Глава 1. Перерождение во вдову (Часть 2)

Фэн Хуэй, держа на руках слабого ребенка, растерялась. Ее собственное тело было так истощено, откуда взяться молоку, чтобы кормить малыша? Но если его не кормить, он просто умрет от голода.

— Чжао Ди, ты где? Куда делась твоя мать? — раздался громкий голос снаружи.

Фэн Хуэй, погруженная в свои мысли, наклонилась к Чжао Ди и спросила, кто это. Девочка радостно ответила, что это дядя пришел с едой, и, топоча маленькими ножками, побежала к двери.

Видя радость Чжао Ди и вспоминая прошлое Фэн Дай Ди, Фэн Хуэй поняла, что этот человек был добр к ее предшественнице. Правда, он был подкаблучником.

Выйдя за дверь, она увидела брата Фэн Дай Ди с покрасневшими глазами. Его большие, мозолистые руки дрожали.

— Сестра, ты очнулась! Слава богу! Я так боялся, что ты не встанешь… Хорошо, что этот негодяй, твой муж, умер. По крайней мере, он больше не будет издеваться над тобой и детьми. Главное — вырасти детей, и все у вас будет хорошо, — Фэн Да Ню помог Фэн Хуэй сесть на доски и стал ее утешать.

Фэн Хуэй видела искреннюю заботу Фэн Да Ню и почувствовала облегчение. По крайней мере, у нее есть на кого опереться. В этом мире, где вдовам приходилось несладко, поддержка брата была очень важна.

Они немного поговорили, но их прервал плач малыша и урчание в животе Чжао Ди. Фэн Да Ню, увидев, что дети голодны, достал из корзины еду и велел им есть. Сам же пошел во двор, чтобы принести оттуда полмешка риса. Ему нужно было поскорее вернуться домой, пока жена не заметила, что он опять принес еду сестре. Иначе скандала не избежать.

Фэн Хуэй дала Чжао Ди большую лепешку, а сама стала кормить малыша из миски с молоком, которое Фэн Да Ню раздобыл для нее.

Когда Да Ню ушел, и дети поели, Фэн Хуэй решила проверить, что осталось от имущества Фэн Дай Ди. Согласно ее воспоминаниям, кроме ляна серебра и тридцати медяков, спрятанных в глиняном горшке в земле, у нее были кое-какие вещи и старая курица. Но где все это?

Расспросив Чжао Ди, Фэн Хуэй узнала, что родственники мужа, решив, что она умирает, забрали все ее вещи, не оставив детям ничего. Какая несправедливость! Ну ничего, как только она поправится, она пойдет и потребует все назад.

Фэн Хуэй вычистила ветхий, грязный дом. Видя, как четырехлетняя Чжао Ди, орудуя метлой, которая больше ее самой, подметает двор, Фэн Хуэй почувствовала укол в сердце. Эта девочка была так трогательно самостоятельна. Современные дети в ее возрасте были окружены заботой родителей, и их кормили с ложечки.

После того как все трое помылись, Фэн Хуэй сварила кашу из риса, который принес Фэн Да Ню, и остатков красной фасоли. К каше она добавила листья батата, которые принесла Чжао Ди. Мать и дочь, сидя на корточках во дворе с мисками и палочками из лозы, ели горячую кашу.

Чжао Ди, съев ложку каши, взглянула на Фэн Хуэй. Она хотела что-то сказать, но не решалась, и только искоса поглядывала на мать. Эти взгляды лишили Фэн Хуэй всякого аппетита.

— Чжао Ди, ты хочешь мне что-то сказать?

— Мама, ты тоже уснешь и не проснешься, как папа? — спросила девочка с тревогой в голосе.

— Глупышка, я не такая, как папа! Я всегда буду с тобой и братиком. Мы никогда не расстанемся, хорошо? — Фэн Хуэй улыбнулась дочери.

Глаза девочки засияли. — Значит, меня не продадут помещику? — радостно спросила она.

— Конечно, нет! Я никогда тебя не продам, что бы ни случилось. Не слушай этих тетушек, они не имеют права решать за меня!

Девочка, услышав обещание матери, радостно заулыбалась.

Видя, что Чжао Ди успокоилась, Фэн Хуэй с удовольствием съела три миски каши. В прошлой жизни ей пришлось развестись с мужем из-за бесплодия. Она думала, что у нее никогда не будет детей. И хотя она непостижимым образом попала в этот странный мир, у нее появились двое детей. Возможно, это была компенсация за прошлую жизнь.

Пусть этот дом и разваливается, но она, женщина из будущего, сможет сделать свою семью богатой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение во вдову (Часть 2)

Настройки


Сообщение