Глава 11

И тут Ван И замер. Он совершенно не знал, как заставить эту Старшую принцессу оставить его в покое.

Поколебавшись, он тут же, словно что-то вспомнив, сказал: — Старшая принцесса, прошу прощения, ваш покорный слуга должен немедленно доложить Императору о выполнении приказа… Еще несколько отобранных наложниц в пути, и ваш покорный слуга должен их сопроводить. Прошу Старшую принцессу понять…

— Убирайся!

Она с силой пнула роскошный стул, на котором только что сидела, но тут же, схватившись за ногу от боли, запрыгала на одной ноге. Служанки окружили ее, беспокойно расспрашивая.

— Ваш покорный слуга повинуется указу.

Ван И был рад услышать от нее такое знакомое слово, как «убирайся», и тут же быстро исчез из ее поля зрения. Когда она перестала держать ногу и заметила, что его уже нет, она еще больше разозлилась и громко закричала: — Ван И, мерзавец, кто тебе разрешил уйти?!

Одна из служанок добродушно напомнила: — Старшая принцесса, это вы сами велели генералу Вану убираться.

— Правда? — Она с большим сомнением посмотрела на нее, а затем гневно сказала: — Если я велю ему убираться, он так послушен, а почему в обычное время он не так послушен?..

Служанки могли только стоять в стороне и молчать, на их лицах читалось крайнее смущение.

Ну, они уже привыкли к тому, что эта Старшая принцесса всегда, только что отругав Ван И и прогнав его, тут же хочет, чтобы он вернулся, чтобы она могла его увидеть.

Старшая принцесса высокомерно спросила: — А куда на этот раз Ван И сказал, что он

идет?

— Отвечая Старшей принцессе, генерал Ван сказал, что должен вернуться и доложить Императору о выполнении приказа, и что еще несколько отобранных наложниц в пути, и он должен сопроводить их обратно во дворец… — Не успела служанка закончить, как она уже стремительно побежала в Императорский кабинет.

Тем временем, после доклада, Ван И и Император вели обычную доверительную беседу.

Они были очень хорошими друзьями еще тогда, когда Император был наследным принцем. Сейчас на людях они соблюдали церемониал между правителем и подданным, но наедине общались как близкие друзья.

— Императорский брат… Императорский брат… — Только они начали говорить о том, что Ван И видел в пути, как услышали, как дьявольский голос Старшей принцессы преодолел огромное расстояние и приближался с хищным натиском.

Ван И быстро среагировал, вскочил с места, словно ему подожгли задницу, и запрыгал: — Что делать?

Что делать?

Почему, когда строили этот Императорский кабинет, не сделали задней двери или чего-то подобного… Что делать?

В критический момент Император, будучи правителем, смог сохранить спокойствие. Он тяжело вздохнул и сказал: — Ты думаешь, Императорский кабинет — это такое место, где можно строить задние двери?

Иди спрячься внутри, я постараюсь не пустить мою императорскую сестру.

Ван И с благодарным видом кланялся Императору.

Император громко рассмеялся, махнул ему рукой и сам пошел навстречу.

— Приветствую Императорского брата, — Старшая принцесса небрежно поклонилась и, не дожидаясь ответа Императора, сама встала, непрерывно заглядывая внутрь Императорского кабинета. — Императорский брат, Ван И там?

— Значит, ты пришла не ко мне, Императорскому брату?

Я говорю, Императорская сестра, теперь у тебя в глазах только Ван И… Если бы не Ван И, ты бы и не взглянула на Императорского брата. Мир холоден и равнодушен… Ван И, он уже давно ушел, ты должна знать, что у меня очень много дел, которые я должен поручить ему.

Старшая принцесса смущенно улыбнулась: — Императорский брат, что вы говорите?

Ничего подобного, я больше всех люблю Императорского брата… Только, Ван И там или нет?

Вы же не обманываете меня…

— Правда нет, — Император очень серьезно кивнул, а затем с улыбкой сказал: — В конце концов, мне очень нравится смотреть, как вы с Ван И ссоритесь, это привносит много жизни в этот скучный дворец… Но сегодня Ван И действительно нет, он ушел еще до того, как ты пришла… Ему нужно сопровождать отобранных наложниц из нескольких других мест…

Как только он выполнит задание, я обязательно велю ему немедленно найти тебя, чтобы ты могла над ним как следует поиздеваться. В последнее время его надменность тоже, кажется, становится все более высокомерной… Ха-ха…

Говоря это, он не забыл тайком скосить глаза на Ван И, который с напряженным видом все еще кланялся, и снова не удержался от смеха.

Старшая принцесса настороженно высунулась и спросила: — Императорский брат, почему мне кажется, что вы меня обманываете, неужели Ван И на самом деле там?

Сказав это, она хотела ворваться внутрь. Император махнул рукой, и группа евнухов тут же бросилась вперед, преградив путь Старшей принцессе: — Старшая принцесса…

— Дерзкие! Как вы посмели преградить путь этой принцессе! — Она явно была надменна.

Император

снова махнул рукой, и его отношение резко изменилось на 180 градусов. Он серьезно сказал: — Императорская сестра, ты, наверное, забыла? Если кто-то войдет в этот Императорский кабинет без моего разрешения, ты же знаешь, какие будут последствия?

Не пытайся легко меня провоцировать, иначе я действительно могу стать безжалостным даже к родственникам.

Старшая принцесса тут же стала послушной. Она очень серьезно присела в реверансе и мягко сказала: — Императорская сестра не будет мешать Императорскому брату заниматься государственными делами. Императорская сестра откланивается.

Она быстро увела группу служанок и исчезла за углом коридора Императорского кабинета.

— Выходи, — Император вернулся в комнату, сел за стол. Евнух тут же подал горячий чай. Он взял чашку, сделал маленький глоток и беспомощно повторил: — Выходи, она уже ушла.

Ван И вышел из комнаты и внимательно посмотрел: — Так быстро?

Сегодня удивительно быстро…

— Я немного разозлился, чтобы ее напугать… Естественно, она ушла быстрее, — Император лишь вскользь упомянул о своем недавнем поведении. — Впрочем, моя императорская сестра просто немного вспыльчива, но это потому, что ее с детства баловали. В остальном она очень хорошая, и не замешана ни в чем великом зле или великом добре…

— Император имеет в виду?

— Я хочу сказать, что ты можешь рассмотреть возможность породниться со мной.

(Одиннадцать)

Ван И тут же опустился на одно колено: — Ваш покорный слуга осмелится просить Императора трижды подумать.

— Ха-ха… Моя императорская сестра тебе так не нравится?

— Император, прошу прощения, это ваш покорный слуга не может тягаться со Старшей принцессой.

Статус Старшей принцессы действительно высок, разве может Ван И, такой грубый человек, быть ей ровней?

Император вздохнул: — Не говори мне этих формальных слов, Ван И. Ты столько лет, и в открытую, и тайком, смотрел на многих людей, неужели никто тебе не приглянулся?

Неизвестно почему, в такой момент он вдруг вспомнил живое лицо Гу Цзин Нянь, лицо с печалью, решимостью и озорством.

Но в будущем она станет человеком Императора. Если она станет дворцовой служанкой, будет ли у нее шанс? Кто знает?

Впрочем, в таком случае, Старшая принцесса оставит ее в покое?

На этот раз Старшая принцесса, кажется, настроена серьезно… И полюбит ли она меня?

— Ван И?

Увидев, что он долго не реагирует, Император с сомнением окликнул его.

Он снова собрался с мыслями: — Ваш покорный слуга пока не планирует жениться, я хочу еще несколько лет добросовестно служить стране.

— Я не хочу тебя принуждать, но прежде чем ты уйдешь, хочу напомнить: не забывай, что даже женившись, можно служить моей империи, — Император махнул рукой и сказал: — Откланяйся, немного отдохни и отправляйся пораньше, чтобы помочь мне поскорее разобраться с теми отобранными наложницами, которые еще не прибыли в столицу.

Ван И встал, отступил на несколько шагов, а затем повернулся и ушел.

Тем временем, как только Гу Цзин Нянь вошла в комнату, две девушки, которые уже там жили, защебетали и нахлынули на нее. Одна из них, выглядевшая очень жизнерадостной, первой сказала: — Как тебя зовут?

Я Ань Сян, я приехала на два дня раньше тебя.

— Привет, меня зовут Гу… а, нет… меня зовут Лю Цзин, — она мягко улыбнулась.

Тихо говорящая девушка изящно подошла и сказала: — Меня зовут Ань Юй.

Там же сидела еще одна девушка за туалетным столиком, непрерывно глядя в зеркало, и из ее уст лились недобрые слова: — Ой, еще одна деревенщина приехала, уж не знаю, зачем Императору давать шанс таким деревенщинам, даже если случайно взлетишь на ветку, не обязательно станешь фениксом?

Похоже, Ань Сян была прямолинейной. Она очень недовольно сказала: — Я говорю, Шу Сю Яо, ты только и говоришь «деревенщина», «деревенщина», будто сама такая знатная. Кто в этом дворе не знает, что как бы ни был силен, до небес не долетишь. Если ты такая крутая, живи в Восточном дворе.

— Хм, — Шу Сю Яо холодно усмехнулась. — Рано или поздно так и будет. Ты должна знать, что некоторые рождаются фениксами, и тогда, повзрослев, они, конечно, остаются фениксами. Но некоторые рождаются воронами, и тогда, повзрослев, они могут быть только воронами. Даже если случайно попадут в золотой дом феникса, они не станут фениксами.

Гу Цзин Нянь изначально хотела вести себя как можно скромнее, а затем найти способ, чтобы Император или кто-то подобный не обратил на нее внимания. Так она могла бы жить как дворцовая служанка, уменьшив риски, а затем найти Ван И, с которым она, можно сказать, хорошо общалась, чтобы он помог ей тайком покинуть дворец. Он генерал и, кажется, очень влиятелен, так что проблем быть не должно.

Но… эта Шу Сю Яо слишком раздражает.

Хотя Гу Цзин Нянь считала себя не циничной, эта Шу Сю Яо все же заставила ее рассердиться.

Она больше всего ненавидела ворчливых людей, а эта Шу Сю Яо все говорила и говорила эти раздражающие слова.

Терпение — это нож над головой…

Гу Цзин Нянь молча подошла к своему месту и начала прибираться. Она немного устала и хотела хорошенько полежать.

— Вот именно… — Шу Сю Яо была очень довольна ее отношением. — Вороны должны вести себя как вороны, так гораздо лучше.

Она с силой хлопнула рукой по своему туалетному столику. Все взгляды обратились на нее, явно испуганные ее поведением.

Она спокойно сказала: — Я говорю, Феникс, не будь такой шумной, как ворона, хорошо?

Феникс шумнее вороны, как же нам, воронам, это вынести… Простите, я, ворона, очень устала и хочу отдохнуть.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение