Глава 3. Слушаем оперу бок о бок (Часть 2)

— А ведь никто не приглашал Молодую госпожу...

Сюнь Фан слегка холодно взглянула на неё. Всего лишь маленькая служанка, едва прицепившись к Молодой госпоже, уже осмеливается дерзить ей в лицо.

Сяо Вань вздрогнула.

Бай Цзю похлопала Сяо Вань по руке и с улыбкой сказала Сюнь Фан: — Я хотела прийти, но не знала дороги. Прошу вас проводить меня.

— Не смею, Молодая госпожа, не нужно быть с нами такой вежливой, — Сюнь Фан расплылась в улыбке. Вместе с другой служанкой они взяли по фонарю и пошли впереди и сзади, освещая путь.

— Сяо Вань, иди за мной, — Бай Цзю обернулась и улыбнулась.

Сяо Вань, которую только что пронзил холодный взгляд Сюнь Фан, тут же забыла о своих неприятностях и радостно поспешила за Бай Цзю.

В глазах Сюнь Фан промелькнуло презрение. Какая же удачливая маленькая служанка, и посмотрите, как она жалко цепляется.

Павильоны и галереи, извилистые коридоры.

Резиденция Генерала, и без того сложная по планировке днём, ночью становилась ещё труднее для ориентации.

Тени деревьев мерцали, то сливаясь с силуэтами людей, то расходясь.

Растянутые звуки оперного пения становились всё отчётливее. Приблизившись, можно было услышать даже смех и весёлые возгласы.

Бай Цзю шла, сначала считая, сколько мостов и коридоров они прошли, но потом не удержалась и стала внимательно слушать оперу. Так она сбилась со счёта.

Пройдя через двое ворот, они, кажется, перешли из западного двора в восточный.

Пейзаж снова изменился. Воистину, с каждым шагом менялась картина, и даже под покровом ночи всё было хорошо видно.

На ветвях деревьев висели разноцветные фонари, освещая даже маленькие тропинки. Это немного напоминало Бай Цзю вкус Праздника фонарей из её воспоминаний.

— Нужно поставить кого-то присматривать. В этих фонарях открытый огонь, неосторожность может привести к пожару, — сказала Бай Цзю.

Сюнь Фан опешила, не зная, что ответить, и лишь небрежно промычала в ответ.

Наконец они вошли во двор. Там была установлена большая оперная сцена, перед которой стояли три банкетных стола. Один длинный стол находился выше всех, это было лучшее место для просмотра оперы. В центре, конечно, сидела Старая госпожа, а справа от неё — Ван Ши.

За столами пониже сидело немало уважаемых пожилых служанок и кормилиц, а также служанки более высокого ранга. После того как они по очереди прислуживали, они спускались, чтобы поесть.

Все болтали и смеялись, было очень оживлённо.

Сюнь Фан улыбнулась: — В нашей резиденции к слугам относятся очень хорошо. Даже у таких, как мы, есть места.

Бай Цзю спросила: — А где мне сесть?

Сяо Вань радостно сказала: — Молодая госпожа, конечно, должна сидеть наверху, рядом со Старой госпожой!

Сюнь Фан быстро скрыла своё смущение и поспешно сказала: — Молодая госпожа, подождите немного. Я пойду сообщу Старой госпоже.

Ей велели лишь позвать Молодую госпожу, но не сказали, где ей сидеть.

Она не осмелилась принимать решение сама.

— Старая госпожа, Молодая госпожа пришла, — тихо прошептала Сюнь Фан ей на ухо.

Старая госпожа опустила глаза, взглянула и лишь промычала в ответ.

Сюнь Фан спросила: — Где посадить Молодую госпожу?

Старая госпожа, которой помешали смотреть оперу, была немного недовольна: — Ты столько времени со мной, а такую мелочь не можешь сделать? Может, завтра отправишься в отдалённый двор?

Сюнь Фан вздрогнула, поспешно ответила и ушла.

— Молодая госпожа, идите за мной, — сказала Сюнь Фан.

Бай Цзю улыбнулась и кивнула.

Её посадили за тот же верхний стол, но в отличие от Ван Ши, которая сидела рядом со Старой госпожой, она сидела очень далеко, почти у самого края стола.

Сюнь Фан, казалось, не осмеливалась смотреть на неё, но Бай Цзю не придала этому значения и даже поблагодарила её.

