Волны вздымались, разбрызгиваясь по полу. Девушка отчаянно боролась, инстинкт самосохранения заставлял ее хотеть дышать, хотеть жить.
Но почему-то у нее не было сил. Ноги словно что-то обхватило, мертво тащило ее вниз, желая утянуть в безнадежный ад.
В момент отчаяния ее тонущее тело внезапно подхватили сильные и крепкие руки. Она, словно цветок лотоса, вынырнула из воды.
Затем ее тело опустилось и устойчиво село на ступеньку под бочкой.
— Кхе-кхе-кхе.
Воздух хлынул в носовую полость. Девушка жадно хватала воздух, тяжело дыша. В то же время ее грудь сильно вздымалась, пытаясь выкашлять воду, попавшую внутрь.
Ее глаза покраснели. Лишь спустя долгое время она почувствовала себя лучше.
Вода успокоилась, на поверхности осталась лишь легкая рябь, словно ничего только что не произошло.
Вода доходила до груди, открывая красивые ключицы и тонкую белоснежную шею.
Эта прелесть смутно виднелась под водой.
Сунь Цинвань только что думала, что умрет, но Лин Хань вытащил ее из купальной бочки, спас ей жизнь.
— Только что... спасибо, что спасли меня.
Голос девушки снова стал спокойным, но лицо оставалось бледным — следствие пережитого шока.
Лин Хань ничего не сказал, лишь небрежно бросил банное полотенце ей на голову, холодно велев вытереться.
Он всего лишь опустил ее в бочку, почему она так испугалась, что даже стоять не может?
Хотя она не видела выражения лица Лин Ханя, Сунь Цинвань чувствовала его презрительный взгляд.
В его глазах она, наверное, была ничтожеством, которое ничего не может сделать правильно?
Теплая вода обволакивала ее тело, прогоняя весь холод.
Только что у нее подкосились ноги. Если бы не это, она бы идеально стояла в бочке, стройная и изящная, словно пленительная красавица, и, возможно, приняла бы соблазнительную позу, чтобы угодить ему.
К сожалению, это были лишь фантазии. В реальности она сейчас была похожа на промокшую курицу, такая жалкая, где тут красота?
Разве нет красоты?
Конечно, нет. В тот момент, когда девушка упала в воду, будь то шок, борьба или страх, каждое ее малейшее выражение было прекрасным.
Хотя мужчина очень не хотел хвалить это маленькое ничтожество, он должен был признать, что она была самой красивой женщиной, которую он видел, за исключением его матери.
Ха, такая трусливая, как она может сравниться с его матерью?
Его мать была самой знатной, самой решительной и храброй женщиной в этом мире, никто не мог сравниться с ней.
Сунь Цинвань вытерла мокрые волосы. Гладкие длинные волосы доставали до талии, половина их все еще была в воде, перекликаясь с телом.
В купальне воцарилась тишина. Сунь Цинвань долго молчала. Она ждала, когда Лин Хань войдет. Она предполагала, что он хочет, чтобы она помогла ему искупаться.
Но прошло много времени, а звуков мужчины не было слышно. Она невольно обернулась, посмотрев туда, где только что стоял Лин Хань, но, к сожалению, забыла, что ничего не видит, и перед ней по-прежнему была полная темнота.
В этот момент холодная большая ладонь легла ей на плечо. Тело девушки вздрогнуло, но лишь на мгновение. Она знала, что это Лин Хань.
— Ваше Величество, почему вы не входите?
Сунь Цинвань ждала, когда Лин Хань войдет. Если он не войдет, как она сможет помочь ему искупаться?
Мужчина ничего не сказал, лишь длинной рукой медленно взял стоявший рядом маленький деревянный ковшик. Он зачерпнул ковшик воды и шумно вылил его ей на плечо.
Ковшик за ковшиком, попутно разбрасывая лепестки цветов.
Он любовался красавицей, словно бутоном, в воде. Большая ладонь ласкала ее плечо, нежно массируя.
Хотя было очень холодно, но очень нежно.
Лин Хань действительно мыл ее!
Сунь Цинвань была потрясена этой мыслью. Она перепроверила снова и снова, но Лин Хань действительно мыл ее, и даже заботливо тер спину!
В этот момент шум воды у уха стих, голос мужчины был лишен всяких эмоций.
— Встань.
Она не знала, чего хочет Лин Хань, но послушно встала.
В темноте девушка встала. Вода доходила только до ее талии — талии, тонкой и изящной, как ива, колеблемая ветром. Мужчина протянул ладонь и провел ею перед ее животом — шириной всего в одну ладонь.
Такая худая, достаточно одной руки, немного силы, чтобы легко пережать.
Он размышлял, а в его ладони уже была полная пригоршня ароматной росы. Эту росу добавляли в воду, но Лин Хань не хотел, чтобы аромат оставался на стенках бочки.
Поэтому он медленно, неторопливо, наносил ее ладонью, понемногу.
Ладонь была слегка прохладной. В комнате повсюду витал легкий аромат, проникая в каждый уголок.
Тело Сунь Цинвань оцепенело, она чувствовала, что оно ей не принадлежит. В тот момент ее разум опустел. Она не могла сказать, было ли это смущением или стыдом. Щеки горели. Это было странно, просто очень странно.
Когда все тело было покрыто ароматной росой, Лин Хань сказал ей: — Выходи.
Она послушно вышла из купальной бочки и встала на толстый ковер. Ковер был мягким, и даже без тапочек она не боялась упасть.
Ее бледные пальцы опирались на край бочки. Она ничего не видела, и без чего-то, за что можно ухватиться, всегда чувствовала себя неуверенно.
Лин Хань зачерпнул ковшик воды из бочки, затем медленно вылил его на нее, смывая ароматную росу с тела, оставляя лишь легкий запах.
Поливая ее, он неторопливо заговорил: — Ты сегодня виделась со старой ведьмой?
Он, казалось, спрашивал, но тон его был утвердительным.
Сунь Цинвань на мгновение опешила, подумав некоторое время: — Кто такая старая ведьма?
Голос Лин Ханя был холодным: — Вдовствующая императрица.
Сунь Цинвань широко раскрыла глаза. Она инстинктивно хотела сказать, что вдовствующая императрица — его бабушка, и он не должен так ее называть.
Но разум остановил ее порыв действовать ради справедливости. Сейчас она была как глиняный Будда, переходящий реку, не в силах спасти себя. Она слегка кивнула, тихо промычав: — Угу.
— Всего лишь ранг наложницы, — он легко усмехнулся. — Не уподобляйся тем недальновидным женщинам, которые слепнут от маленьких милостей и подачек.
Вода струилась с ее шеи вниз, по изящному телу девушки, до самых лодыжек, а затем впитывалась в ковер.
(Нет комментариев)
|
|
|
|