Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Это не могло остановить старого евнуха, который давно убивал в Императорском Саду.
Пин Яо понимала, что старый евнух осмелился убивать средь бела дня, потому что у него была поддержка.
Пин Яо намеренно подставилась, прислонившись к камню на берегу.
И действительно, кто-то с силой толкнул её сзади, и она упала в озеро.
Пин Яо несколько раз дёрнулась, глубоко вдохнула и нырнула на дно озера.
Вот он, задний дворец: человеческие жизни здесь ничего не стоят, а убить человека для некоторых так же просто, как сорвать цветок.
Это озеро Пин Яо выбрала заранее; в нём росли редкие лотосы.
Пока она барахталась, то плыла в сторону лотосов.
Погрузившись в воду, она задержала дыхание на некоторое время и поплыла к лотосам.
Широкие листья лотоса скрывали пузырьки воздуха, которые она выдыхала.
В прошлой жизни Пин Яо часто бывала на вечеринках у бассейна.
Хотя её навыки плавания были не очень хороши, она всё равно не могла утонуть.
Пробыв в озере почти полчаса, Пин Яо поплыла дальше.
Доплыв до другого берега, она нашла пещеру и забралась внутрь.
Она не осмеливалась выйти, опасаясь, что старый евнух всё ещё ждёт её у выхода.
Люди во дворце были все как лисы, очень осторожные.
Выбраться незаметно можно было только глубокой ночью, когда все спали.
Старый евнух не стал бы ждать так долго — если она не выйдет так долго, он наверняка подумает, что она уже мертва.
Даже если нет, он просто убьёт её ещё раз.
Жизни слуг ничего не стоят.
Пин Яо сидела в пещере, вход в которую был скрыт пурпурными лианами.
Сквозь лианы она смотрела на поверхность озера, которая, окрашенная закатом в ярко-красный цвет, постепенно становилась лазурной.
Иногда всплывали карпы, их хвосты легко шлёпали по воде, и в тишине Пин Яо могла слышать этот звук.
Постепенно наступила ночь, и в озере отразился тонкий полумесяц.
Когда рыба проплывала мимо, полумесяц разбивался на множество мелких кусочков.
А затем постепенно восстанавливался.
Неизвестно, сколько времени прошло.
Пин Яо решила, что уже можно выходить.
Внезапно она услышала шаги.
Пин Яо снова спряталась в пещере.
Снаружи продолжался тихий шорох.
Пин Яо не могла понять, что там происходит.
Она не смела выглянуть — звук был слишком близко, почти у самого входа в её убежище.
Пока, наконец, сквозь лианы в пещеру не проник неясный отблеск огня.
Старый евнух греется у костра?
У него слишком много терпения!
Затем до неё донёсся аромат.
Старый евнух жарит дичь, чтобы утолить голод?
Неужели у него *действительно* так много терпения?!
Пин Яо почувствовала запах и проголодалась.
Она ведь ещё не ужинала.
Аромат становился всё сильнее.
Пин Яо, отделённая от дичи лишь камнем, могла только чувствовать запах, но не есть.
Это было слишком большим испытанием для такой любительницы поесть.
Но Пин Яо не осмеливалась выйти.
Пин Яо затаила дыхание, боясь произнести хоть слово, но её желудок подвёл её: почувствовав запах снаружи, живот девушки… заурчал.
В глубокой ночной тишине, среди каменных стен, этот звук был отчётливо слышен.
Всё кончено.
Сердце Пин Яо похолодело.
— О?
— раздался любопытный голос.
Сердце Пин Яо сжалось.
Затем шаги медленно приблизились к входу в пещеру.
Пин Яо в напряжении прижалась к каменной стене, оглядываясь в поисках хоть какого-нибудь камня для самообороны.
Свет костра освещал пурпурные лианы, делая их чёткими и тёплыми.
Из лиан показалась длинная, изящная рука, которая затем медленно раздвинула их.
Между мелкими фиолетовыми лепестками хлынул красный свет.
Он осветил всю каменную пещеру.
И осветил силуэт юноши, стоящего против света.
Пин Яо не могла разглядеть его лица.
Однако тёплый свет костра покрывал его силуэт тёплым красным отблеском.
Отражая позади него горы, воду и безмятежный лунный свет.
Пин Яо немного оцепенела.
Словно низвергнутый небожитель из кинофильма, ступающий по лунному свету.
— Здесь действительно кто-то есть? — удивлённо раздался чистый голос юноши.
Сказав это, юноша повернулся боком.
Свет скользнул по профилю юноши, и только тогда Пин Яо смогла разглядеть его внешность.
Его кожа была бледной, и когда свет костра падал на его лицо, оно озарялось мягким оранжевым сиянием.
Черты лица были глубокими, словно высеченные ножом.
Стоило взглянуть на него, и ты уже не мог забыть.
Однако, несмотря на эти решительные черты, они были невероятно мягкими.
Глядя на него, хотелось, чтобы он держал тебя на ладони, и просто лениво уснуть.
Когда его тёмные глаза смотрели на тебя, и он слегка улыбался, мир вокруг тускнел.
Пин Яо замерла, испытывая странное чувство — кажется, она уже видела этого юношу раньше.
Где?
Когда?
Она не могла вспомнить.
Пин Яо не знала, как долго она стояла ошеломлённая, и как долго юноша улыбался ей.
Пока, наконец, юноша не протянул ей руку: — Девушка.
Только тогда Пин Яо пришла в себя.
Её взгляд опустился на изящную, длинную руку перед ней.
Эти руки были очень красивыми, с чёткими суставами, длинные и тонкие.
Пин Яо тоже протянула свою руку, вложила её в ладонь юноши, а затем позволила ему вытащить себя из спасительной пещеры.
Языки пламени плясали, отражаясь в воде, беспокоя близлежащих карпов, которые беспокойно плавали в озере всю ночь.
Во дворце редко бывали такие тихие и тёплые моменты.
Пин Яо обхватила колени, позволяя огню сушить её влажную и холодную одежду, а в голове начала обдумывать личность юноши напротив.
У императора Дачана было немного детей, всего четыре принца.
Первый и второй принцы были уже взрослыми и давно покинули дворец, чтобы основать свои резиденции.
Возраст третьего принца был примерно таким же, как у юноши в белых одеждах напротив.
Однако два года назад третий принц скончался от болезни.
Четвёртому принцу было всего двенадцать-тринадцать лет.
Значит, этот пятнадцати-шестнадцатилетний юноша перед ней, скорее всего, был её будущим господином — наследным принцем Дачжоу.
Пин Яо с любопытством разглядывала юношу напротив.
Он держал острый кинжал и разделывал им запечённого золотого фазана.
Даже выполняя такое грубое действие, его лицо оставалось спокойным и мягким.
Его глаза были подобны озерной воде впереди — спокойные и ясные.
Когда дул лёгкий ветерок, он развевал волосы на его плечах, добавляя ему бесконечной элегантности.
Он совсем не похож на того бесполезного принца, о котором ходили слухи.
— Что ты смотришь? — неожиданно спросил юноша, который сосредоточенно разделывал мясо.
— Смотрю, какой ты красивый.
Лесть всегда работает.
Пин Яо была мастером лести.
Юноша поднял голову, с лёгким удивлением посмотрел на Пин Яо, и его руки остановились.
— Женщины Дачана все так прямолинейны?
Пин Яо беспомощно развела руками про себя: но ведь в душе она была не просто женщиной из феодального Дачана.
Однако на губах у неё играла улыбка: — Я говорю то, что чувствую.
Это просто искренние слова, вызванные моими эмоциями.
Юноша приподнял бровь, демонстрируя некоторую дерзость.
Но он ничего больше не сказал, снова опустил голову и продолжил разделывать мясо.
— Меня зовут Пин Яо, я дворцовая служанка из дворца Суцин.
А как тебя зовут?
Пин Яо сказала это, чтобы потом, когда их статусы господина и слуги раскроются, её нынешнее непринуждённое сидение перед ним не было расценено как преступление.
— Юнь И.
Пин Яо думала, что он скроет свою личность, но он так открыто и прямо назвал своё имя.
Юнь И.
Будучи простой дворцовой служанкой, она, конечно, не должна была знать имени наследного принца Дачжоу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|