Глава 24. Времена изменились

На следующее утро, с громким гулом, гигантский корабль медленно отошёл от пирса Имперской Столицы. Репортёров, бросившихся на место происшествия, блокировал живой щит, образованный Королевской Армией, и они изо всех сил пытались проложить кровавый путь сквозь толпу зевак, протискиваясь вперёд и стараясь изо всех сил встать на цыпочки, высоко поднимая свои коробочные камеры над головой, чтобы запечатлеть уходящий гигантский корабль.

Шум обсуждений в толпе не утихал.

— Этот корабль поистине великолепен. Если бы только можно было подняться на борт и взглянуть.

— Не мечтай. Это корабль Совета Глубоких Морей! Я читал в газете, что он использует... это...?

— Паровую энергию.

— Да, паровую энергию! Вы видели людей по ту сторону живого щита? Главы гильдий, оружейные магнаты, кардинал в красном. Я здесь столько лет, но никогда не видел, чтобы столько высокопоставленных лиц собиралось одновременно! Только такие фигуры достойны быть приглашёнными на борт!

— Но это означает, что визит окончен, хотя жаль, что мы так и не увидели представителей Совета.

— Я слышал слухи, что в Совете Глубоких Морей грядут большие перестановки.

— От кого ты это слышал?

— Неважно. У меня своя разведывательная сеть!

— Так, к чему всё это, мы собираемся...

— Что ты несёшь! Это напрашиваться на смерть. Только не забрызгай меня своей кровью, когда придёт время!

Несмотря на всё это, подобные обсуждения продолжались, являясь частью любимого времяпрепровождения жителей Имперской Столицы, всегда заставляя их чувствовать, будто они близки к политике, будто они могут до неё дотянуться, просто подняв руку или произнеся слово.

По крайней мере, у них были глаза, чтобы видеть, как гигантский корабль исчезает за горизонтом.

«Что-то большое вот-вот должно случиться».

Все это знали, не говоря ни слова.

...

Тем временем, светловолосый юноша в белом платье, оперевшись на перила парового судна, смотрел на всё более расплывчатый силуэт Имперской Столицы. Когда он почти скрылся из виду, юноша наконец с облегчением потянулся.

— Молодой господин, как прошёл визит на этот раз?

К нему подошли капитан и несколько матросов, а также черноволосая горничная, которая несла на груди поднос с жареной рыбой, фруктами и напитком синего оттенка.

— О, Лили, ты единственная, кто меня по-настоящему понимает! — щедро похвалил светловолосый юноша, затем сказал капитану: — Только в Бухте Камина было прилично. Как только вернёмся, отправь кого-нибудь связаться с Консорциумом Лофик и установить несколько магических узлов для передачи на нашей стороне.

По этому поводу у черноволосой горничной, которую звали Лили, было другое мнение: — Молодой господин там потерял немалую сумму. Все в Бухте Камина знают, что есть дурак с большими деньгами.

— Ха-ха-ха, молодой господин, вы снова расстроили главную горничную.

Поддразнивала команда.

Несмотря на её этикет в присутствии посторонних, главная горничная очень заботилась об имидже молодого господина, лишь изредка показывая свою саркастическую сторону в уединении.

Юноша неторопливо устроился в шезлонге, взял гроздь фруктов и с улыбкой спросил: — Лили, ты ещё не смирилась?

— Дело не в том, чтобы смириться или нет, молодой господин, вас явно обманул тот самопровозглашённый Формовщик Элементов, Гейзенберг.

Она упорно придерживалась своей точки зрения, пустая трата денег не имела значения, так как молодой господин привык тратить щедро, но быть обманутым как дурак — это совсем другое дело. По мнению Лили, это было гораздо хуже, чем когда молодой господин потратил 100 золотых львов, чтобы выкупить ту жалкую пару.

К счастью, никто в Бухте Камина не знал их настоящей личности, так что это не переросло в политический уровень. Если бы у Империи сложилось впечатление, что «члены Совета Глубоких Морей глупы и богаты», последствия были бы серьёзными.

Почувствовав сплетни, команда с нетерпением собралась вокруг, нетерпеливо спрашивая: — Сестра Лили, расскажите нам подробнее!

— Кто такой Гейзенберг? Как он обманул молодого господина?

Лицо черноволосой горничной становилось всё более мрачным, когда она холодно отчитала членов команды за их возбуждение: — В этом деле нет ничего забавного.

Затем она пересказала встречу, которая произошла прошлой ночью у неё и молодого господина.

Реакция команды была именно такой, как она и ожидала.

— Ха-ха-ха, Магические Свитки три в одном?

— Даже я, никогда не имевший дела с Магическими Свитками, знаю, что это невозможно.

— В магазине явно были товары за 60 серебряных газелей.

— Подождите, может быть, Гейзенберг купил те 20 свитков в магазине, а затем перепродал их молодому господину?

— Весьма вероятно, это, должно быть, была уловка Гейзенберга и владельца магазина. Поскольку это была первая поездка молодого господина из дома, он был просто слишком молод.

Палуба наполнилась радостным смехом, в то время как Лили оставалась без выражения. В принципе, им не следовало собираться, чтобы высмеивать молодого господина, но на этот раз молодой господин поступил так абсурдно, что если он продолжит в том же духе, в будущем его определённо ждут большие потери.

— Неужели на моей стороне никого нет?

Протестовал юноша: — Но это же Магические Свитки три в одном! Разве это не звучит интересно?

Команда выразила свою позицию действием, каждый из них встал за спину черноволосой горничной, оставив юношу в изоляции, при этом капитан не забыл подлить масла в огонь: — Хотя и интересно, к сожалению, это не может быть правдой. Материал для изготовления Магических Свитков — это энергоёмкий пергамент, каждый лист независим и несёт ограниченное количество магии. Как можно использовать три вместе?

— Нет, я верю, что он меня не обманул.

Позиция юноши была твёрдой, он доверял своей интуиции.

— Молодой господин, эпоха рыцарей и магии закончилась. Теперь их время.

Перед глазами команды был искусно сделанный револьвер, его серебряная рама была инкрустирована золотыми краями, а рукоять украшена узором из ирисов. Увидев ирис, улыбка исчезла с лица капитана, и его выражение стало гораздо более торжественным.

Ирис представлял императорскую семью; он сразу догадался, что это был подарок от Королевской Семьи молодому господину.

В более широком смысле, это символизировало дружбу между Империей и Советом Глубоких Морей.

— Это подарок от Имперской Военной Промышленности. Вы на него даже ни разу не взглянули. Во время экскурсии по заводу, я уверена, вы тоже это слышали. Даже Империя, крупная страна с союзниками вроде Святилища Незериэль, годами сокращает ряды рыцарей. С появлением лагеря стрелков, их доля в Королевской Армии растёт год от года. Имперская Военная Промышленность давно стала ведущей тяжёлой промышленностью Империи.

Во время визита в Империю, поскольку всегда присутствовали посторонние, а у стен неизбежно есть уши, Лили хранила молчание, но кто-то должен был сказать молодому господину эти вещи: — Я знаю о вашей любви к магии с детства. Однако теперь вы представляете нечто большее, чем просто себя. Господин доверил вам этот визит, возлагая на вас большие надежды.

Ещё одной её обязанностью в этой поездке была оценка как покажет себя молодой господин.

Результат можно было описать лишь как… неудовлетворительный.

Молодой господин остался прежним, рассеянным во время визита в Имперскую Военную Промышленность, упустив такую важную информацию.

— Лили, ты права.

Взгляд юноши внезапно стал острым: — Именно поэтому я ещё больше доверяю своим глазам. Разве ты не заметила выражения лиц рабочих?

Черноволосая горничная была ошеломлена.

На палубе воцарилась тишина, и даже команда была поражена внезапной переменой в юноше.

— Я думал, Его Величество Генрих в добром здравии, по крайней мере, протянет ещё лет десять, но теперь кажется... прежний Воин-Драконоборец всё-таки не может победить время.

Он сделал паузу, ещё раз взглянув на теперь уже неразличимый очертания пирса Имперской Столицы.

— «Эта страна вот-вот погрузится в гражданскую войну».

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 24. Времена изменились

Настройки



Сообщение