Глава 15. А-Доу из царства У

Раньше я бы стерпел подобные слова от Чжан Гуйяна, но новому начальнику нужно показать себя. Похоже, пора проучить этого старикашку.

Я приподнял бровь и посмотрел на Чжан Гуйяна. Кожа этого старого пройдохи была сухой и морщинистой — мало кто поверил бы, что он ещё не старик.

Я подошёл к нему, оглядел с ног до головы и сказал: — Старый ты хрыч, ты считаешь, что у парторга плохое зрение? Или думаешь, что ты, тот, кто когда-то приставал к бывшей невестке старосты, больше подходишь на эту должность?

Чжан Гуйян явно не хотел ссориться с парторгом. Его хитрая ухмылка мгновенно сменилась улыбкой.

Но эта улыбка не вызывала ничего, кроме отвращения.

— У парторга отличное зрение! Ты умеешь подлизываться!

— сказал Чжан Гуйян, скрипя зубами. Было видно, что он меня ненавидит.

Я пожал плечами и, сделав вид, что мне всё равно, пошёл домой. На самом деле я много думал о его словах. Его насмешки задели меня.

Похоже, даже став чиновником, я всё ещё остаюсь в глазах деревенских тем же А-Доу-неудачником, если не добьюсь каких-то результатов. Я должен изменить их мнение обо мне.

По дороге домой я неожиданно столкнулся с Вдовой Ван. Она шла мне навстречу, виляя бёдрами.

Я бросил на неё взгляд и попытался обойти стороной, но она, словно предвидя это, преградила мне путь.

— А-Доу, чего ты прячешься? Думаешь, я тебя съем?

Я закатил глаза. Разве её слова не означали именно это?

— Тётушка Ван, я сегодня не в настроении.

— Не в настроении?

— Вдова Ван хитро прищурилась. — Неужели твоя новая должность принесла тебе столько хлопот, что ты даже об этом думать не можешь?

Я вдруг понял, что, несмотря на свою репутацию, Вдова Ван была очень проницательной.

Видя, что я не отрицаю, она, не боясь посторонних глаз, взяла меня за руку. Её ухоженные руки были нежными и мягкими на ощупь.

Она подошла ближе и положила мою руку себе на грудь. Я почувствовал тепло её тела. Она смотрела на меня снизу вверх.

В её взгляде было столько страсти!

Я невольно сглотнул. Вдова Ван, заметив мою реакцию, рассмеялась:

— А-Доу, хочешь, я расскажу тебе, как установить свой авторитет в Деревне Драконий Клык, как это сделал Хун Ба? Уверяю тебя, мой способ гораздо лучше, чем его хулиганские методы. Тебя будут уважать.

Пока она говорила, её дыхание обдавало меня приятным ароматом. Я был словно околдован и покорно пошёл за ней.

Вскоре мы пришли ко мне домой.

Вдова Ван закрыла дверь и окна, оставив лишь небольшую щель. Оранжевые лучи заходящего солнца освещали её грудь, и я заметил небольшую родинку на её ключице.

Когда она подошла ближе, луч света переместился с её груди на лицо.

Вдова Ван облизнула губы и улыбнулась.

Если раньше у меня были какие-то сомнения, то после двух последних случаев я стал смелее.

Я притянул Вдову Ван к себе. Моё горячее дыхание обжигало её щёки и шею. Она послушно запрокинула голову, подставляя мне шею. Её пышная грудь была полностью в моей власти. Её возбуждённые стоны разжигали во мне страсть.

Заметив моё возбуждение, Вдова Ван привычным жестом потянулась к моим штанам, но я её остановил.

Вместо ласк я хотел войти в неё, чтобы утолить её неуёмное желание.

Вдова Ван удивлённо посмотрела на меня. Я решительно прижал её к кровати и начал целовать.

Её кожа была гладкой и ароматной. Судя по всему, она тщательно подготовилась к нашей встрече.

Вдова Ван уже вся пылала от желания. Я вошёл в неё и начал двигаться.

На этот раз она была довольно сдержанна и остановилась после трёх раз. Я лёг на кровать и посмотрел на неё. Она смотрела на меня влюблёнными глазами. Я отвернулся и хотел заснуть.

Заметив это, Вдова Ван перестала строить глазки, повернула меня к себе и сказала: — А-Доу, я ещё не рассказала тебе самое главное, ты не можешь спать!

Я промолчал. Я очень устал и хотел спать.

— Разве ты не хочешь узнать, как стать настоящим чиновником, которого все будут уважать? Не хочешь послушать совет тётушки Ван?

Я открыл глаза и посмотрел на неё, ожидая объяснений.

Она, похоже, тоже устала. Немного помолчав, она прижалась ко мне и сказала: — Все в этом мире гонятся за выгодой. Ты не такой, как Хун Ба. Он был хулиганом и избивал всех, кто ему перечил.

Ты ведь и сам знаешь, каково это.

— Поэтому ты не можешь действовать так же грубо, как Хун Ба. Если хочешь завоевать хорошую репутацию, самый простой способ — это деньги. Когда у тебя есть деньги, люди сами к тебе потянутся. Сейчас твой статус чиновника держится только на словах парторга, поэтому ты не пользуешься авторитетом.

Её слова показались мне разумными. В конце концов, горожан уважают только потому, что они богаче нас.

На следующий день я стал думать о том, как заработать.

Я быстро позавтракал тем, что приготовила Вдова Ван, и вышел из дома, размышляя о способах заработка.

Пока я бродил по дороге, обдумывая пути к богатству, мне навстречу попался парторг. Увидев меня, он засиял.

— Фудэ! Как хорошо, что я тебя встретил!

Парторг никогда не был со мной так приветлив. Такое поведение явно что-то означало.

— Что случилось, парторг?

Парторг почесал подбородок.

— Ты ведь знаешь нашу бухгалтершу Чжан?

Я задумался. — Ты имеешь в виду Чжан Хуэй?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение