время в их родном городе еще не было наводнения, и они еще не приехали в уезд Бэйчжаосянь. Он даже не знал, что у соседей напротив появился умный и красивый сын.
Он сам бегал повсюду с группой подростков, ловил фазанов, ловил кроликов, даже намеренно портил чужие посевы, воровал персики с чужих фруктовых деревьев, брал бамбуковую палку, чтобы сбивать финики, сбивая все финики с чужих деревьев.
Он был известен в деревне как настоящий проказник.
Однажды, вернувшись после очередного проступка, он подошел к двери своего дома и увидел, как няня из соседнего дома напротив держит на руках пухлого и белого малыша, греющегося на солнечном месте у их двери.
Малыш, увидев незнакомого ребенка, не только не испугался, но и протянул пухлую ручку, лепеча что-то, приветствуя его.
В тот момент он немного опешил и растерялся.
Он просто погладил свое маленькое черное лицо и глупо улыбнулся малышу.
Няня, увидев, что он улыбнулся, радостно сказала: — Таньэр наконец-то улыбнулся!
Малыш по имени Таньэр все время смотрел на него, улыбаясь так, что у него изо рта текла слюна.
А он все так же глупо стоял на месте, не зная, уходить ему или оставаться.
Только когда его мать вышла сушить бобы и увидела его, стоящего у двери как потерянный, она позвала его внутрь.
После этого несколько ночей подряд, как только он засыпал, ему снился тот малыш со слюной изо рта.
Незаметно прошло пять лет, и он тоже вырос на пять лет. За эти пять лет он нисколько не продвинулся, единственное, что можно было отметить, это то, что раньше он бегал за другими детьми, а теперь другие дети бегали за ним.
Когда его одолело озорство, он повел группу детей обшаривать чужие курятники.
Обшарив почти все курятники, он нацелился на дом напротив.
Подстрекаемый группой детей, Хань Цзинъцан перелез через стену и незаметно пробрался во двор соседей.
Дети были хитры и могли по одному только чувству догадаться, где держат кур.
Хань Цзинъцан осторожно сделал несколько шагов, убедился, что его никто не видит, осмелел, вальяжно подошел к курятнику и вытащил два белоснежных куриных яйца.
Хань Цзинъцан с удовольствием пошел обратно, поднял голову и увидел перед собой красивого малыша в красной шелковой курточке, держащего в руках маску демона, купленную на храмовой ярмарке, и смотрящего на него большими глазами.
Не знаю почему, но Хань Цзинъцан сразу вспомнил того малыша, у которого изо рта текла слюна, когда он смотрел на него.
Хотя Хань Цзинъцан тогда был маленьким, он был полон хитростей и смелости. Увидев вышедшего малыша, который совершенно не представлял опасности, он выпятил грудь, помахал яйцами в руках и сказал: — На кухне не хватило яиц, вот меня и послали взять два.
(Нет комментариев)
|
|
|
|