Сяо Вань, увидев, что Сюнь Фан ушла, осмелилась тихо заговорить: — Молодая госпожа так далеко сидит.

Бай Цзю сказала: — Ты же хотела посмотреть оперу и присоединиться к веселью. Это место лучше, чем у других служанок. Не думай ни о чём другом.

Она взяла со стола маленькую тарелку пирожных и протянула ей: — Ешь и смотри.

Сяо Вань была вне себя от радости и тут же выбросила все мысли из головы.

Ван Ши отвела взгляд от Бай Цзю и тихо спросила: — Почему Чжоу-гэра всё ещё нет?

Старая госпожа сказала: — Он только сегодня вернулся, наверное, пьёт с военными товарищами. Но он разумный мальчик, думаю, не будет злоупотреблять и вспомнит, что нужно вернуться.

Не успела она договорить, как ведущий слуга объявил: — Второй господин вернулся.

Ван Ши поспешно встала и увидела входящего Е Чжоу. На нём была длинная светло-зелёная одежда, поверх которой — халат того же цвета, вышитый бамбуковыми листьями. Волосы были высоко собраны нефритовой короной. Он выглядел чрезвычайно мужественно и героически, от него невозможно было отвести глаз.

— Матушка, Старшая невестка, — Е Чжоу только поклонился, как тут же увидел Бай Цзю, сидящую в углу.

Бай Цзю, конечно, тоже заметила движение в их сторону и подняла руку, чтобы поприветствовать его.

— Почему так поздно вернулся? — спросила Старая госпожа.

— Давно вернулся, просто переоделся и немного погулял во дворе, чтобы выветрить запах вина, прежде чем войти.

— Чжоу-гэра действительно сильно изменился, стал намного разумнее, — улыбнулась Ван Ши.

Старая госпожа удовлетворённо сказала: — Конечно. Теперь он глава семьи. Иди, садись сюда, рядом со мной.

Е Чжоу кивнул и сел слева от Старой госпожи.

Старая госпожа послушала оперу немного, но в силу возраста быстро устала и не выдержала. Она ушла отдыхать, поддерживаемая служанками.

Е Чжоу несколько раз взглянул в сторону Бай Цзю, но Бай Цзю даже не посмотрела на него в ответ, что вызвало у него некоторое уныние.

Ван Ши усмехнулась: — Похоже, невестка любит слушать оперу, поэтому не обращает внимания на остальное.

Это было правдой. Бай Цзю действительно слушала оперу, погрузившись в неё.

Она не знала, какая это эпоха, но манера пения и мелодия оперы немного отличались от тех, что были в её памяти. Это было для неё в новинку.

Тот актёр оперы, чей костюм был необычайно красив, водил глазами и нежно пел:

— Мы с тобой, супруги, как утки-мандаринки, но ты непременно хочешь прославиться на поле боя.

— Мне всё равно, что ты будешь есть простую пищу и пить грубый чай, лишь бы ты был рядом со мной.

— Даже если ты получишь большое жалование и высокий пост, я желаю лишь спать с тобой под одним одеялом.

— Боюсь лишь, что у тебя нет сердца для меня, с твоими прекрасными жёнами и наложницами, моё сердце холодеет.

Бай Цзю невольно тихо рассмеялась.

— Так красиво? — Е Чжоу незаметно сел рядом. — А мне кажется, в этом нет ничего интересного.

Бай Цзю вздрогнула и сказала: — Почему ты совсем беззвучно подошёл? Испугал меня.

— Я сижу здесь уже время, равное чашке чая, а ты меня даже не заметила. Я не специально тебя пугал.

— Правда? — Бай Цзю, сама не зная почему, уловила в его голосе оттенок обиды и не удержалась от смеха. — Простите, Генерал Е, эта опера слишком хороша.

— Я смотрел без начала и конца. О чём эта опера?

— Это... — Бай Цзю немного задумалась. — На самом деле, я тоже не смотрела с самого начала. Я пришла поздно.

— Почему ты сидишь так сбоку? Иди сядь посередине, там обзор лучше.

— О? Старая госпожа уже ушла? — Только тогда Бай Цзю заметила.

— Ты боишься мою матушку, поэтому сидишь так далеко? — спросил Е Чжоу.

Бай Цзю посмотрела на него и с улыбкой сказала: — Генерал Е, вы такой наивный и милый.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Слушаем оперу бок о бок (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение