Глава 8. Компромат

— Какой способ?

Но Вдова Ван явно хотела помучить меня.

— Хочешь знать? Если хочешь, пойдём ко мне домой. Тётушка приготовит тебе что-нибудь вкусненькое и всё расскажет потихоньку.

Слово «потихоньку» она произнесла с особым нажимом, облизнув уголок губ.

Там ещё оставались следы того, что произошло под столом.

Намёк был более чем ясен.

— Тётушка, сначала расскажите. А когда расскажете, я приду к вам домой поесть вашей стряпни.

Я ведь не дурак. Что если она получит своё, а потом скажет, что ничего не знает? К кому мне тогда обращаться за справедливостью?

— Ай-яй-яй, а ты, оказывается, не такой уж и глупый.

Я не ответил, просто стоял и смотрел на неё. Мой вид говорил: не скажешь — никуда не пойду!

— Ладно, но тётушка не может сказать прямо. Сходи сейчас в сарай для дров на заднем дворе старосты, сам всё увидишь. Но помни, как увидишь, сразу ко мне домой. Иначе твой дядя точно разведётся с тётей!

Этот поворот разговора совершенно сбил меня с толку.

При чём тут мой дядя?

— Тётушка, что вы имеете в виду?

Вдова Ван лишь улыбнулась, ничего не сказав.

— Тётушка пойдёт домой готовить вкусненькое и будет тебя ждать.

Сказав это, она повернулась и, покачивая бёдрами, ушла.

Неужели у неё что-то с дядей?

Но дядя не похож на такого человека. К тому же, Вдова Ван хоть и красива, но с тётей ей не сравниться.

Не сумев разобраться, я решил пока не думать об этом. Гораздо важнее было найти способ заставить старосту оставить меня в покое.

Под покровом темноты я вернулся к дому старосты. Пока гости продолжали пировать, я проскользнул на задний двор.

Староста, пользуясь своим положением и имея под рукой людей, отхватил себе большой участок земли. Передний и задний дворы вместе занимали почти две сотки.

Голоса с пира постепенно стихли. Я обнаружил, что на заднем дворе не было ни души.

Я собрался с духом, присмотрелся к дороге при свете луны и вдоль стены направился к сараю для дров.

Ещё не дойдя до двери, я услышал приглушённые стоны.

Моё сердце ёкнуло.

Неужели это и есть тот способ, о котором говорила Вдова Ван?

Полный любопытства, я подкрался к двери.

Дверь оказалась приоткрыта!

Я прищурился, пытаясь заглянуть внутрь, но там было темно, ничего не видно. Зато звуки изнутри стали отчётливее.

— Быстрее! Давай же!

Раздался женский голос.

Но мужчина внутри, похоже, был не очень силён. Женщина продолжала поторапливать его.

Примерно через тридцать секунд я услышал, как дыхание мужчины резко участилось, затем раздался глухой стон, и всё стихло.

— Вы так сильны, я чуть не улетела.

Сказала женщина нежным голосом, но в её тоне я уловил нотки недовольства.

— Подожди немного, совсем немного, я сейчас восстановлюсь… Сегодня вечером я покажу тебе, на что способен!

Заговорил мужчина. Услышав его голос, я остолбенел!

Это же голос нашего парторга!

— Хорошо! Тогда я вам помогу.

После этих слов женщины изнутри донеслись ещё более волнующие звуки.

Я внимательно прислушался к женскому голосу, пытаясь понять, кто это. Перебрав в уме всех женщин деревни, я широко раскрыл рот.

Это был голос нынешней жены старосты, Пэн Лю!

Эта Пэн Лю тоже была одной из красавиц нашей деревни. Фигурка у неё была просто сногсшибательная, даже моя тётя рядом с ней проигрывала.

И неудивительно. Моя тётя, хоть и следила за собой, всё же иногда работала. А Пэн Лю была женой старосты, ей вообще не нужно было работать, целыми днями сидела дома, как барыня. Естественно, она была гораздо красивее.

Вот это да! Парторг завёл интрижку с Пэн Лю!

Какие же рога наставили старосте!

Теперь я наконец понял, почему Вдова Ван сказала, что у неё есть способ заставить Хун Ба не трогать меня.

Хун Ба хоть и был старостой, но его не назначала организация, его власть была ограничена. А вот парторг — другое дело! Он был настоящим представителем организации, его власть была куда больше, чем у старосты!

Если я получу компромат на парторга, то староста, естественно, не посмеет со мной расправиться!

Вот оно что!

Эта Вдова Ван, хоть и кажется простушкой, на самом деле хорошо осведомлена!

Осознав это, я почувствовал дикую радость. Хлопнув себя по лбу, я толкнул дверь.

— Где тут туалет?

Я вошёл, пошатываясь, изображая пьяного.

Как только я вошёл, оба мгновенно затихли.

Хотя раньше я не видел, что происходит внутри, я знал, откуда доносились звуки.

Я шёл очень медленно, намеренно пугая их, а заодно давая глазам привыкнуть к темноте.

Прищурившись, я вскоре смог смутно разглядеть обстановку. Было всё ещё темно, деталей не видно, но я различил два силуэта. Они неподвижно лежали там.

Они затаили дыхание, но я знал, что они, должно быть, пристально следят за мной.

Их поза была весьма… поучительной.

Мне даже захотелось рассмеяться. Будь у меня фотоаппарат, я бы обязательно сделал снимок на память.

Пэн Лю лежала в такой позе, что её зад был обращён в мою сторону.

Но из-за темноты я не смог рассмотреть подробности.

Вообще-то, в сарае для дров не должно быть кровати, но она там была. И я заметил, что в так называемом сарае для дров не было ни полена.

Это означало, что они здесь уже не в первый раз.

— Ох, как же я напился.

Я продолжал притворяться пьяным, ковыляя в их сторону.

В этот момент зад Пэн Лю дёрнулся, но тут же я услышал тихий голос парторга:

— Не двигайся. Он, наверное, пьян и перепутал это место с туалетом. Сделает свои дела и уйдёт!

Услышав это, Пэн Лю замерла, издав тихий звук согласия.

Парторг глухо хмыкнул.

Эта ситуация меня взбодрила. Они что, решили использовать меня как возбуждающий фактор?!

Изначально я хотел просто напугать их, а потом, когда они поспешно уйдут, перехватить парторга. Но раз уж они решили продолжать в моём присутствии, в моей голове родилась дурная мысль.

Любите острые ощущения?

Тогда я вам устрою ещё острее!

Медленно приближаясь, я сделал вид, что расстёгиваю штаны.

Я остановился примерно в двух метрах от них.

Пэн Лю, как и было велено, не двигалась.

Я усмехнулся про себя, сделал шаг вперёд и громко кашлянул прямо над ними.

Прохладный воздух коснулся их кожи, заставив вздрогнуть!

В тот же миг Пэн Лю вскрикнула от ужаса.

Но крик тут же оборвался. Я опустил взгляд и увидел, что парторг зажал ей рот рукой.

— Не любите же вы острые ощущения, — пробормотал я себе под нос. — Ну что ж, получайте!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение