Глава 20. Отец ребенка, что же нам делать?

Да у этой тетушки не семья шахтера, а печатный станок!

— Что-то случилось, девочка? Взвесь мне килограмм, — Один юань за килограмм — это же грабеж средь бела дня!

Но добрая тетушка Чэнь, представив себе тяжелое положение Юй Лэлэ и решив, что девочка действительно нуждается в деньгах, купила килограмм солений. У нее в семье хватало денег, и она решила попробовать что-то новенькое.

У Юй Лэлэ не было весов, и тетушке Чэнь пришлось одолжить их у соседей, чтобы завершить сделку.

— Девочка, меня зовут Чэнь, зови меня тетушка Чэнь. У меня большая семья, нам много чего нужно. Если захочешь что-нибудь продать, приходи ко мне. Мой дом первый в этом переулке, поняла?

Тетушка Чэнь, уходя, дала Юй Лэлэ напутствие. У нее действительно была большая семья, и она подумала, что эта девочка вряд ли сможет много чего принести. Да и наивная она такая. Лучше купить у нее, чем у кого-то другого. В следующий раз можно будет поторговаться, чтобы девочку не обманули.

Юй Лэлэ чуть не рассмеялась. Она просто решила попробовать, и вот тебе — постоянный крупный клиент! Целый поселок! Ей уже мерещились деньги и талоны, летящие на нее со всех сторон!

Попрощавшись с тетушкой Чэнь, Юй Лэлэ довольно накрыла корзинку тканью и собралась уходить. Она просто хотела проверить, как идут дела с торговлей. А соленья она взяла, потому что не успела ничего приготовить. Просто увидела в углу кухни банку с соленьями… Интересно, невестка заметит, что солений стало меньше?

Найдя безлюдный переулок, Юй Лэлэ вошла в пространство, переоделась, умылась у соседей и вышла из поселка.

Сжимая в руке заработанный юань, Юй Лэлэ добавила еще один, купленный на черном рынке, и купила килограмм мяса, а потом зашла в магазин и купила несколько стеклянных шариков. Деньги почти закончились. Путь к богатству был долгим и тернистым…

У телеги ее уже ждал Юй Дунлян. В руках у него был белый холщовый мешок. В мешке стояла большая фарфоровая миска, из которой доносился аромат мяса. Увидев Юй Лэлэ, Юй Дунлян поспешил к ней.

— Сестренка, где ты была так долго? — с беспокойством спросил он, оглядывая ее, и заметил в ее руке кусок свинины. — Сестренка, ты хотела мяса? Смотри, что у меня есть!

Юй Дунлян гордо показал ей мешок.

— Ешь, пока горячее.

Он поставил мешок на телегу и открыл его. Внутри была полная миска тушеной свинины. Такая миска в государственном ресторане стоила немалых денег. Денег в семье было мало, но Юй Дунлян, стиснув зубы, купил мясо для Юй Лэлэ. Он дал сестре обещание и должен был его сдержать! Пусть даже всю неделю придется есть кукурузные лепешки с водой в школьной столовой.

Юй Лэлэ, глядя на миску с мясом, растрогалась. В прошлой жизни она рано потеряла родителей, а родственники боролись за наследство. В итоге она сохранила и наследство, и себя, но никогда не чувствовала семейного тепла. Такую безусловную любовь могут дать только родные.

— Брат, давай отнесем домой и поедим вместе с невесткой и Сяосяо.

Юй Дунлян, глядя на Юй Лэлэ, замер с палочками в руке.

— Хорошо! — с покрасневшими глазами ответил он, убрал палочки и снова закрыл мешок. Он был отцом и мужем и, хоть и считал, что вся семья должна заботиться о младшей сестре, все равно чувствовал себя немного виноватым перед женой и дочерью. А теперь младшая сестра избавила его от этого чувства вины!

Юй Дунлян был в таком хорошем настроении, что даже не обратил внимания на то, что, входя в дом, споткнулся о порог.

— Осторожнее! Чему ты так радуешься? — Лю Цуйлань вернулась с работы и готовила обед вместе с Юй Сяосяо. — Кстати, вы видели мою банку с соленьями? Куда она делась?

Сердце Юй Лэлэ екнуло. — Невестка, я вечером проголодалась и отнесла ее к себе в комнату…

Лю Цуйлань и Юй Дунлян опешили. Даже Юй Сяосяо с удивлением посмотрела на тетю. Соленья же соленые…

Раньше Юй Лэлэ, наслушавшись Ван Шии, постоянно твердила о личном пространстве и не разрешала никому входить в свою комнату. Поэтому ее ложь про банку с соленьями в комнате никто не заметил. Вернувшись в свою комнату, Юй Лэлэ достала банку из пространства и отнесла ее на кухню.

За обедом невестка и Сяосяо постоянно подкладывали Юй Лэлэ еду, боясь, что она не наестся. Когда они доставали соленья, им показалось, что их стало меньше как минимум на полкило. Как же, наверное, голодала младшая сестра (тетя)!

После обеда Юй Лэлэ уговорила брата потушить купленное мясо. Иначе невестка снова бы его засолила. Предыдущий кусок мяса все еще лежал в рассоле. Невестка говорила, что оставила его для Юй Лэлэ, на случай, если та захочет мяса.

Когда Юй Сяосяо собиралась уходить, Юй Лэлэ остановила ее.

— Сяосяо, смотри, что у меня есть, — на ладони Юй Лэлэ лежали разноцветные стеклянные шарики. — Только маме с папой не показывай, — иначе они скажут, чтобы она оставила деньги себе на еду.

Юй Сяосяо, радостно схватив шарики, немного поиграла с ними, а потом завернула их в ткань, спрятала в сундук и больше не доставала. Юй Лэлэ стало и смешно, и грустно.

Днем Лю Цуйлань снова ушла на работу, а Юй Сяосяо с друзьями отправилась в лес за дикими травами. Юй Лэлэ хотела помочь брату с ремонтом дома, но он не разрешил. Ей оставалось только ухаживать за ветками с грибами в сарае. Когда ужин был готов, вернулась Лю Цуйлань. Она еще издали почувствовала запах мяса. За ужином она шутила, что за эти дни они съели годовой запас мяса. На самом деле, семья Юй и раньше ела мясо чаще других. Старший сын старшего брата работал на бойне и иногда приносил им обрезки. Но все эти обрезки доставались Юй Лэлэ, поэтому Лю Цуйлань была права, говоря, что они съели годовой запас мяса.

После ужина Юй Дунлян снова сходил к Фу Шаоцину, но дверь была заперта, и никто не открывал. В управлении бригады он узнал, что в деле родителей Фу Шаоцина появились новые обстоятельства, и его вызвали в город для расследования. Он вернется не раньше, чем через неделю-другую. Услышав эту новость, Юй Лэлэ помрачнела. Ее планы на мясо снова рухнули!

Второй брат и невестка, не зная причины ее грусти, решили, что она расстроена из-за отсутствия Фу Шаоцина. Раньше, когда младшая сестра увлеклась Цзи Дунли, она просто чаще общалась с Ван Шии. Но сейчас она так переживает из-за Фу Шаоцина! Супруги переглянулись, не зная, что делать. Сказать маме? Боялись, что она расстроится. Не сказать? Переживали за младшую сестру.

Когда Юй Лэлэ ушла к себе, Лю Цуйлань, схватив мужа за руку, спросила: — Отец ребенка, что же нам делать?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Отец ребенка, что же нам делать?

Настройки


Сообщение