Глава 1: Кровожадность (Часть 2)

Она знала, что он наверняка не дождался ее и поэтому пришел ее искать, желая выяснить причину.

— Не приму, — ее голос был холоден и решителен.

— Барышня завтра отправляется во дворец, может быть, стоит увидеться? — Лань Сян подумала, что барышня не может забыть кузена, и осторожно спросила: — Увидеться и все прояснить всегда лучше, чтобы не печалиться.

Сунь Цинвань прекрасно знала, что ей следовало лично объяснить ему все, но сейчас в резиденции повсюду были вражеские лазутчики. Враг был в тени, а они — на виду.

То, что она не послала никого уведомить Ван Хуая, и то, что она сейчас не встречается с ним, имело одну и ту же цель: она просто не хотела втягивать семью Ван и надеялась, что он сможет остаться в стороне.

Что касается печали, то она и Ван Хуай виделись всего дважды и сказали не более пяти фраз. Какая тут может быть печаль? Просто она обещала ему что-то, но не выполнила, и ей было немного неловко.

— Не приму, попроси его вернуться, — девушка была непреклонна и не хотела давать лишних объяснений, чтобы не создавать проблем. С этого момента они станут чужими и больше не будут иметь ничего общего.

В кромешной ночной темноте, у маленькой двери резиденции семьи Сунь, слуга почтительно доложил: — Барышня сказала, что ночь уже глубока, и ей неудобно встречаться с молодым господином кузеном. Прошу вас вернуться.

Если она не встречается сегодня, значит, она решила отправиться во дворец.

При лунном свете мужчина в лазурно-синем халате слегка дрогнул. Она своими руками дала ему надежду, но своими же руками ее и разрушила.

Словно кость в горле, все слова, накопившиеся в душе, застряли. Он повернулся и ушел в одиночестве.

Слуга беспомощно закрыл ворота двора и не мог не вздохнуть: поистине, Небеса играют с людьми.

Как только рассвело, у дверей остановилась карета из дворца, чтобы забрать человека.

Возможно, из-за бессонных ночей, в эту ночь Сунь Цинвань спала очень крепко. Утром следующего дня цвет ее лица значительно улучшился, оно больше не было болезненно бледным.

Из дворца привезли дворцовую одежду, и матушки с придворными дамами помогли ей умыться и одеться по дворцовым правилам.

Когда все было готово, Сунь Цинвань отправилась в комнаты отца и матери, чтобы попрощаться с ними.

Отец лежал без сознания, мать все еще спала под действием лекарства. Она ничего не сказала, просто молча постояла.

Она не знала, будет ли этот уход прощанием навсегда. Она смотрела, не отрывая глаз, и в этот момент время словно остановилось, но пролетело так быстро.

Пока сзади не раздался высокий голос евнуха: — Время позднее, барышня, скорее следуйте за старым слугой во дворец. Нехорошо заставлять Его Величество ждать.

Сунь Цинвань крепко сжимала платок, прикусив нижнюю губу так, что, казалось, сейчас пойдет кровь, не желая уходить.

Через некоторое время, когда евнух собирался снова поторопить ее, она опустилась на колени, трижды низко поклонилась земле, а затем решительно направилась к выходу.

— Барышня!

Как только она спустилась по ступеням из голубого камня, сзади раздался дрожащий голос матушки Хун.

Матушка Хун, которая была всего на два года моложе ее матери, в глазах Сунь Цинвань была как тетя, она растила ее.

Матушка Хун боялась, что дворцовые люди помешают, и, словно на крыльях, быстро подбежала к Сунь Цинвань, крепко схватив ее за руку.

Подумав, она все же решила сказать ей.

— С древних времен герои не могли устоять перед чарами красавиц, император тоже мужчина, а мужчинам не избежать влечения к красоте. Те женщины, что попали во дворец раньше, возможно, просто не нашли подхода к Его Величеству. У барышни удивительная красота, если вы приложите усилия и угодите ему, это не обязательно будет худший исход!

Голос матушки Хун был негромким, но отчетливо донесся до ушей Сунь Цинвань.

Сунь Цинвань слегка кивнула: — Матушка, не волнуйтесь, я запомнила.

Она не стала опровергать слова матушки Хун, хотя матушка Хун и сама все понимала. За столько лет во дворец отправляли женщин, как вода течет, самых разных. Если ни одна из них не смогла завоевать расположение Его Величества, то какая женщина в этом мире сможет заставить тирана остановиться и не убивать?

Эта вероятность, очевидно, была крайне мала, но сейчас, когда ее загнали в угол, разве у нее был другой выбор?

Сунь Цинвань сидела в карете, в ушах непрерывно звучал грохот колес по дороге из голубого камня.

А в голове непрерывно крутились слова, которые только что сказала матушка Хун.

С древних времен герои не могли устоять перед чарами красавиц, император тоже мужчина, а мужчины любят красоту. В ее нынешнем положении, если она хотела выжить в императорском дворце и не повторить судьбу предшественниц, ей нужно было найти способ угодить императору, по крайней мере, добиться того, чтобы он не лишил ее жизни.

Но для девушки, которая только достигла совершеннолетия, не знала жизни и ничего не понимала в этом, Сунь Цинвань понимала, что значит "угодить ему", но как применить это к мужчине — это поставило ее в тупик и сломало голову.

Не успев ничего придумать, карета под ней внезапно остановилась.

Снаружи снова раздался высокий голос евнуха: — Барышня, прибыли, прошу выйти из кареты.

Сунь Цинвань тихо ответила и медленно вышла из кареты. Она отчетливо помнила, что, когда садилась в карету, был ясный день и яркое солнце.

Но выйдя из кареты, она увидела перед собой кромешную тьму. Вокруг не было ни единого луча света, тишина была ужасающей. В тот момент она словно провалилась в бездонную пропасть, где никогда не увидишь дневного света.

— Что это за место?

Сунь Цинвань, которую поддерживали, пошатнулась. Проходя по темному коридору, она, страдающая от ночной слепоты с рождения, была чрезвычайно чувствительна к темноте. Она ничего не видела и не могла нащупать, полностью полагаясь на проводников. В ее сердце постепенно росло беспокойство.

— Это покои Его Величества, — объяснил евнух, идущий сзади, пока придворная дама поддерживала ее сбоку. — Его Величество не любит свет, поэтому здесь круглый год не зажигают фонари.

Не зажигают фонари? Тогда как же ходить?

Сунь Цинвань недоумевала, но в итоге не задала вопрос.

Войдя в покои, придворная дама подвела ее к кушетке и медленно усадила. Девушка ничего не видела в полной темноте, только слышала, как шаги людей рядом с ней удаляются.

Они оставили ее одну!

Беспокойство и ужас постепенно охватили ее. Она несколько раз позвала Лань Сян, но никто не ответил.

Она знала, что Лань Сян наверняка остановили снаружи, и она не вошла.

Поэтому она могла только тихо сидеть там. Время шло минута за минутой, и с каждой секундой ее сердце сжималось от напряжения.

В голове непроизвольно начали роиться мысли: как император отнесется к ней, когда придет? Будет ли он бить ее, ругать или что-то еще?

Наивная девушка не могла представить себе более изощренных способов пыток; ее воображение ограничивалось этим, но внутренний страх не уменьшался, а, наоборот, бесконечно усиливался с течением времени.

Вдруг подол ее платья намочило что-то липкое. Эта жидкость просочилась сквозь платье, оставив большое мокрое пятно.

Девушка почувствовала дискомфорт и инстинктивно протянула руку, чтобы потрогать. На ощупь это было что-то влажное, густое и застывшее. В ноздри мгновенно ударил запах крови.

Она поднесла руку к лицу, внимательно понюхала и мгновенно почувствовала, как по телу пробежал холодок. Это была кровь! Она сидела в огромной луже крови!

Вспомнив о кровожадности тирана, она увидела перед глазами кромешную тьму, и невольно возникло подозрение: неужели эта комната — дворец-скелет, полный мертвецов?

Мысль об этом была ужасающей, каждый волосок на теле задрожал. Она резко встала, пошатнулась и чуть не упала на пол.

В этот момент дверь покоев со скрипом распахнулась. В тишине комнаты этот звук был подобен раскату грома, ужасающему и пугающему.

Затем послышались размеренные шаги, постепенно приближающиеся к ней.

Сунь Цинвань расширила глаза. Внезапно большая, липкая и влажная ладонь в темноте крепко схватила ее за запястье.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Кровожадность (Часть 2)

Настройки


Сообщение