Глава 2

С будущей свекровью Цзюньлань познакомилась давно и сразу почувствовала близость.

Но Цзюньлань не очень хорошо разбиралась в людях и всегда стеснялась проявлять слишком много теплоты, каждый раз неуклюже называя ее «мама Е Цзяюя» или «мама Е».

К тому же, она не очень умела читать людей; иногда ей казалось, что эта близость искренняя, а иногда — что она только для виду.

Осмотр дома прошел скомканно. Агент по недвижимости, считая себя знатоком видов на горы, то и дело обращался к «госпоже Е», следуя за ней по пятам. Обойдя весь дом, он спросил госпожу Е, как ей понравилось, но та переадресовала вопрос Цзюньлань, смеясь: «Дедушка Цзяюя просил, чтобы это был дом для вашей свадьбы, я не могу принимать решение».

Цзюньлань, словно ученица, пойманная на отвлечении на уроке, замерла на несколько секунд, прежде чем сказать, что нужно еще подумать.

Агент поспешно заверил, что все в порядке, а госпожа Е тоже формально добавила, что хорошо бы спросить Цзяюя.

Спустившись с горы, Цзюньлань под предлогом отказалась от ужина с госпожой Е и одна поехала домой на метро.

Это были сервисные апартаменты на Адмиралти-роуд, где жил Е Цзяюй. Цзюньлань жила отдельно в Сёнване и лишь иногда оставалась у него на ночь, но почему-то привыкла считать это место «домом».

В это время Е Цзяюя, конечно, не было дома, и она не стала утруждаться его поисками. Если позвонить, он наверняка не возьмет трубку. Если отправить СМС, скорее всего, получишь пару слов: «Не приду ужинать».

В этом нельзя винить Е Цзяюя, она ведь не договаривалась с ним заранее. Она просто приехала по наитию, возможно, из-за дома, который смотрела днем, а может, и по какой-то другой причине.

Как бы то ни было, ей оставалось только ждать. Сначала она потратила два часа, гладя выстиранные и сложенные рубашки из ящика. Когда стемнело, одна сходила в ближайший чачаньтэн за едой на вынос, вернулась, медленно съела половину, смотря «Стар Муви», потом приняла душ, читала книгу в постели, ела яблоко…

Неизвестно, когда она заснула, но когда проснулась, свет в комнате был выключен. В тусклой ночной темноте вырисовывался силуэт человека, севшего на край кровати.

— Ты вернулся? — спросила она, зная ответ, голосом, словно еще во сне.

Е Цзяюй промычал в ответ, лег рядом и спросил: «Как там дом?»

Она покачала головой в темноте, не обращая внимания на то, что он, возможно, не видит, повернулась и прижалась к его груди.

Сквозь тонкую хлопковую рубашку чувствовалось тепло его тела. Это был самый приятный момент за весь долгий день. Она думала, что что-то произойдет, но он лишь обнял ее, похлопал по спине и тихо сказал: «У меня завтра утреннее совещание, ложись пораньше».

Ночь была тяжелой, как вода. Над головой слышался шум вентиляции кондиционера, за окном — неизменный фоновый шум этого города, неизвестно что именно, но тихий и упорный, гудящий в глубоких ущельях, образованных бесчисленными высотными зданиями.

Е Цзяюй, казалось, быстро уснул, а к Цзюньлань сон не возвращался. Она лежала неподвижно, предаваясь разным мыслям, пытаясь понять, что же было не так с домом, который она смотрела днем.

Ответ пришел нескоро. Сам дом был прекрасен: просторный двухуровневый, по английской системе — более двух тысяч квадратных футов (около 185 кв. м), даже из кухни открывался вид. Но Цзюньлань чувствовала, что это не имеет к ней отношения. Причина была проста и очевидна — Е Цзяюя не было рядом, и она не могла представить, как будет жить здесь с этого момента. Для нее он был как начало системы координат.

Так было с самого начала их знакомства, уже пять лет.

К северу от экватора, к югу от тропика, дни на острове были почти одинаковыми. Все утекало так незаметно: время, возраст, а может, еще что-то.

Для Чжан Цзюньлань дни, ускользающие сквозь пальцы, были ясными и простыми, без интриги делились на два типа: дни, когда она разговаривала с Е Цзяюем, и дни, когда не разговаривала.

К этому дню они прожили здесь больше года. Квартира Е Цзяюя площадью тысяча двести квадратных футов, то есть чуть больше ста квадратных метров, на этом острове все еще считалась размером роскошного жилья. Спальня была всего одна, они спали на одной кровати, но могли не говорить друг с другом по несколько дней.

Цзяюй почти каждый день задерживался на работе до полуночи. К тому времени, как он приходил домой, Цзюньлань уже спала.

Утром, если у него было утреннее совещание, он уходил до семи. Если совещания не было, он спал подольше и уходил на работу только после десяти.

Поэтому, когда Цзюньлань вставала, он либо уже ушел, либо еще не проснулся.

Сначала Цзюньлань еще будила его, чтобы сказать «пока», потом постепенно это свелось к прощальному поцелую, а потом и поцелуй исчез.

Она одна умывалась, одевалась, завтракала, выходила из дома, спускалась вниз, ехала на метро до станции Сентрал, а затем шла пять минут пешком на работу.

Она работала в Финансовом районе, в небольшой консалтинговой фирме. Бизнеса в Азиатско-Тихоокеанском регионе было немного, всего около сотни сотрудников, занимающихся моделированием и анализом данных.

Офис находился на тридцать первом этаже. Напротив нее сидела помощница отдела, то есть секретарь, которую использовали все двадцать с лишним человек в офисе. Настоящая гонконгская женщина, ее английское имя было Фион, и все младшие сотрудники в опенспейсе уважительно называли ее Сестра Фэй, как в лицо, так и за глаза.

Год назад, когда Цзюньлань только устроилась на работу, Сестра Фэй считала ее обычной сотрудницей из материкового Китая, приехавшей на заработки, и говорила с ней только общие вежливые фразы. Позже, узнав, что Цзюньлань живет в месте, откуда виден Гонконгский парк и Пик Виктория, что, согласно рекламе, было «редким элитным жильем в городе», она стала относиться к ней иначе. Постепенно разговоров стало больше, и она целыми днями рассказывала о домашних делах, темы которых сводились к трем: сын, муж и филиппинка-домработница.

— Дети — это очень хлопотно, узнаешь, когда появятся, — Сестра Фэй повторяла это почти каждый день.

Цзюньлань каждый раз слышала это с некоторой растерянностью. Она знала, что давно уже выбрала Цзяюя, и подсознательно считала само собой разумеющимся, что они проведут жизнь вместе, но о деталях, связанных со свадьбой, созданием семьи, рождением детей, она никогда не думала.

Ее определение счастья было расплывчатым и широким: достаточно было маленького уголка мира, немного ветра, немного дождя, немного снега, немного яркого солнца, чтобы они с Цзяюем могли заниматься любимыми делами в этом Эдемском саду, как когда-то, в те дни, что они провели на Восточном побережье США, этого было достаточно.

А идеалы Цзяюя были гораздо сложнее и масштабнее, настолько, что ей было трудно их представить и контролировать, простираясь на пять-десять лет вперед, а в ближайшем будущем, возможно, на каждый день, у него были подробные планы, и времени катастрофически не хватало.

По сравнению с этим, опыт Цзюньлань был таким обычным.

Она и Цзяюй были однокурсниками, она училась на два курса младше. После окончания университета она тоже училась в Америке больше года, получила степень магистра, но название того университета было негромким. Каждый раз, когда ее спрашивали, она колебалась, стоит ли говорить, чтобы ее не приняли за выпускницу «Университета Крайтон».

В конце концов, она поехала в Америку не за знаниями, не за престижем, не за славой, а только ради Е Цзяюя, чтобы быть рядом с ним.

На следующий день Е Цзяюй встал очень рано. Когда Цзюньлань проснулась, он уже завязал галстук и собирался уходить.

Цзюньлань догадалась, что он наверняка не завтракал, и поспешно сказала: «Вчера вечером я сварила кашу с кордицепсом и нежирным мясом, я сейчас подогрею тебе».

— Не нужно, я опаздываю, — равнодушно ответил он, взял ключи от машины и ушел.

Варить для Е Цзяюя укрепляющие отвары было почетным заданием, порученным Цзюньлань его матерью.

Раньше она совсем не умела заниматься домашними делами, а теперь упорно научилась готовить несколько видов каш и супов и добросовестно их варила.

Жаль только, что тот, кто должен был принимать эти снадобья, не был так активен, и если он изредка съедал немного, то, казалось, делал это из вежливости к ней.

После ухода Е Цзяюя настроение у Цзюньлань необъяснимо испортилось.

Выйдя из дома, она поехала на метро в компанию, дорога заняла всего минут пятнадцать.

Весь оставшийся день прошел однообразно: открыть компьютер, смотреть на цифры, совещания, моделирование, написание аналитических отчетов, снова совещания и презентации.

Иногда Цзюньлань невольно думала, что с ней случилось в старшей школе, какой нерв у нее переклинило, что первым выбором на вступительных экзаменах она указала математику.

С детства у нее плохо получалось считать, четыре года в университете, два года в аспирантуре — учеба была мучительной. Если бы не Е Цзяюй, это было бы сплошным страданием.

После приезда в Гонконг сотни дней прошли именно так. Сегодня было то же самое, за исключением одного обстоятельства, совершенно отличного от прежнего — Юй Имина.

Просидев все утро в одном большом офисе, разделенные всего тремя местами, она могла видеть его, поднимая или опуская глаза, но Цзюньлань все равно чувствовала себя немного нереально, словно его здесь на самом деле нет, и если выйти выпить чаю или просто подышать воздухом, а потом вернуться, возможно, его уже не будет.

Однако, вопреки ожиданиям, он действительно приехал и сидел в первом ряду у окна.

Человек, сидевший на этом месте раньше, уволился на прошлой неделе. Цзюньлань изначально присмотрела это место из-за вида и хотела попросить Джонсона пересадить ее туда, но не ожидала, что Юй Имин опередит ее.

В обед вся группа пошла обедать в ресторан «Пекинский сад», заполнив целый стол. Цзюньлань и Юй Имин сидели далеко друг от друга.

За столом говорили только о делах нью-йоркской штаб-квартиры. Блэр был не очень разговорчивым, а Юй Имин взял инициативу на себя и почти превратился в звезду ток-шоу.

Цзюньлань никогда не интересовалась офисной политикой, просто сидела и пила свой напиток из груши и лайма, тихо удивляясь, когда этот человек стал так хорошо говорить?

Когда-то они оба были немного книжными червями, много читали, смотрели странные фильмы, слушали музыку, которая совсем не интересовала их сверстников, и гордились тем, что знают то, чего не знают другие. Например, почему небо синее? Сколько карт в колоде Таро? Как звали второго человека, ступившего на Луну? И так далее, даже если это было совершенно бессмысленно.

Только когда услышала, как Юй Имин сказал, что отель, предоставленный компанией, слишком далеко, и он хочет поменять на более близкий, она внезапно пришла в себя.

Их маршрут Джонсон поручил организовать ей, и отель тоже нашла она, потому что

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение