Глава 6. Вся история (Часть 1)

— Как проверить?

Бай Цзю посмотрела на него и спросила: — Сначала спрошу тебя, я... я только что с ними познакомилась?

— Да.

— Тогда есть ли вероятность, что я уже разузнала какую-то довольно личную информацию о твоей тёте?

Е Чжоу поднял бровь: — Я сам не знаю, а ты всё время была в резиденции, откуда тебе знать?

— Вот и правильно, — сказала Бай Цзю. — Теперь я скажу: твоя тётя во время болезни обязательно видела кошмары, в которых кто-то преследовал её, спрашивая, почему она не сдержала обещание.

Выражение лица Е Чжоу слегка изменилось от удивления: — Ещё что-то?

Бай Цзю немного подумала: — Судя по всему, это произошло в последние два месяца, но если не принять правильные меры, то максимум через месяц человек... у него будут проблемы.

Она хотела сказать "человек умрёт", но всё же не сказала прямо.

Е Чжоу сказал: — Я пойду спрошу.

Он встал и сел поближе. Бай Цзю не знала, как он начал разговор, но через некоторое время он снова сел рядом с ней.

— Ты действительно угадала, но как ты это угадала?

— Что сказала твоя тётя?

— Она сказала, что два месяца назад ездила за город гулять по горам, и после возвращения почувствовала себя обессиленной. Потом стало ещё хуже. Она обращалась к врачам, принимала лекарства, стало немного лучше, но болезнь всё равно возвращалась. Теперь уже нет других способов, и врачи прописывают только успокоительные.

— А ещё?

— Кошмары? Она сказала, что не помнит, в последнее время ей не часто снятся сны.

— Она лжёт, или она забыла, что ей снилось, когда проснулась, — задумчиво сказала Бай Цзю. — Ах, есть ещё одна возможность.

— Какая?

— Та сущность уже оставила её, желая лишь отомстить, поэтому больше не напоминает о себе во сне.

Е Чжоу, видя её серьёзное выражение лица, больше не говорил ничего, что могло бы испортить настроение, лишь сказал: — Об этом мне не очень удобно спрашивать.

Бай Цзю сказала: — Я пойду.

Е Чжоу остановил её: — Ты пойдёшь спросить? Тогда она тем более не скажет правду.

— Я пойду к Старшей невестке и попрошу её спросить.

— Я пойду вместо тебя. Ты сиди и смотри оперу. Опера идёт уже полдня, а ты, кажется, не сосредоточена на ней, наверное, опять посмотришь без начала и конца.

— Эту оперу я вчера уже видела, ничего страшного, — сказала Бай Цзю, вставая и направляясь туда.

Е Чжоу взял список опер и пролистал его. Увидев, что опера, которую выбрала Бай Цзю вчера, была вычеркнута, а сегодня играли оперы, выбранные его тётей и сестрой, а также Старой госпожой и Ван Ши, он поднял глаза на Бай Цзю. Увидев, что Бай Цзю уже сидит рядом с Ван Ши и тихо что-то говорит, он сам подошёл к Старой госпоже: — Матушка, могу я выбрать оперу?

— Чжоу-гэр, что ты такое говоришь? Выбирай, что хочешь, кто посмеет тебя остановить? — Старая госпожа улыбнулась. — Намеренно со мной вежлив?

Мадам Чжао рассмеялась: — Чжоу-гэр знает правила этикета, не то что сыновья из других семей, которые ведут себя так, будто никого не замечают. Чжоу-гэр молод и талантлив, и так учтив. Боюсь, во всём Шэнцзине такого не найти.

Старая госпожа рассмеялась: — Не хвали его, а то зазнается. Чжоу-гэр, выбери две оперы. Если времени не хватит, вычеркни те, что выбрала я. В любом случае, я к тому времени устану и не дослушаю.

Затем она спросила: — Шуюй, ты уже выбрала?

Она спрашивала свою сестру, чьё девичье имя было Ма Шуюй.

— Выбрала, — Ма Шуюй тихо сказала, покраснев и не смея поднять глаза на Е Чжоу.

Е Чжоу снова вписал оперу, которую выбрала Бай Цзю вчера, и передал список оперной труппе.

Собираясь уходить, он увидел, как Ма Шуюй потянула его за край одежды, а затем быстро отпустила.

— Что случилось? — спросил он, наклонившись к ней.

Ма Шуюй, увидев его так близко, ещё больше покраснела.

Она тихо сказала: — Брат Е Чжоу, ты только что спрашивал о сне моей матушки? На самом деле, моей матушке снились кошмары, страшные сны. Она говорит, что кто-то с ножом преследовал её во сне... Мне было очень страшно слушать.

Е Чжоу был совершенно поражён словами Бай Цзю.

Неужели в мире бывают такие совпадения?

Увидев, что Бай Цзю вернулась от Ван Ши, он снова сел рядом с ней.

И удивлённо сказал: — Ты угадала. Ей действительно снились кошмары, и они почти точно такие, как ты описала.

— Это естественно. То, что я могу сказать, в большинстве случаев является достоверным знамением. Как я могу пустословить?

Бай Цзю говорила, глядя, как одна опера завершилась, и под стук гонгов и барабанов началась следующая.

Она невольно воскликнула: — О! Кажется, это та, что я выбрала вчера?

Е Чжоу с довольной улыбкой сказал: — Именно «Плач на Мосту».

Бай Цзю поняла, что, скорее всего, то, что её выбор был исполнен, — заслуга Е Чжоу, поэтому искренне поблагодарила его с улыбкой.

Е Чжоу спросил: — Но мне кажется, эта опера не очень весёлая. Почему ты выбрала её?

— Я посмотрела в списке, там сказано, что это история о человеке, который внезапно умер при жизни, не захотел пить Суп Мэн По, чтобы забыть память о прошлой жизни. Затем Бодхисаттва отправила её обратно в мир живых, дав ей десять дней, чтобы она в последний раз взглянула на мир. Потом она стояла на Мосту Саньшэн, достигла Просветления, наконец отпустила свои привязанности и стала бессмертной.

Бай Цзю рассмеялась: — Это и завершённая история, и заставляет задуматься. Где тут невесёлое? Это великое счастье.

Е Чжоу спросил: — Просто достичь Просветления, и можно стать бессмертным?

Бай Цзю удивилась, что его внимание всегда обращено на необычные вещи.

— Конечно, это не так просто. Это просто преувеличенное представление в опере.

В течение следующего времени они больше не разговаривали, сосредоточенно смотря оперу.

Старая госпожа несколько раз смотрела в их сторону и находила странным, что Е Чжоу может спокойно смотреть оперу.

Он был самым нетерпеливым человеком, разве ему нравилось смотреть оперу, где одна фраза могла петься четверть часа?

Полная луна висела в небе.

Бай Цзю подняла голову, взглянула на луну, а затем на Мадам Чжао.

Если бы она осталась ночевать в Резиденции Генерала, наверное, было бы лучше. А вот если бы ей пришлось ехать ночью, это было бы действительно проблематично.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Вся история (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение