Глава 4. Узнаём о прошлом (Часть 2)

К тому же сейчас глубокая осень, деревья сухие и безжизненные, им не хватает воды, и они легко могут загореться.

— Я пойду посмотрю, может, смогу помочь! — поспешно сказала она.

— Эй! — Ван Ши не успела её остановить, только видела, как она поспешно убежала в ночную темноту и скрылась из виду.

Этой ночью был ветер, и огонь разгорался всё сильнее.

Раньше Бай Цзю не знала дороги, но при виде этого бушующего пламени, освещающего ночное небо, как можно было не узнать?

Когда она поспешно прибежала на место, многие уже издалека несли воду и поливали огонь.

Очаг возгорания находился у невысокого дерева во дворе. Фонарь висел непрочно, его сдуло ветром, свеча подожгла фонарь, а тот, в свою очередь, сухие листья под деревом. Ветер подхватил огонь, и он стал распространяться, как степной пожар.

Множество служанок и слуг быстро поливали огонь вёдрами и тазами, но пламя поднималось всё выше, и до него было невозможно добраться.

Бай Цзю взяла стоявший рядом пустой таз, набрала воды из пруда, полила дважды, и почувствовала ещё большее беспокойство.

— Быстрее копайте землю, накрывайте ею горящие сухие листья и ветки на земле, не дайте огню перекинуться на другое дерево! Если не можете достать до огня наверху, поливайте водой соседние деревья!

На земле смесь земли и воды действовала лучше, а выкопанные канавы могли преградить путь огню.

— Второй господин пришёл! Второй господин пришёл! — крикнул кто-то.

— И что, что Второй господин пришёл, он же не Бог воды, — подумала Бай Цзю. В такое время люди, поливающие огонь, ещё и останавливаются, чтобы поклониться.

— Дай мне, — Е Чжоу взял ведро из рук слуги, наполнил его наполовину водой из пруда, затем резко оттолкнулся от земли, взмыл в воздух, ещё раз оттолкнулся от ствола дерева, поднял руку и выплеснул воду на горящую верхушку дерева.

Огонь мгновенно погас наполовину. Он повторил это ещё раз, и огонь на верхушке дерева был полностью потушен.

Бай Цзю смотрела, ошеломлённая. Неужели это Цингун из Уся?

— О! Второй господин могуч! Второй господин могуч!

Толпа начала ликовать.

Бай Цзю смотрела на Е Чжоу сквозь несколько человек, но он её не заметил.

Внезапно у неё возникло дурное предчувствие, и она поспешно побежала к нему.

— Осторожно!

Обгоревшая ветка с треском отломилась и падала прямо на Е Чжоу.

Бай Цзю резко толкнула его, они отошли с прежнего места, и ветка с грохотом упала на землю, дважды вздрогнув.

Толпа внезапно затихла, затем раздались встревоженные голоса: — Второй господин! С вами всё в порядке, Второй господин?

— Всё в порядке, всё в порядке, — Бай Цзю похлопала по бешено колотящемуся сердцу, успокаивая себя.

— Как ты здесь оказалась? — Е Чжоу посмотрел на неё сверху вниз. В ночной темноте его взгляд, отражающий свет фонарей, был особенно ярким.

— Конечно, тушу пожар.

Бай Цзю несколько раз глубоко вздохнула, наконец немного успокоившись после испуга.

— Так опасно, ты с ума сошла? — Е Чжоу нахмурился. — Могли бы другие сделать это.

— Если мне опасно, то другим разве не опасно?

Бай Цзю улыбнулась, её голос был лёгким: — Хорошо, что никто не пострадал.

Е Чжоу взглянул на неё, затем повернулся и спросил слугу рядом: — Старую госпожу не потревожили?

Слуга ответил: — Не потревожили.

— Мм, хорошо. Тогда завтра расскажите Старой госпоже, скажите, что ничего серьёзного не было, — сказал Е Чжоу. — Уберите здесь. И ещё, уберите все эти фонари, оставьте только несколько необходимых, и пусть кто-то присматривает за ними, чтобы не повторилось.

Слуги и служанки один за другим ответили и разошлись по своим делам.

— Ты тоже пораньше возвращайся отдыхать, — сказал ей Е Чжоу. — А где твоя служанка?

Бай Цзю огляделась. Она не сказала Сяо Вань, когда бежала сюда, так что Сяо Вань, наверное, не знала, что она здесь, и не могла прийти. К тому же, строго говоря, Сяо Вань не была её служанкой.

— Ладно, я провожу тебя, — сказал Е Чжоу.

По дороге Бай Цзю всё время думала. Та ветка, наверное, не была настоящей бедой, иначе она не разрешилась бы так легко.

— Испугалась? Почему молчишь? — спросил Е Чжоу.

— Генерал Е, я раньше спрашивала вас, есть ли у вас какие-то опасные дела в ближайшие дни, а вы мне так и не ответили.

Е Чжоу слегка замедлил шаг, отвечая не по существу: — В первый раз назвала меня по имени, а теперь почему-то называешь Генералом Е?

— А... — Бай Цзю улыбнулась. — Из вежливости.

Потому что они ещё не были знакомы, а в первый раз она хотела удостовериться в его личности.

— Мне непривычно. Лучше называй меня по имени, или Второй господин тоже подойдёт.

— Лучше по имени, — сказала Бай Цзю.

«Второй господин» легко спутать с кем-то другим.

— Эй, ты так и не сказал.

— Почему ты всё время спрашиваешь меня об этом? Какие могут быть опасные дела?

— Есть.

Бай Цзю остановилась и посмотрела на его Сань Тин.

— Что?

— Можешь назвать мне свои Восемь иероглифов рождения?

— Зачем?

— Гадать.

— Гадать? Ты ещё и гадать умеешь? — Е Чжоу усмехнулся. — Как те гадалки на Тяньцяо?

— Скажи мне.

— Год У-инь, восьмой день шестого месяца.

— А время?

Е Чжоу слегка приподнял бровь: — В час Чэнь и три четверти.

Бай Цзю опустила глаза, немного задумалась, затем внезапно схватила его за запястье, её взгляд слегка изменился от удивления: — Е Чжоу, послезавтра не выходи из дома!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Узнаём о прошлом (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение