Глава 12. Тогда приготовь курицу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Младшая жена никогда не будет стоить столько, сколько дочь, — вежливо начала Благородная наложница Жун. — Принцесса, вы не знаете, если бы эта девчонка просто выполняла свои обязанности, я бы, конечно, не стала здесь вмешиваться.

— Просто она и эти стражники, — сказала она, указывая на группу грубых мужчин, и в её глазах невольно промелькнуло презрение. — Она, девушка, смешалась с этими стражниками и ловила фазанов в саду.

Пин Яо беспомощно слушала.

Феодальные нравы, так нельзя!

После этих слов наступила тишина.

Пин Яо встретила взгляд принцессы Цинхэ и спокойно позволила ей себя разглядывать.

Она не считала, что сделала что-то не так.

Она и эти люди жили в разные эпохи, и никто не мог сказать, кто из них неправ.

В эти две секунды молчания все ждали реакции принцессы Цинхэ.

Пин Яо даже заметила, как маленькая дворцовая служанка в розовом, стоявшая за принцессой Цинхэ, самодовольно улыбалась ей.

Злорадная улыбка.

Наконец, принцесса Цинхэ заговорила.

На лице принцессы Цинхэ сначала расцвела улыбка — на самом деле она всегда улыбалась, но эта улыбка была чуть шире.

Как распустившийся пион.

Этот пион Дачана с чистым и мягким голосом обратилась к Благородной наложнице Жун: — Благородная наложница Жун, я думаю, что у этой девчонки просто детское сердце.

Прихоть, разве можно так много думать?

Благородная наложница Жун, которой прямо в лицо бросили вызов, вспыхнула: — Принцесса ошибается, говоря так. Что значит «прихоть»? Игнорировать дворцовый этикет и смешиваться со стражниками — это прихоть? Тогда в следующий раз, если наложница будет так себя вести со стражником, это тоже будет прихоть? А если...

Все смотрели, как Благородная наложница Жун без умолку тараторит, и их лица менялись.

Сестра, вы, наверное, забыли взять с собой мозги, когда выходили из дома, раз осмелились пререкаться с принцессой Цинхэ?

Принцесса Цинхэ спокойно и с улыбкой смотрела на Благородную наложницу Жун, дожидаясь, пока та закончит свою пламенную речь, и неторопливо заговорила: — Выслушав слова Благородной наложницы Жун, я действительно не знаю значения слова «прихоть».

Тогда, Благородная наложница Жун, вы тоже по прихоти произнесли такую речь?

Улыбка принцессы Цинхэ была нежной, как нефрит, голос — как журчание ручья, а глаза — как весенние воды.

Но Благородная наложница Жун так испугалась, что у неё подкосились ноги.

Во дворце Дачан есть три женщины, которых ни в коем случае нельзя обижать.

Императрица.

Осмелитесь обидеть её? Тогда ждите, что её родной дом, государство Дачжао, пришлёт грамоту, и вы станете жертвой мира между двумя странами.

Благородная наложница Сян.

Осмелитесь обидеть её, и в ту же ночь ваше тело, вероятно, будет найдено у воды, на горе, на кровати или на балке.

Принцесса Цинхэ.

Тех, кто её обижал, ещё не было.

Но те, кто доставлял ей неудобства, уже давно стали удобрением для цветов по приказу императора.

Император Дачана был известен своей любовью к дочери.

Благородная наложница Жун заикалась, сожалея о своём поступке: — Принцесса, я только что, только что... Это была шутка, принцесса, пожалуйста, не принимайте это всерерьёз.

Цинхэ слегка улыбнулась: — Неважно, принимаю я это всерьёз или нет.

Не я же испугалась, Благородная наложница Жун.

Сказав это, принцесса Цинхэ посмотрела на Пин Яо, которая была погребена под битвой небожителей.

Она словно передала меч мести Пин Яо.

— Я не испугалась, просто столько времени прошло, а фазанов до сих пор не поймали.

— Тогда, Благородная наложница Жун, вам придётся помочь ей пойти в Сад Редких Трав и поймать фазанов.

Благородная наложница Жун чуть не сошла с ума, кровь прилила к голове, и она чуть не упала в обморок.

Однако, глядя на ясную и приветливую улыбку принцессы Цинхэ, она знала, что не может потерять сознание.

Иначе император очень скоро найдёт кого-нибудь, чтобы «поговорить по душам» с ней.

Поэтому Благородная наложница Жун, которая только что пламенно обличала дурное поведение Пин Яо, отправилась вместе с группой грубых мужчин на зелёный луг ловить фазанов.

Пин Яо несла двух фазанов и легко шла к дворцу Суцин.

Она вышла в полдень.

Вернулась на закате.

Юнь Би как раз была во дворе и поливала ряд гардений под навесом.

Она случайно увидела, как Пин Яо несла двух прыгающих и скачущих, непрерывно кричащих фазанов прямо во дворец.

Она даже не успела напомнить Пин Яо, что наследный принц Дачжоу ужинает внутри.

Пин Яо хотела принести двух живых кур, чтобы раздражать Юнь И.

В любом случае, она была личной служанкой, и никто её не остановил.

Войдя в комнату, она увидела, что Юнь И ест.

Эй, как раз вовремя.

Пин Яо ослабила хватку, и две курицы вылетели.

Фазаны летели высоко, хотя их лапы всё ещё были связаны, им не составило труда запрыгнуть на обеденный стол.

Полные тарелки изысканных блюд мгновенно превратились в жирную жижу.

Юнь И держал палочки для еды в воздухе, застыв.

Сквозь хлопающих крыльями фазанов он посмотрел на Пин Яо, которая слегка приподняла подбородок.

Юнь И улыбнулся: — Я думал, ты вернёшься позже.

Пин Яо снова приподняла подбородок.

Недооценил её, да?

Юнь И продолжал улыбаться: — Поэтому я специально хотел поесть после того, как ваше время ужина пройдёт, чтобы не опоздать.

Не тронутые блюда на столе я мог бы оставить тебе, чтобы ты перекусила.

Что значит «наступить на собственные грабли»?

Пин Яо чуть не расплакалась.

Но она не могла признаться.

Девушка продолжала держать подбородок высоко, легко и непринуждённо улыбаясь: — Я не голодна.

Юнь И положил палочки для еды.

Рядом с ним Сяо Яньцзы, который служил ему ещё в Дачжоу, услужливо подал влажное полотенце.

Юнь И, вытирая руки, заботливо спросил её: — Тогда ты не устала?

— Не устала, — девушка по-прежнему была горда.

— Тогда хорошо.

Приберись здесь, а потом иди на кухню и приготовь этих двух куриц.

Сказав это, Юнь И улыбнулся Пин Яо, положил полотенце и ушёл во внутренние покои.

Оставив Пин Яо наедине с двумя ярко оперенными фазанами, которые сложно смотрели друг на друга.

Во дворце Суцин была своя маленькая кухня.

Повар был привезён Юнь И из Дачжоу.

Пин Яо принесла фазанов на кухню, вымыла руки, закатала рукава и приготовилась продемонстрировать свои кулинарные навыки.

Но когда она взяла острый нож и начала неуклюже махать им над двумя гордыми и блестящими фазанами, главный повар на кухне не выдержал.

Главный повар подошёл, выхватил нож из рук Пин Яо и оттолкнул девушку: — Отойди, смотри, как я это сделаю.

Девушка, которую пренебрегли, наоборот, с радостью встала рядом и наблюдала.

Не зря он был мастером, его навыки нарезки были таковы, что невооружённым глазом можно было увидеть только серебряные тени ножа.

Едва успев зевнуть, жирный фазан превратился в аккуратные куски мяса.

Приправы, разжигание огня, тушение курицы.

Мастер-повар сам, методично выполнял все действия.

Через полчаса аромат наполнил весь дворец Суцин.

— Мастер, вы потрясающи, я смотрю, как вы готовите, и это просто наслаждение.

Если у вас будет время, не могли бы вы научить меня?

Мастер-повар расцвёл от похвалы, хотя и был очень доволен, но высокомерно поднял голову: — Ладно, иди быстрее и отнеси это Его Высочеству.

Неуклюжая ты, не знаю, почему Его Высочество выбрал именно тебя в личные служанки.

Сказав это, он гордо удалился.

Кусочки курицы, приготовленные мастером-поваром, были действительно ароматными.

Пин Яо проводила взглядом мастера-повара и начала делать что вздумается.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение