Глава 3: Испуг

Палящее солнце, прекрасное, как огонь, оставалось за пределами этого темного дворца, не имея ничего общего с царившим внутри мраком, словно это были два разных мира.

Сунь Цинвань лежала под мужчиной, который, словно зверь, поедающий свою добычу, неторопливо, кусочек за кусочком, проявлял крайнее терпение.

Мужчина не проявлял ни капли нежности к прекрасному цветку. С ее нежных губ сочилась кровавая сладость. Лишь спустя долгое время он переключил свое внимание.

Его хватка была слишком сильной. Держа ее за запястье, Сунь Цинвань почувствовала, что ее кости вот-вот раскрошатся.

Эта пронизывающая до костей боль и огромное чувство страха внутри заставили ее по-настоящему ощутить вкус смерти.

Неужели все те женщины, что попали во дворец раньше, были лишены жизни тираном таким же способом?

Она не смела больше думать, чувствуя лишь пронизывающую до костей боль, смешанную со страхом, которая распространялась по всему телу.

Хотя смерть была близка, нынешняя боль была невыносимой. Даже человек, который вешается или тонет, будет бороться и барахтаться в воде в тот момент, когда вода накроет его с головой. Тем более она еще не хотела умирать.

— Больно... Ваше Величество, больно!

Она всхлипывала, ее голос был мягким и слабым, настолько, что издалека его было бы совсем не слышно.

Даже в смертельной агонии она была похожа на безобидную кошечку, лишь нежно вскрикивая от боли.

Потоки кристально чистых слез вытекали из ее глаз, неся в себе отчаяние и боль девушки, и катились по ее белоснежным щекам, смачивая тыльную сторону длинных пальцев мужчины.

Он был в разгар своего настроения, когда его внезапно прервал плач. Нахмурив брови-мечи, он почувствовал досаду.

Почувствовав тепло и влагу на тыльной стороне ладони, он поднял свои алые глаза и внимательно посмотрел на девушку под собой.

Растрепанные волосы, заплаканные глаза, хрупкая, слабая девушка, лежащая под ним, не доставала даже до его плеча. С таким тонким телосложением, словно она не наедалась, слабая, как тростинка на ветру, она была прирожденной слабачкой.

А он мог распоряжаться этой совершенно безобидной девушкой, просто пошевелив пальцем.

Но он не стал. Ему не нравились люди, которые покорно принимают все, что с ними делают. Даже если это была послушная и безобидная кошка, он хотел увидеть, как она покажет когти и свирепо поцарапает его.

— Хочешь, чтобы Я отпустил тебя? — холодно посмотрел он на нее.

Сунь Цинвань вся покрылась холодным потом от боли, но ее сознание было ясным, и она точно знала, чего хочет.

Подсознательно кивнув, она слабо промычала: — Угу.

— Ударь Меня, — он потянул ее, заставляя сесть. Его голос был ужасно холодным, как у Асуры из ада, но в нем не было ни капли шутки. — Ударь Меня, верни Мне это.

Он сжал ее тонкое запястье, заставляя ее руку ударить его по груди, и с интересом наставлял ее: — Ударь сюда, и Я отпущу тебя.

Вибрация под ее ладонью была звуком бьющегося сердца. В ушах звучали призрачные угрозы и наставления.

Она в ужасе смотрела на темный дворец, чувствуя присутствие мужчины. Ее сердце бешено колотилось.

Сжав пальцы, она подсознательно не осмелилась снова прикоснуться к его груди, самому уязвимому, самому смертельному месту на его теле.

Она отдернула руку, желая отдалиться от его сердца.

Она не верила, что слова Лин Ханя были правдой. Кто в здравом уме захочет, чтобы ему угрожали? Тем более он был императором, обладающим высшей властью в этом мире.

Он сошел с ума?

Или он думал, что она сошла с ума?

Лин Хань видел все перемены в глазах девушки и не собирался принуждать ее. Большая ладонь внезапно отпустила ее запястье.

Поскольку он сжимал его слишком сильно, в тот момент кровь прилила, словно заблокированный поток прорвался, и тепло прошло сквозь нее. Холодная, белоснежная рука обрела новую жизнь, медленно согреваясь, но боль, словно кости крошились, все еще оставалась.

— Ты должна знать, что за эти годы ни одна женщина, отправленная во дворец, не вышла отсюда живой, — терпеливо наставлял мужчина с интересом.

Сказав это, он посмотрел на нее своими алыми глазами, наблюдая, как ее лицо бледнеет, а маленькое тело едва заметно дрожит в темноте. Хотя она была напугана, в ее глазах он видел больше борьбы.

Непримиримость, желание прорваться сквозь трудности.

Он смотрел, как ее тонкая, нефритово-белая рука медленно сжимается в кулак в темноте. Он изогнул уголок губ, улыбаясь предельно обольстительно.

Если не сделаешь, как он сказал, умрешь!

Это было то, что Сунь Цинвань поняла из слов Лин Ханя.

Она не хотела умирать. Умереть так легко, но чтобы жить, нужно гораздо больше мужества.

Более того, даже если она вошла во дворец с готовностью умереть, но при малейшей возможности, инстинктивное желание выжить все равно надеялось, что она сможет жить.

Неизвестно когда, ее рука, словно по наитию, сжалась в кулак.

Подсознательное решение исходит из самого сердца. Оказывается, в глубине души она уже приняла решение.

Костяшки пальцев и половина тыльной стороны ладони коснулись чего-то холодного и твердого. Сунь Цинвань не знала, попала ли она в сердце Лин Ханя, но ощущение было твердым, и сопровождалось характерным глухим звуком удара по груди.

Было совершенно темно, она не могла видеть, и не знала, попала ли точно, но она ударила.

— Ты не ела?

В ушах раздался низкий голос мужчины.

Сунь Цинвань не знала, почему Лин Хань вдруг заинтересовался этим, и ответила честно: — Ела немного.

Мужчина тихо рассмеялся.

Сунь Цинвань не понимала, над чем он смеется, и считала его странным.

— У тебя мало сил, почему бы не использовать какой-нибудь инструмент?

Он взглянул на нее своими алыми глазами и увидел, как дрожат ее ресницы, а затем глаза расширяются, словно маленькая кошка, увидевшая привидение.

Использовать инструмент?

Можно использовать инструмент!

Но это же убийство императора!

Казнь девяти поколений, уничтожение всего рода. Сунь Цинвань вздрогнула от страха, пошатнулась и без сил опустилась на диван.

Вдруг она вспомнила, как ее отцу кто-то непонятным образом подсыпал яд. Неужели тиран хочет обвинить ее в убийстве императора, а затем казнить весь ее род?

Но ее отец был честным чиновником, заслуженным человеком в деле о коррупции на северо-западе! Однако, подумав еще раз, когда тирану нужна была причина, чтобы убить?

Хочет убить — убивает, хочет рубить — рубит. Все зависело от его настроения.

В голове вдруг всплыли слова матушки Хун: «Возможно, те женщины, что попали во дворец раньше, не угадали пристрастий Его Величества».

Пристрастия тирана?

Разве не в том, о чем она только что думала: быть послушной и покорной, и самое главное — слушаться.

Если слушаться его слов...

Сунь Цинвань почувствовала, как ослаб ее пучок волос — Лин Хань вытащил шпильку, которой он был закреплен.

Освобожденные от шпильки, черные, как тушь, волосы водопадом рассыпались вниз. Гладкие пряди скрывали ее и без того маленькое личико размером с ладонь, делая его еще более хрупким.

Только глаза, полные страха, светились в темноте влажным блеском.

Ладонь девушки почувствовала холод — Лин Хань передал ей шпильку.

Подняв ее запястье, он направил острие шпильки на себя.

Словно одержимая, Сунь Цинвань не знала, откуда у нее взялась такая смелость. Возможно, это Лин Хань дал ей ее. Она сжала ладони, крепко стиснув серебряную шпильку, высоко подняла руку и в темноте изо всех сил вонзила ее!

В тот момент, когда ее рука коснулась тела мужчины, ощущение сопротивления шпильки в ладони было необычайно сильным. Только тогда она поняла, с какой силой ударила.

Затем в ушах раздался низкий глухой стон.

Только тогда она, словно очнувшись ото сна, ослабила хватку. Пальцы дрожали, и серебряная шпилька покатилась по полу, издав звонкий хруст, как серебряный колокольчик.

Разве это не считается убийством императора?

В этот момент Сунь Цинвань по-настоящему запаниковала. Даже если она только что приняла решение рискнуть, оказавшись в смертельной ловушке, чтобы найти путь к жизни, результат, казалось, был плохим.

— Ваше Величество, я...

Она хотела сказать, что не хотела причинить ему вред, что не ожидала такого результата, и что это он заставил ее, это не было ее намерением.

Но не успела она договорить, как в темном, тихом дворце раздался низкий смешок мужчины.

Этот звук был похож на призрака, кружащего в воздухе, или на духа, пустой и ужасный, заставляющий дрожать, пробирающий до мурашек.

— Отлично, — он почувствовал боль в плече, кончиком пальца осторожно погладил рану, позволяя крови пропитать ночную рубашку, ее становилось все больше и больше, пока она не покрыла весь его палец.

Как давно он не чувствовал запаха собственной крови?

Много лет, так много, что он сам не помнил.

Он даже забыл, когда последний раз получал ранение и истекал кровью.

Он знал, что в этом мире нет абсолютных слабаков.

Если надавить, даже самая послушная и кроткая кошка покажет когти.

Силы было достаточно. Он думал, что она сможет только пощекотать.

Он смотрел на алую кровь на кончике пальца, это было приятно глазу, он любовался ею долгое время.

Она не видела, поэтому он поднес палец к ее слегка приоткрытому рту, красному, как киноварь.

Сунь Цинвань еще не оправилась от шока, когда во рту появился вкус крови. Она отказывалась увернуться.

Она не хотела, поэтому он просто размазал кровь по ее губам и языку.

Во рту появилась легкая кровавая сладость. Его эмоции наконец-то были разделены, и настроение его заметно улучшилось.

— Хорошо уколола, — он улыбнулся предельно обольстительно, его фениксовые глаза слегка сузились, голос звучал с оттенком удовольствия. — Какую бы награду ты ни захотела, Я дам тебе все.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Испуг

Настройки


Сообщение