Глава 3. Старший брат

Нинский государь Лу Болинь занимал должность Шаншу Лина первого ранга. Семья Лу была знатной и влиятельной, первым могущественным кланом в Да Юн. Так было шесть лет назад, так было и сейчас.

Янь Си вывели из кареты, и она подняла глаза, чтобы увидеть особняк. Нефритовые ступени, зеленая черепица на серых кирпичах, величественные каменные львы — все дышало мощью, словно достигая небес. Даже не в первый раз здесь, не совсем чужая, Янь Си все равно ощутила инстинктивный страх.

У ворот уже ждали люди, несколько слуг выгружали ее вещи. Служка-проводник повел их в поместье. Поскольку был день, прохожих было немало. Новые люди в поместье всегда привлекали внимание, тем более такая красивая девушка. Служанки и служки то и дело останавливались или косились, перешептываясь и удивляясь, гадая, кто это. Немало слов долетало до ушей Янь Си, но она пропускала их мимо ушей, не отводя взгляда.

Ее поселили в Северном дворе, в павильоне под названием Таосян Гэ. Поскольку в павильоне росло несколько персиковых деревьев, было много солнца и приятная обстановка. Дворик тоже был убран и очень чист. Служанок было четверо: Сяо Лю, Сян Лянь, Мин Юэ и Хэ Хуа. Янь Си коротко представилась, дала им денег на чай и велела Тао Хун закрыть дверь.

Она прижала нежную руку к сердцу и села с помощью Цин Лянь. Цин Лянь очень забеспокоилась:

— Мисс, вам нехорошо?

Девушка успокоилась через некоторое время и покачала головой.

— Все в порядке.

Услышав это, служанка успокоилась.

У Янь Си были свои мысли. Ей было не физически плохо, просто сердце билось очень быстро. Причина крылась все в том же сне, в том мужчине. Почему-то с тех пор, как она вошла в поместье Лу, ее охватила тревога. Конечно, она не общалась с внешним миром уже шесть лет, и не знала, было ли это просто из-за смены обстановки.

Подумав немного, она отбросила эти мысли. Даже если тот негодяй был бы самым наглым, первый могущественный клан Чанъаня, которому даже сам Сын Неба оказывал три части уважения, разве мог кто-то посметь его спровоцировать? Янь Си как раз и хотела укрыться под сенью этого большого дерева.

У ее возвращения было несколько целей. Помимо поиска убежища, она хотела найти хорошего мужа и поскорее обручиться. Сны были недобрыми. И злодей, и Ли Инь. Хотя это было абсурдно, она не могла не остерегаться. Найти как можно скорее достойного и желанного супруга, успокоиться и изменить предзнаменования из сна — вот был ее большой план.

Кроме того, было еще одно дело. Подумав об этом, Янь Си немного разволновалась. Потому что это дело касалось ее старшей сестры. Если то, что ей снилось, было правдой, то это было не совсем плохо. Да, ей снилась ее старшая сестра. Она была здесь, в Чанъане! Если бы старшая сестра и мать были живы, для нее это было бы величайшим счастьем!

Чем больше она думала, тем сильнее становилось ее желание. Янь Си слегка приподняла маленькую ножку, и служанка сняла с нее вышитые туфли. Вскоре закат сменился ночью, и прошла спокойная ночь. На следующее утро Янь Си проспала до позднего утра.

Вчера она узнала, что герцогиня Фан Ши недавно отправилась с Лу Лаофужэнь в буддийский монастырь и отсутствовала уже более пяти дней, ее не было в поместье. Дядя Лу был очень занят государственными делами и также часто отсутствовал. Делами поместья в эти дни временно занималась Ван Ши, старшая невестка из второй ветви. Она считалась человеком из первой ветви, была новичком, уже устроилась, и поскольку людей было много, а дел хватало, никто особо не обращал на нее внимания.

Первым делом после еды она позвала Тао Хун и велела отнести денег Атаю.

— Скажи Атаю, чтобы не слишком экономил, я придумаю, как достать денег. Он обязательно должен заботиться о себе, тратить то, что нужно, угостить других служков вином, чтобы его не изолировали, ведь он здесь новенький. И с тем делом не стоит торопиться.

Под "тем делом" она подразумевала расспросы о старшей сестре. С этим делом действительно не стоило торопиться, тем более у нее не было денег, так что спешить было бесполезно.

Тао Хун взяла переданный госпожой кошелек с деньгами и, согласившись, ушла.

Вскоре после ухода служанки, по предложению Цин Лянь, поскольку все равно было нечего делать, Янь Си надела накидку и вышла с ней прогуляться. Недалеко за павильоном Таосян Гэ находился поместный сад. Была поздняя осень, время цветения хризантем. Они вышли подышать свежим воздухом и немного осмотреться.

Они думали, что рано утром никого не будет, но едва войдя в сад, услышали голоса двух девушек.

— Эх, Сецзы не возвращался уже пять дней.

Другая засмеялась:

— Сестра Хуэй, почему ты словно потеряла душу, когда не видишь Сецзы?

Первая упрекнула:

— Не говори глупостей, разве ты не знаешь, что он уезжает из столицы после Нового года?

— Конечно, знаю, но повышение — это все-таки хорошо. Кстати, Сецзы действительно удивителен, в таком молодом возрасте уже станет Цзедуши!

Девушка по имени "Хуэй" медленно произнесла:

— Это хорошо... Действительно хорошо...

В ее голосе слышалась тоска...

Цин Лянь хотела идти дальше, но Янь Си потянула ее назад.

Девушка потянула служанку за рукав, ее маленький голосок был мягким:

— Пойдем...

Цин Лянь кивнула.

Вскоре они вышли из сада, и Цин Лянь спросила:

— Мисс, почему вы остановились?

Янь Си прямо ответила:

— Не очень хочется встречаться с другими людьми.

Цин Лянь поняла.

За эти шесть лет госпожа из-за болезни редко выходила на улицу, мало с кем общалась, возможно, сейчас она немного сторонится людей и еще не совсем адаптировалась.

Цин Лянь вспомнила, что говорили девушки в саду, и засмеялась:

— Сецзы, снова Сецзы. Хотя он вернулся меньше дня назад, в поместье я уже слышала, как многие говорят о Сецзы. Не зря его хвалят, этот Сецзы из семьи Лу действительно выдающийся человек. Говорят, несколько лет назад он спас от саранчи в Хэнани, справился с наводнением в Цзинчжоу, а ужасное дело в Чанъане, которое не могли раскрыть много лет, пройдя через множество рук, он, став Цзинчжао Инем, раскрыл за десять дней. Он вышел из Чжуанъюаней, в возрасте двадцати лет уже занимал должность третьего ранга, а теперь, не прошло и трех лет, его снова повышают! Мисс, вы помните этого Сецзы из семьи Лу?

Янь Си кивнула:

— Да, помню.

Хотя тогда она видела его всего два или три раза, Янь Си действительно помнила его. И помнила очень ясно.

Цин Лянь воскликнула "Ах!" и чуть не ударила себя дважды, засмеявшись:

— Посмотри на мою память! Как же мисс может не помнить? Разве не он спас мисс, когда она упала в воду!

— Да. — ответила Янь Си еще раз.

Это он спас ее. Тогда она была маленькой, и увидела его в тот день, когда впервые приехала в семью Лу. Дядя Лу велел ей называть его старшим братом. Она послушно назвала его так, но он не ответил, и, кажется, даже не особо смотрел на нее. После этого она стала немного бояться его, но, к счастью, они больше не встречались. Пока она не упала в воду. После того, как он спас ее, ее впечатление о нем, конечно, изменилось. Если подумать, она, кажется, видела его всего те два раза.

Они вдвоем непринужденно болтали, перебрасываясь фразами. Впереди бежал кто-то, Янь Си вгляделась и узнала Сян Лянь, служанку третьего ранга из ее двора.

— Наконец-то я нашла мисс! Мисс, герцогиня и Лаофужэнь вернулись!

Услышав это, Янь Си медленно подняла брови...

*******

Поднялся ветер, сдувая осенние листья, и плакучая ива качнулась на ветру, ударяя по оконной раме. В девичьей комнате в бронзовом зеркале отражалось чистое, наивное, не знающее мира личико. Служанка осторожно расчесывала ей волосы. В полдень пришло известие от слуг, что ей велено явиться в Фуань Тан к Лаофужэнь в Шэнь Ши. Янь Си чувствовала себя очень непривычно и немного боялась. Не только боялась, но и необъяснимо снова возникло то чувство тревоги, которое охватило ее в день приезда в поместье Лу. Вслед за этим она снова вспомнила того злодея. Это не было похоже на хороший знак. Она рано приготовилась, ожидая только назначенного времени.

Когда Шэнь Ши приближался, она, ведомая другими служанками из комнаты, отправилась в Фуань Тан вместе с Цин Лянь и Тао Хун. Весь путь был роскошным и пышным: нефритовые перила, аромат, разносимый легким ветерком, торжественность и величие — все говорило о богатстве. Янь Си была послушной по натуре, очень соблюдала правила, и к тому же ее сердце тревожилось, поэтому она почти не смотрела по сторонам.

Незаметно для себя она была приведена в покои Лаофужэнь. Когда девушка вошла, она лишь слегка подняла глаза, осматривая обстановку в комнате. Вокруг были расписные балки и резные колонны, клубился дым благовоний с приятным ароматом. На низком ложе сидели двое: одна — пожилая женщина за шестьдесят, другая — знатная дама средних лет, обе в роскошных шелках и сверкающих украшениях, полные достоинства. Она помнила обеих: это были Лу Лаофужэнь и герцогиня.

— Янь Си приветствует Лаофужэнь, приветствует герцогиню...

Она склонила голову и низко поклонилась. Не успев услышать их ответ, она сначала услышала смех. Первой заговорила Лу Лаофужэнь.

— Какая прелестная красавица, сказать, что она похожа на небесную фею, будет не преувеличением.

Глаза герцогини Фан Ши были мягкими, на губах всегда играла легкая улыбка, и она тепло добавила:

— Да, время летит так быстро. В год, когда ты только приехала, ты была вот такого роста, а теперь выросла такой.

— Иди сюда, Янь Си, иди...

Янь Си еще ниже склонилась:

— Благодарю Лаофужэнь и герцогиню за похвалу. Желаю Лаофужэнь долголетия, а герцогине — вечной молодости.

Обе снова медленно засмеялись.

Янь Си выпрямилась, подняла голову и медленно подошла. Подойдя ближе, Лу Лаофужэнь мягко взяла ее за руку, усадила на ложе и долго внимательно рассматривала.

— Привыкла? Вижу, ты все еще немного стесняешься. Просто считай семью Лу своим домом.

Янь Си улыбнулась:

— Хорошо.

Фан Ши кивнула:

— Принять тебя как приемную дочь — это желание твоего дяди Лу. Сначала он боялся, что ты не привыкнешь, а потом из-за болезни ты уехала на шесть лет, так долго откладывалось. Теперь ты наконец вернулась и выросла, пора заняться этим делом. Когда твой дядя Лу вернется, мы выберем благоприятный день, войдем в Сытан, зажжем благовония и принесем жертвы предкам, и оформим это дело. Что ты думаешь?

— Я... — Янь Си начала говорить, собираясь ответить, но услышала шаги за жемчужной завесой и объявление служанки.

— Лаофужэнь, госпожа, Сецзы пришел.

Едва прозвучали слова, как раздался звонкий звук поднимаемой завесы. Глаза Янь Си, чистые и невинные, как у олененка, медленно повернулись. Она подняла взгляд и посмотрела в ту сторону, откуда доносился звук. Но едва ее взгляд упал, сердце внезапно "бухнуло", и лицо девушки мгновенно побледнело!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение