Ван Ши отправилась устраивать двор для отдыха Ма Шуюй. Е Чжоу подошёл и спросил: — О чём ты говорила со Старшей невесткой?
— Она что-то спросила? Неужели действительно есть Призраки?
Бай Цзю рассмеялась: — Что такое, Генерал Е? Разве вы не верите?
— Я столько лет прожил и ни разу не видел. Если говорят, что после смерти человека появляются Призраки, то почему те враги, что погибли под моим клинком, не превратились в Призраков, чтобы прийти и потребовать мою жизнь? — сказал Е Чжоу. — Я не верю, но я...
— Любопытен.
— Если вы верите только тому, что видите своими глазами, то, наверное, у вас никогда не будет такой возможности.
— Почему?
— Те души из мира Инь избегают вас изо всех сил, разве они станут сами напрашиваться на неприятности?
— Тогда они будут напрашиваться на неприятности у тебя?
— В большинстве случаев тоже нет. Это я сама напрашиваюсь на неприятности у них.
— Ты можешь видеть их напрямую? Или это предсказание?
— Хм, как бы сказать... В большинстве случаев я могу их чувствовать, а не "видеть" напрямую. Гадание нужно только для того, чтобы чётко разобраться в Карме. На самом деле, в этом нет ничего удивительного. Многие не понимают принципов, поэтому это кажется им невероятным.
Бай Цзю улыбнулась: — Ладно, всё равно вы не верите, мне нет смысла вам это рассказывать.
— Мне кажется, это очень интересно, — сказал Е Чжоу.
Бай Цзю смотрела на него, ничего не говоря.
— Что?
— Вам завтра обязательно нужно куда-то идти?
— Завтра Хуаншан с чиновниками отправится в Храм Сянго, чтобы исполнить обет. Я, конечно, буду сопровождать его, ведь эту победу одержал я.
В глазах Бай Цзю появилась улыбка: — Посмотри на твой самодовольный тон. Неудивительно, что тебе обязательно нужно идти. Как это славно.
Е Чжоу поднял бровь: — Конечно. На поле боя так опасно. С таким трудом вернулся с победой, это ведь дело, прославляющее предков.
Бай Цзю немного задумалась: — Ах, подождите. У меня есть кое-что для вас.
Она пошарила по себе, но не нашла: — Наверное, в Дворе Жушуй. Я вернусь и возьму.
— Я с тобой. Пойдём.
— Так активно? Ты даже не спрашиваешь, что это, а вдруг тебе не понравится?
— Говорят, главное не подарок, а внимание. Как может не понравиться?
Они шли бок о бок к Двору Жушуй. По пути они прошли мимо места, где вчера был пожар. Бай Цзю остановилась.
Она немного подумала, отломила ветку персикового дерева с юго-восточной стороны и воткнула её у края пруда недалеко от места пожара.
— Что это вы делаете? — с любопытством спросил Е Чжоу.
— Я скажу, а вы всё равно не поверите.
— Вы скажете, тогда я узнаю, верить или нет.
Бай Цзю сказала: — Вчера здесь случилась беда, немного нарушился Фэн-шуй. Боюсь, это может привлечь некоторых Призраков, которые воспользуются прорехой и соберутся здесь.
Е Чжоу взглянул на персиковую ветвь: — Они боятся этого?
— Боятся или нет, это просто предупреждение. Если у них действительно есть какие-то намерения, увидев это, они поймут, что здесь есть кто-то, кто присматривает, и не станут напрашиваться на неприятности.
— Любая ветка подойдёт?
— Конечно, нет. Что вы такое думаете?
Е Чжоу кивнул и больше не спрашивал.
Бай Цзю рассмеялась: — Вы такой интересный человек. Говорите, что не верите, а спрашиваете так много.
— Это две разные вещи, — сказал Е Чжоу. — Я не верю в Призраков, естественно, не верю и в богов и Будд, но проходя мимо даосского или буддийского храма, я по обычаю кланяюсь.
— У вас хорошая привычка. Можно не верить, но нельзя не уважать.
Жаль, что многие не понимают этого принципа, напрашиваются на неприятности, а ещё считают себя единственными прозревшими среди слепых.
Вскоре они подошли к Двору Жушуй. Бай Цзю сказала: — Прошу вас подождать немного, я сейчас выйду.
Е Чжоу почувствовал некоторое уныние: — Я уже у ваших дверей, разве можно прогонять гостя? Я прошёл столько, могу войти и выпить чаю?
— Я не прогоняю гостей, входите, — Бай Цзю покачала головой и улыбнулась. — Чая нет, но придётся вам посидеть.
Е Чжоу последовал за ней. Бай Цзю зажгла свечу, осветив Главную комнату.
— Садитесь, где удобно.
Е Чжоу огляделся и нахмурился ещё больше: — Почему здесь ничего нет?
— Все необходимые вещи есть. Чего, по-вашему, нет? — Голос Бай Цзю донёсся из внутренней комнаты.
— Даже ни одного Предмета интерьера.
— Декоративные предметы нельзя есть, они непрактичны. Есть они или нет — неважно, — Бай Цзю вышла из внутренней комнаты и улыбнулась ему. — Но, пожалуйста, если можно, замените мне зеркало.
В этом грубом зеркале отражение было очень неудобным.
Е Чжоу хотел что-то сказать, но остановился.
Бай Цзю не обратила внимания и попросила его протянуть руку.
Она надела ему на запястье сплетённую Красную нить.
— Это?
— Считайте, для душевного спокойствия, — сказала Бай Цзю. — Завтра будьте внимательнее, но не нервничайте. Верю, что вы справитесь.
Е Чжоу внимательно рассмотрел нить при свете свечи. Узор плетения был довольно необычным.
— Вы сами сделали?
— Да.
Е Чжоу улыбнулся: — Очень красиво. Это первый раз, когда девушка дарит мне подарок.
Бай Цзю вздрогнула и поспешно сказала: — Не поймите неправильно, потом будут и другие девушки.
— Не будет.
— Э?
— Я не приму. Кто первый пришёл, тот и обслуживается. Остальные не в счёт.
Бай Цзю рассмеялась: — Вы что, ребёнок? Ладно, уже поздно. Спасибо, что проводили меня. Возвращайтесь пораньше отдыхать, завтра вам ещё выезжать.
— Нельзя.
— Что нельзя?
— Этот ваш стол никуда не годится, стулья никуда не годятся, и зеркало тоже. Даже краска на двери облупилась, а когда я пришёл, надпись на табличке была нечёткой.
Е Чжоу сказал: — Всё нужно заменить.
— Не нужно, это слишком хлопотно. Достаточно заменить зеркало.
— Это слишком хлопотно, — Е Чжоу опустил голову, глядя на неё, и улыбнулся. — Может, просто заменим всё?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|