Глава 16. Принуждение

«!!!»

Зрачки резко сузились, взгляд застыл на его руке. Янь Си вмиг осознала, что происходит.

Голову словно громом поразило. Высокая фигура мужчины поднялась…

— Что… что ты собираешься делать?

В голове мгновенно образовалась пустота, словно она все забыла. Глаза пристально смотрели на него, а ноги инстинктивно подались назад.

Но отступать было некуда.

После двух шагов путь был отрезан, спина уперлась в ширму.

Лу Чжи не спеша подошел к ней.

Под просторным халатом с узорами облаков виднелась чернильная длинная рубашка, ворот которой он немного расстегнул.

Несмотря на то, что ничего не было видно, было понятно — перед ней взрослый мужчина!

Щеки Янь Си тут же вспыхнули, дыхание участилось, ноги ослабели, сердце бешено заколотилось, она хотела убежать.

Но все произошло в одно мгновение.

Она не успела сделать и двух шагов.

Мужчина поднял руку и легко перехватил ее, подхватив на руки.

Янь Си ахнула, когда ее ноги оторвались от земли. В следующее мгновение ее прижали к стене, заключив в кольцо его рук.

Девушка была хрупкой и едва доставала ему до шеи. По сравнению с ним она казалась совсем крошечной. Ночной свет и без того был тусклым, а его высокая фигура, нависшая над ней, словно гора, казалась огромной.

Она вырывалась, отчаянно сопротивлялась, упираясь руками в его грудь, но все было тщетно. Как бы она ни дергалась и ни толкалась, он стоял не двигаясь.

— Ты! Мерзавец, отойди! Что ты собираешься делать?

Мужчина тихо рассмеялся и неторопливо ответил:

— Что делать? Посмотри на наши отношения. Что нам подходит?

С этими словами он ослабил хватку, освобождая ее руки, и, слегка наклонив голову, продолжил расстегивать рубашку.

В глазах Янь Си, прекрасных, словно лунный свет, застыли слезы. Она опустила голову и заплакала, не смея поднять на него взгляд.

Даже если он отпустил ее, она не могла его сдвинуть.

Он был сильным и крепким, и даже его дыхание казалось агрессивным. Его руки казались толще ее ног.

Вскоре мужчина обнажил верхнюю часть тела, бросил одежду и одним движением подхватил ее на руки.

Девушка безудержно рыдала, слезы текли ручьем.

— Я расскажу обо всем дяде Лу…

Ночью ее плач не стихал до самого рассвета, он бесцеремонно овладевал ею.

Спустя долгое время свет свечи почти погас, полог кровати слегка колыхался. Лу Чжи стоял у кровати, одеваясь, и смотрел вниз.

На теле девушки виднелись красные отметины. Ее плечи слегка подрагивали, она лежала спиной к нему и продолжала всхлипывать. Наконец, раздался тихий голос:

— Когда вернется дядя Лу, я все ему расскажу! Пусть мы оба погибнем! Если мне будет плохо, то и тебе не поздоровится!

Лу Чжи тихо усмехнулся, ничуть не обеспокоенный ее словами. Уходя, он бросил:

— Шестой день первого месяца.

С этими словами он вышел.

В ночной тишине послышались торопливые шаги. Цинлянь и Таохун, одна за другой, с тревогой вбежали в комнату.

— Госпожа!

Едва войдя, они почувствовали сильный запах и услышали всхлипы госпожи. Все стало понятно без слов.

Таохун тут же заплакала:

— Бессердечный! Как он мог так поступить с госпожой?! А ведь слыл таким добродетельным, таким благородным!

Цинлянь тоже сжала кулаки, ее глаза покраснели, но она была немного старше и гораздо сдержаннее Таохун.

Подойдя к госпоже, она сказала, с трудом сдерживая слезы:

— Госпожа, вам нужно искупаться?

Янь Си, плача, покачала головой:

— Не нужно.

Она не могла встать, все тело было словно ватное, не было ни малейших сил.

Цинлянь кивнула и попросила Таохун приготовить немного теплой воды.

Таохун, плача, ушла.

Вскоре принесли теплую воду. Цинлянь помогла госпоже обтереть тело и сменила простыни и одеяла. Увидев, что госпожа постепенно успокаивается и перестает плакать, она заговорила:

— Служанки, вроде Сяолю, не посмеют и слова сказать о том, что произошло.

— Что… чего он хочет?

Янь Си ответила:

— Он хочет, чтобы я ушла с ним.

Цинлянь так и думала.

Теперь все сводилось только к этому.

Ей и вправду было трудно представить, что молодой господин может быть таким.

Служанка вздохнула:

— Раньше он ведь спасал госпожу. Род Лу — знатный род, в семье строгие правила. Особенно уважаемый Гун, такой большой чин, такое высокое положение, и даже наложниц нет. Говорят, Гун очень строго воспитывает сына, как он мог…

Служанка не стала продолжать и сменила тему:

— Госпожа… так вы пойдете с ним?

Янь Си лежала спиной к ней. Она уже перестала плакать, но, услышав это, снова всхлипнула.

— Я готова с ним до конца!

Цинлянь втайне вздохнула, понимая, что в этих словах много эмоций и опрометчивости.

Она ничего не сказала госпоже, накрыла ее одеялом и попыталась уложить спать.

На следующий день Янь Си проснулась только к полудню.

Открыв глаза, она сначала почувствовала растерянность, а затем постепенно пришла в себя и, конечно же, вспомнила о вчерашнем.

Все действительно пошло по самому плохому сценарию из ее снов…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение