Яотан. Тройная опасность (Часть 2)

Внезапно толпу чиновников раздвинул еще более богато одетый человек и высокомерно посмотрел на Линь Ханя.

— Вы кто? — настороженно спросил Линь Хань.

— Не буду скрывать, я отец Ма Лана, чжифу Яотана — Ма Ли.

Линь Хань промолчал.

— Прошу вас пройти со мной, — с фальшивой улыбкой произнес Ма Ли.

— Господин чжифу, он хороший человек! Он точно не сын преступника!

Послышался звонкий женский голос. Это была Су Цзыси. Неизвестно, сколько улиц она пробежала, чтобы догнать Линь Ханя.

— А вы кто такая?

— Простая горожанка. Прошу вас разобраться во всем справедливо, — твердо и без тени страха ответила Су Цзыси. Ее слова прозвучали настолько убедительно, что даже Ма Ли был поражен.

Линь Хань с благодарностью посмотрел на Су Цзыси.

— А тебе кто позволил вмешиваться? — Ма Ли посмотрел на Су Цзыси с нескрываемым раздражением.

Су Цзыси вздрогнула, но не отступила ни на шаг.

На какое-то время воцарилось молчание.

— Что тут происходит? Почему такой шум? — К ним, пошатываясь, подошел мужчина с бутылкой в руке. Линь Хань присмотрелся и узнал человека, который когда-то за городом оттащил его с дороги, когда на него чуть не наехала повозка.

— Это вы? — неуверенно спросил Линь Хань.

Мужчина даже не взглянул на него. Он прислонился к Ма Ли, икнул и спросил:

— В чем дело?

— Вот этот — сын преступника. Ямынь его разыскивает. Я собираюсь его допросить.

Пьяный мужчина посмотрел на Линь Ханя, потом на Су Цзыси и спросил Ма Ли:

— А эта девушка кто?

— Похоже, его спутница. Настаивает на его невиновности.

Мужчина расхохотался, обнял Линь Ханя за плечи и сказал:

— Парень, пойдешь-ка ты с Ма Ли… Я ручаюсь, что с тобой ничего не случится!

Линь Хань поморщился. «Сколько же он выпил, раз так невнятно говорит?»

Однако, раз этот человек мог отдавать приказы Ма Ли, значит, его положение было выше, и спорить с ним не стоило. Линь Ханю пришлось подчиниться и вместе с ним и Ма Ли отправиться в главный зал ямыня.

Перед уходом пьяный мужчина обратился к Су Цзыси:

— Иди со своим возлюбленным. Что ты тут стоишь, как истукан…

Су Цзыси покраснела и последовала за ними.

— Лю Минъюй, — невнятно произнес мужчина.

Лицо Су Цзыси изменилось. Она обернулась и спросила:

— Откуда вы знаете это имя? Она же пять лет назад уехала в столицу.

— Я? Неважно… Ха-ха-ха! Ты на нее очень похожа…

Су Цзыси мысленно закатила глаза. «Он явно не в себе».

— Линь Хань, позволь представить. Это Ло Миндэ, — Ма Ли указал на начальника отряда, которого Линь Хань ударил по лицу.

— А это Му Синхай. Он один из сильнейших мастеров страны. Его результаты на испытаниях в Цзяньгэ вызывают всеобщее восхищение, — Ма Ли указал на пьяного мужчину.

— Хватит заливать… Давай к делу, — Му Синхай небрежно уселся в зале, словно Ма Ли для него был пустым местом.

— На самом деле, причина всего этого вот в чем, — с серьезным видом начал Ма Ли.

— Говори.

— Похоже, в Яотан проникли люди из Ваншэнфу. Они постоянно нам мешают. Мы должны провести расследование, но для этого нам нужны опытные бойцы. Мы хотим провести испытания в Цзяньгэ, чтобы отобрать лучших, но… мы боимся, что люди из Ваншэнфу будут жульничать.

— Нам нужна твоя помощь. Не дай им устроить беспорядки, — с улыбкой сказал Ма Ли.

— Я? — недоуменно переспросил Линь Хань, уже готовясь отказаться.

— Линь Хань, это не просьба. Если ты откажешься или провалишь задание, то, во-первых, тебя и Су Цзыси посадят в тюрьму за нападение на чиновников. Во-вторых, я немедленно доложу, что ты и есть Дун Саньгоу, и тогда на тебя обрушатся все, кто хорошо показал себя на испытаниях в Цзяньгэ. В-третьих, все, кто с тобой связан, понесут наказание.

— А это значит, что Тан Дяо, Го Хуа и все, с кем ты общался во время своего исчезновения, а также Су Цзыси… — Ма Ли свирепо посмотрел на Линь Ханя.

— …будут казнены!

Линь Хань с ужасом смотрел на Ма Ли.

— А пока Му Синхай будет следить за тобой. Ты не сделаешь и шагу из Яотана!

Линь Хань вернулся в гостиницу. Днем он не мог уснуть, ночью тоже не сомкнул глаз.

В его комнате сгустилась тень. Появился господин Чан, предводитель людей в черных доспехах.

Линь Хань, словно ожидая его, горько усмехнулся:

— Говори, что тебе нужно.

— Ты, похоже, не удивлен? — Голос мужчины прозвучал пугающе бесстрастно.

— Я давно тебя почувствовал.

— Чжан Ган был одним из наших, из Ваншэнфу, — тихо, но с явным давлением в голосе, произнес господин Чан.

— Я его убил. И теперь должен заплатить жизнью?

— Нет-нет. Все гораздо проще. Просто не вмешивайся больше в наши дела. У нас в Ваншэнфу находится одна душа и три по Дун Ляна. Если ты нас разозлишь, он никогда не проснется.

Господин Чан посмотрел на Линь Ханя.

Видя его потрясение, он издал презрительный смешок и растворился во тьме.

Линь Хань оказался перед невиданным ранее выбором.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение