Яотан. Грядущая битва

Яотан. Грядущая битва.

— Такие доходы… Либо они осели в твоих карманах, либо отправились в Цюаньцзи, — Линь Хань указал на строчку в книге расходов.

— Ма Ли, что ты можешь сказать в свое оправдание? — Му Синхай обнажил меч и холодно посмотрел на Ма Ли.

Ма Ли, глядя на них, расхохотался и зааплодировал: — Браво! Просто великолепно! Но мне любопытно, как вы узнали об этом? Я же так тщательно все скрывал!

Линь Хань загадочно улыбнулся и тоже хлопнул в ладоши.

— Господин чжифу, вам, вероятно, известно, что от нас ваши секреты не утаить, — Су Цзыси грациозно вошла в зал и почтительно поклонилась Ма Ли. Несмотря на мягкость ее движений, в них чувствовалась скрытая угроза.

— Я никогда не забуду, как вы казнили моего отца. Его последний взгляд — мой самый страшный кошмар, а для вас это был лишь мимолетный эпизод, — голос Су Цзыси дрогнул, а взгляд потускнел. Ее сердце давно оледенело, она желала лишь выжить, пока не встретила Линь Ханя. Он помог ей понять, что каждый имеет право бороться за свою судьбу.

А не быть марионеткой в чужих руках.

Ма Ли потерял дар речи. Он считал Су Цзыси безропотной жертвой, а она оказалась скрытым оружием.

— Схватить их! — приказал Му Синхай стражникам.

Стражники переглянулись.

Му Синхай спокойно достал жетон.

— Слушаемся, господин! — стражники тут же схватили Ло Миндэ и Ма Ли.

Линь Хань пристально смотрел на них. Время словно остановилось.

— Не хватайте нас! Мы сделаем все, что вы скажете! — взмолился Ма Ли.

— Немедленно назначьте экзамен в Цзяньгэ и откройте его для мастеров со всей страны, независимо от их происхождения. Продолжайте блокировать Яотан. Мы устроим им засаду, — Линь Хань быстро написал указ и поставил на нем печать чжифу.

— Так люди из Ваншэнфу придут на экзамен, чтобы получить власть и взять под контроль двор, — продолжила Су Цзыси. Они обменялись понимающими улыбками.

— Спектакль окончен. Я возвращаюсь в трактир, — Му Синхай убрал меч и, насвистывая, растворился в воздухе.

Ночь была звездной.

Су Цзыси, уставшая от дневных интриг, вышла из здания. Она мечтала о спокойной жизни, но судьба возложила на ее плечи тяжкое бремя.

— Уррр… — заурчал ее живот.

— Чей это животик так жалобно урчит? Смотри, что я тебе принес! — Линь Хань внезапно появился позади нее с коробкой пирожных с османтусом.

— Линь Хань, — Су Цзыси, похоже, действительно устала. Она лишь слабо кивнула ему, не тратя сил на любезности.

— Спасибо тебе за сегодняшнюю помощь. Экзамен в Цзяньгэ состоится через семь дней. Я буду участвовать, ты обязательно приходи посмотреть! — с улыбкой сказал Линь Хань.

Су Цзыси устало кивнула.

— Кстати, — Линь Хань игриво подбежал к ней с другой стороны, положил правую руку ей на плечо, а левой достал документ с печатью чжифу. — Посмотри, что это.

Он передал документ Су Цзыси. Она развернула его. Это был указ об исключении Су Цзыси из реестра музыкантов после экзамена в Цзяньгэ и о временном восстановлении ее гражданских прав в Яотане.

Су Цзыси замерла. Она отвернулась от Линь Ханя и стала внимательно рассматривать документ. Не успела она прочитать и нескольких слов, как слезы упали на бумагу, а руки задрожали. Сколько же она ждала этого указа!

Все эти годы она хранила эту надежду в глубине души, считая ее несбыточной мечтой. Но теперь этот документ был у нее в руках.

В этот миг судьба словно распахнула перед ней окно, впустив солнечный свет, который исцелял ее душевные раны. Слезы текли по ее щекам.

— Ну-ну, не плачь. Теперь ты свободна, — тихо сказал Линь Хань. Он взял ее регистрационный документ музыканта и медленно разорвал его на мелкие кусочки. Подхваченные легким ветерком, они, словно искры, устремились к звездам.

Су Цзыси вытерла слезы. Она посмотрела на Линь Ханя. В ее взгляде появилось что-то новое, но она быстро взяла себя в руки. Поправив одежду, она спросила: — Должно быть, тебе было непросто получить этот документ?

— Не бывает «просто» или «непросто». Бывает «хочу» и «не хочу», — Линь Хань посмотрел ей прямо в глаза. Позади них в небо взмыли небесные фонарики, создавая захватывающее и романтичное зрелище.

— Как поживает Тан Дяо? — неожиданно спросила Су Цзыси, заставив Линь Ханя вздрогнуть.

Откуда она знает Тан Дяо?

— Тан Дяо? Надеюсь, у нее все хорошо… Хотя, возможно, и нет. Может быть, она тоже много страдает из-за меня, — Линь Хань посмотрел вдаль, вспоминая милую и наивную девочку.

— Тан Дяо — хорошая девушка. Если сможешь, позаботься о ней, — тихо вздохнула Су Цзыси.

— Я постараюсь стать сильнее как можно скорее, чтобы в течение десяти лет сравняться с семьей Тан, — Линь Хань почувствовал груз ответственности.

— Не торопись. Я верю в тебя, — Су Цзыси почувствовала укол грусти. Она и сама не понимала, почему ей хотелось, чтобы Линь Хань не становился слишком сильным. Но тут же подумала, что это, наверное, эгоистично, и решила оставить все как есть.

— Осталось семь дней. На этот раз я должен победить.

Кленовый лист упал со скалы. Линь Хань раз за разом взмахивал мечом, поднимая вихрь из опавших листьев. Прохладный осенний ветер развевал его одежду. Мелодия флейты, на которой играла Су Цзыси, сидя на крыше, проникала в его душу. Под звуки флейты движения Линь Ханя становились все более плавными.

Затем он привязал к рукам железные цепи и начал бить по железному инструменту. В редком ночном небе звезды и луна освещали его упорные тренировки, свидетельствуя о пути обычного человека к силе. Он бил кулаком по железу снова и снова, стремясь к тому, чтобы каждый его удар обладал мощью техники Меча Жуся, а не только удары, нанесенные изо всех сил.

На следующий день Линь Хань тренировался без повязки на глазах. Су Цзыси достала из корзины маленький мячик и быстро бросила его. Линь Хань, полагаясь на свою интуицию, пытался определить направление полета мяча, но все его мощные удары пришлись по пустоте.

Вечером, уставший, он сидел на крыше, потягивая горькое вино и обдумывая результаты сегодняшней тренировки.

Пока он размышлял, Су Цзыси принесла ему тарелку закусок и села рядом. Она легонько тронула его за плечо и указала на падающую звезду. Они загадали желания, а затем начали непринужденно болтать. Они говорили о многом, и обоим казалось, что это самые прекрасные мгновения.

На следующий день Су Цзыси бросила сразу три мячика. Линь Хань, почувствовав их движение, мгновенно выхватил Меч Семи Звезд и, стремительно перемещаясь, разрубил все мячики, диаметр которых был меньше его кулака.

В ответ на похвалу Су Цзыси Линь Хань лишь улыбнулся. Он знал, что Чан Цзянь — опасный противник.

Му Синхай рассказывал ему, что в древние времена существовал метеорит, содержащий силу, способную поглотить все (позже люди назвали это «черной дырой»). Ваншэнфу использовал эту силу, чтобы превратить себя в подобие богов, и их подчиненные обладали множеством необычных способностей.

— Нужно ускориться.

Су Цзыси взяла большую сеть с десятками маленьких мячиков.

— Готов?

Упавший лист приземлился на повязке Линь Ханя, скрывая его проницательный взгляд.

— Готов.

В следующий миг лист был разрублен. Су Цзыси резко взмахнула сетью, и десятки мячиков разлетелись в разные стороны.

Красная лента вошла в тело Линь Ханя.

Его движения стали молниеносными, он разрубил множество мячиков, но некоторые все же пропустил.

— Я должен увеличить продолжительность техники Цзян Сянь, чтобы быть готовым ко всему.

После изнурительной тренировки Линь Хань рухнул на кровать без сил. Но на этом день не закончился. На следующее утро он снова тренировал кулаки, интуицию и технику Цзян Сянь. Су Цзыси все время была рядом.

За день до экзамена в Цзяньгэ Линь Хань протирал ларец с Мечом Семи Звезд и книгой «Искусство Меча Семи Звезд», подаренными Ся Жуном.

Он вспомнил, как Ся Жун тренировался по утрам, и как ему помогал Дун Лян.

Время неумолимо течет, словно волны, смывающие воспоминания, оставляя лишь горстку ракушек. Незаметно прошла весна, наступила осень, скоро зима. Он так сильно изменился. До конца десятилетнего срока осталось девять лет.

Судьба подсказывала Линь Ханю: «Иди вперед. То, что принадлежит тебе, останется с тобой. Нельзя избежать выбора. Расширяй свой кругозор, не позволяй Наньцюй ограничивать тебя. Не сдавайся перед трудностями. Каждый человек идет своим путем, ради семьи, детей, работы, долга, убеждений. Никто не может изменить мир, но у каждого есть желание и способность сделать его лучше, приблизить к идеалу. Не забывай свой дом. Возвращайся, чтобы увидеть близких и вспомнить прошлое. Оставайся собой, не позволяй миру изменить тебя, не становись частью безликой толпы.

У тебя должен быть свой собственный путь».

— Пора, — Линь Хань, встретив первые лучи солнца, взял ларец с мечом. Су Цзыси принесла ему приготовленную лапшу и оставила на столе. Под тарелкой лежал конверт с запиской:

«В мире всегда найдется место для тебя. Даже если ты не пройдешь экзамен в Цзяньгэ, ты все равно найдешь способ освободиться».

Линь Хань слегка улыбнулся и быстро съел ароматную лапшу.

Ма Ли и Ло Миндэ уже ждали его у ворот. Линь Хань вежливо улыбнулся и присоединился к ним.

— Братец Линь! — Му Синхай, пошатываясь, вышел из трактира. Он был пьян и несколько раз чуть не упал. — Братец, выпить решил, а закуску не взял? Как тут не опьянеть?

— Хватит болтать! Скорее… скорее идем… Я… жду не дождусь представления…

— Ха-ха-ха! Пошли!

Перед Линь Ханем появились четыре больших иероглифа:

«Экзамен Цзяньгэ».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение