Тяньфу: Засада горных бандитов

Тяньфу: Засада горных бандитов

— Говорят, вы, горные бандиты, в последнее время ведете себя очень таинственно. Если у вас есть какие-то коварные планы, выкладывайте, — сказал Дун Лян, играя ледяным кристаллом в руке, но тон его был необычайно резок.

Более десяти ледяных шипов замерли в ожидании. Если бы бандит осмелился сказать хоть слово против, Дун Лян, конечно, не возражал бы отправить его в долгое путешествие на небеса без возврата.

— Эй, братья, сначала опустите эти ледяные шипы, обо всем можно договориться, — бандит был до смерти напуган выходкой Дун Ляна. Он изо всех сил старался улыбаться подобострастно, но, видя, что Дун Лян «на это не купится», понял, что это бесполезно.

— Можешь не говорить. В крайнем случае, я просто поймаю другого, — Дун Лян бросил на бандита презрительный взгляд. Кто он такой, чтобы ставить условия? Линь Хань про себя подумал: «Даже Сатана побоялся бы с тобой связываться».

— Я скажу, скажу! На самом деле, этот новый главарь, Чжан Ган, стал нашим предводителем не по праву, — бандит лучше всех понимал, что жизнь — это главное, и не смел рисковать ею ради какой-то там чести.

— Подробнее, — Дун Лян перевернул ладонь, и на ней появились три маленьких кубика льда. Он бросил один себе в рот, другой дал Линь Ханю: — Жарко, освежись.

Затем он взглянул на сглатывающего слюну бандита и холодно бросил ему последний кубик. Бандит рассыпался в благодарностях.

— На самом деле, наш главарь всегда носил фамилию Ма. Предыдущего звали Ма Бао. Но в день, когда должен был унаследовать власть его сын Ма Ло, внезапно появился Чжан Ган с группой людей, которых мы не знали, и перебил всех. Сильный правит, так ведь? Мы не смогли им противостоять, и те, кто мог сдаться, сдались.

— Были ли у той группы какие-то отличительные знаки? — шагнул вперед Линь Хань.

— Знаки… Да, конечно, были. Те люди были одеты в ветхую одежду, выглядели довольно бедно, но были очень суеверны. Постоянно бормотали что-то вроде «Да хранит нас Тайхань Тяньцзюнь…» — бандит на мгновение задумался, вспоминая, и медленно произнес.

Дун Лян внезапно вздрогнул, словно вспомнил что-то ужасное, но быстро вернул себе прежний вид «не подходи — убьет». Ледяные шипы рядом с бандитом растаяли, превратившись в воду и растекшись по земле. Бандит не мог поверить своим глазам. Убедившись, что он в безопасности, он поспешно упал на колени перед ними, его слова были полны благодарности.

— Вот три ляна серебра, иди и найди себе другую дорогу, — Дун Лян передал бандиту кошелек. — Кстати, как тебя зовут?

— Благодарю вас за помощь, господин! Мальчишку зовут Сюй Линцзюэ. Если мы когда-нибудь встретимся снова, я обязательно отплачу вам сторицей! — Сюй Линцзюэ поклонился Линь Ханю и Дун Ляну и исчез из их поля зрения.

— Пойдем со мной к озеру неподалеку, наберем воды, — спокойно сказал Дун Лян.

— Набрать воды? Ты хочешь пить?

— Для Сгущения льда нужно много воды. Ты думаешь, я ношу такую толстую одежду, потому что боюсь холода? На самом деле, она для хранения воды. Внутри вшито множество мешочков, специально для этого. Максимум можно запасти десять цзиней воды, — терпеливо объяснил Дун Лян. Он подвел Линь Ханя к спокойной глади озера и несколько раз умыл лицо холодной озерной водой, пока оно не стало таким же ледяным, как сама вода.

— Я буду набирать воду. Это уникальное искусство, ты отойди в сторону, посторонним не позволено его изучать, — Дун Лян снова стал холоден как лед. Линь Хань не посмел возражать и послушно отошел в сторону.

Пока Линь Хань скучал, он вдруг заметил на склоне горы напротив группу бандитов. Они крались, явно что-то замышляя.

— Дун Лян! Бандиты, я только что видел бандитов! — Линь Хань подбежал к озеру, но там никого не было. Дун Лян незаметно переместился за спину Линь Ханя и похлопал его по плечу. Линь Хань отскочил в сторону от испуга.

— Напугал до смерти! Ты что делаешь?

— Я видел, — Дун Лян, все еще в своем длинном белом халате, зевнул.

— Видел, так догоняй! — Линь Хань нетерпеливо подпрыгивал на месте.

— Это не основные силы бандитов, просто разведчики. По-моему, если мы погонимся за ними, то вряд ли что-то получим, — Дун Лян пристально смотрел на группу бандитов, размышляя.

— Так и будем смотреть, как они уходят? — спросил Линь Хань.

— Нет. Мы выманим змею из норы, — в уголке рта Дун Ляна появилась едва заметная улыбка. Не дожидаясь ответа Линь Ханя, он бросился в сторону бандитов.

— Теперь я понимаю, почему ты не торопился! Если бы ты спешил, за тобой и на облаке не угнаться! — кричал Линь Хань на бегу. Фигура Дун Ляна была легкой, как у ласточки, и в мгновение ока он почти скрылся из виду.

— Говори, как ты собираешься выманить змею из норы? — Линь Хань и Дун Лян спрятались в кустах, наблюдая за бандитами у подножия скалы.

— Мы намеренно дадим одному уйти, чтобы он донес. Пока он будет бежать за подмогой, мы перебьем остальных бандитов. Потом устроим здесь засаду. Я отвечаю за основной урон, ты добиваешь, — Дун Лян протянул правую руку и знаком показал Линь Ханю протянуть левую. Линь Хань послушно протянул руку. Холод постепенно пополз по его руке, и в конце концов на ней сконденсировался ледяной клинок.

— Ничего себе, брат Лян, круто! — Линь Хань не мог не восхититься, глядя на острый ледяной клинок в руке.

— Придержи язык, а то нас обнаружат, — Дун Лян внешне был строг, но втайне радовался похвале Линь Ханя.

— Они подходят, — Линь Хань указал на приближающийся отряд бандитов.

— Готовься, — Дун Лян сжал кулаки, пристально глядя на идущих.

Бандиты, совершенно не подозревая о готовящемся нападении, медленно шли по долине. Время от времени раздавались чьи-то жалобы. Лениво они подошли к месту засады.

— Жизни лишитесь! — Линь Хань выскочил первым, Дун Лян последовал за ним. Он вытянул правую руку, и на кончиках его пальцев постепенно сконденсировался ледяной дубликат, точная его копия. Левый палец ледяного дубликата касался правого пальца Дун Ляна. Бандиты отреагировали быстро, выхватили кривые сабли и бросились в бой. Легкий и проворный Дун Лян уклонялся от ударов бандитов. Его ледяной дубликат тоже начал медленно двигать руками и ногами, роняя ледяные крошки. Дубликат медленно двинулся вперед. Упавшие на землю ледяные кристаллы тут же таяли, а дубликат двигался все быстрее и быстрее, пока его скорость не сравнялась со скоростью Дун Ляна. Однако его манера атаки была гораздо грубее: он просто наносил удары кулаками из твердого льда. С другой стороны, Линь Хань своим ледяным клинком тоже сразил немало бандитов.

Пока Линь Хань втайне гордился собой, один из бандитов рядом поспешно достал лук и нацелился на него.

— Осторожно! — крикнул Дун Лян. Он хотел было создать лед правой рукой, но понял, что вода в его запасах закончилась. Кроме нескольких брызг, ничего не вышло. Не раздумывая, Дун Лян быстро шагнул вперед и заслонил Линь Ханя.

— Вжик! — бандит без колебаний выпустил стрелу, летевшую словно птица.

Как и ожидалось, стрела вонзилась в голень Дун Ляна.

— Дун Лян, ты в порядке? — Линь Хань подбежал, чтобы осмотреть рану.

Дун Лян не ответил на беспокойство Линь Ханя. Он выхватил у него ледяной клинок и изо всех сил метнул его, сразив того бандита. Конечно, ледяной клинок разлетелся на куски от сильного удара.

— Кха-кха, — только тогда Дун Лян позволил себе закашляться, сплевывая кровь.

— Ничего. Принеси мне их фляги с водой и все, что найдешь, какие-нибудь сведения, — слабо сказал Дун Лян. Сгущение льда требовало много сил, ведь лед не создавался из воздуха — требовались определенные навыки для быстрого превращения воды в лед, а затем использование некоторых обманных приемов с ледяными кристаллами.

— Вот, все здесь, — Линь Хань передал фляги Дун Ляну, а затем подошел со свитком в руке.

— На этом свитке подпись — Ваншэнфу…

— Дай сюда посмотреть! — Дун Лян выхватил свиток и немедленно развернул его. Он внимательно читал иероглиф за иероглифом.

— Значит, Чжан Ган — человек из Ваншэнфу, — пробормотал Дун Лян.

— Что такое Ваншэнфу? — с любопытством спросил Линь Хань.

— Ты лучше сначала найди мне какие-нибудь лекарства, иначе я тут ногу оставлю.

— Сейчас!

— Куда это мы забрели? — спросил Линь Хань, глядя на окружающий туман.

— По идее, это дорога назад… Но как-то странно все… — Дун Лян смотрел на необычный туман. Он слегка принюхался. В тумане витал очень неприятный запах. Он невольно нахмурился.

— С этим туманом что-то не так, будь осторожен, — Дун Лян замедлил шаг. — У меня почти не осталось воды, сейчас главное — уйти отсюда.

— Ты хочешь сказать, здесь засада? — с сомнением спросил Линь Хань.

Не успел Дун Лян ответить, как внезапно все заволокло фиолетовым туманом. В центре тумана стоял человек с огромным мечом за спиной. В руке он держал три железных дротика, испускавших фиолетовое свечение. Он посмотрел на напряженных Линь Ханя и Дун Ляна и усмехнулся.

— Ты угадал, — сказал он Линь Ханю насмешливым тоном. Едва он закончил говорить, как со всех сторон появились многочисленные бандиты в фиолетовых железных доспехах. За поясом у каждого было множество таких же дротиков, а за спиной — по два меча.

От них исходила опасная аура.

— Чжан Ган, — холодно произнес Дун Лян.

— О? Дун Лян? Ты все-таки не погиб в том ритуале? Немного удивлен, — сказал Чжан Ган с улыбкой, словно двое перед ним были всего лишь игрушками.

— Взять их! Это наш козырь для торга с Тяньфу, — приказал Чжан Ган бандитам в фиолетовых доспехах. Те кивнули и быстро окружили Линь Ханя и Дун Ляна.

Дун Лян сконденсировал два ледяных шипа, но они разбились о железные доспехи бандитов, как яйца о камень.

— Доигрались… — Дун Лян сглотнул.

— Знал бы, захватил оружие… — Линь Хань тоже сглотнул.

— Будем драться! — Дун Лян вытянул правую руку. Бандиты подумали, что он снова собирается использовать ледяные кристаллы, и втайне усмехнулись. Но кто бы мог подумать, что из правого рукава Дун Ляна внезапно брызнет струя воды. Глаза бандитов защипало от неожиданного удара воды. Воспользовавшись моментом, Дун Лян схватил Линь Ханя и потащил его вниз по склону. Но путь им преградил воткнутый в землю большой меч. Подошедший Чжан Ган легко поднял его и со странной усмешкой посмотрел на них.

— Тяньфу давили на нас столько лет. Пора сменить фигуры на доске.

Несколько десятков бандитов в черных доспехах тоже подоспели.

— Брат Лян, еще вода есть? Брызни еще раз, — Линь Хань подал знак глазами.

— На этот раз точно нет, — Дун Лян покачал головой, давая понять Линь Ханю, что воды больше нет.

Неужели это конец?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение