Глава 4. Что такого в десяти яйцах? Такие мелкие, даже на сковородку не хватит!

Старший Юй широко раскрыл глаза, отчего семья Линь вздрогнула. Довольный произведенным эффектом, он повернулся и, присев на корточки, сменил гнев на милость.

— Лэлэ, скажи дяде, чего ты хочешь, дядя все для тебя сделает!

Юй Лэлэ шмыгала покрасневшим от слез носом, всхлипывая и еле выговаривая слова. Про себя она похвалила свои актерские способности.

— Дядя, тетушка Линь… она… наверное, не специально… Может быть… она… просто… наслушалась чьих-то сплетен.

Тетушка Линь, которую муж все еще держал за волосы, оживилась. Ее хитрые глазки заблестели.

— Ой, Лэлэ права! Это все образованная молодежь Ван! Не будь ее, разве пошла бы я днем в горы? Что мне там делать?

— Ой-ой-ой, старик, полегче… Больно же! Старший брат, я думаю, это все проделки образованной молодежи Ван!

В деревне была только одна образованная молодежь с фамилией Ван — Ван Шии, главная героиня книги «Перерождение в семидесятых, я забрала удачу главной героини», которая в оригинальной версии была второстепенным персонажем.

В оригинальной книге она была родом из провинции Фуцзянь, но в плагиате говорила на чистом северном диалекте.

И без того хитрая Ван Шии после перерождения, чтобы заполучить удачу главной героини и получить возможность вернуться в город, изо всех сил старалась завоевать расположение жителей деревни.

И поскольку эти слова произнесла тетушка Линь, им никто не поверил.

— Старуха Линь, как ты смеешь клеветать на Ван Шии? Твой Чжуцзы смог поступить в городскую школу только благодаря ей! У тебя совсем совести нет!

— Точно! Ван Шии такая хорошая девушка, всегда всем помогает. Нельзя на нее напраслину возводить.

Женщины наперебой расхваливали Ван Шии. Юй Лэлэ сидела на земле, опустив голову. В ее покрасневших глазах застыл холод.

Что за адский расклад!

Хотя тетушка Линь и недолюбливала маму Юй, но до такого откровенного оговора бы не дошла. Все дело в Ван Шии.

Юй Лэлэ надула губки и снова приготовилась плакать.

— Тетушка Линь, как ты можешь клеветать на сестру Шии? Она бы никогда меня не обидела! Про дикие травы в горах мне тоже она вчера рассказала. Сестра Шии очень добрая.

Эта хитрая лиса так долго создавала себе безупречную репутацию в деревне, что даже при наличии доказательств жители найдут ей оправдание. Но зерно сомнения посеяно, осталось только поливать его, и оно обязательно прорастет.

— Тетушка, ты, наверное, вчера подслушала, как сестра Шии предлагала мне пойти в горы, и поэтому так сказала?

Тетушка Линь задрожала от злости. — А почему же Ван Шии решила навредить именно тебе? Потому что ты простофиля! — прошипела она.

Лао Линь хорошо знал свою жену. Судя по всему, она действительно попалась на удочку Ван Шии.

— Ладно, хватит позориться на всю деревню, — Лао Линь, поколебавшись, посмотрел на Юй Лэлэ, затем на свою жену и откашлялся.

— Кхм, с тем, что Ван Шии подговорила мою жену, мы разберемся сами. Я, Лао Линь, отвечаю за поступки своей жены. Если она наговорила лишнего, то заслужила, что ее побили. Хоть до смерти забейте.

Толпа мгновенно притихла. Все в деревне знали о проблемах в семье Линь. Лао Линь был упрямым и честным человеком, но жена ему досталась… За свою болтливость тетушка Линь не раз получала от мужа.

Лао Линь никогда не перекладывал вину жены на других. И раз уж он так сказал…

— Лао Линь, тебе надо ее как следует проучить.

Увидев такую реакцию Лао Линя, Юй Цзяньдан смягчился. Он ласково потрепал племянницу по голове, и его лицо расплылось в улыбке.

— Девочка моя, скажи, как нам поступить? Решать тебе.

Юй Лэлэ, с глазами, красными как у кролика, посмотрела на дядю. — Я хотела бы просто забыть об этом…

Но ее перебили два голоса.

— Тетя, так нельзя!

— Сестренка, тебя так обидели, нельзя это просто так оставлять!

Юй Лэлэ про себя ликовала. Сяосяо и невестка — отличные помощницы!

Она нахмурилась, посмотрела на семью Линь, как будто приняла какое-то трудное решение, и тихо вздохнула.

— Тетушка, я не верю, что сестра Шии хотела мне навредить, но… Может быть, ты возместишь мне ущерб десятью яйцами, и мы забудем об этом?

— Десять яиц?! — Тетушка Линь, забыв, что муж держит ее за волосы, засучила рукава, готовая снова вступить в спор. Она получила от Ван Шии всего два яйца, а эта девчонка требует десять! Аппетит у нее хороший!

— Невестка, я опять что-то не то сказала? — Юй Лэлэ надула губы, чувствуя себя достойной премии «Золотая лошадь».

Лю Цуйлань, округлив глаза, ткнула пальцем в тетушку Линь.

— А что такого в десяти яйцах? Такие мелкие, даже на сковородку не хватит!

Старший Юй поддержал невестку. — Лао Линь, все в деревне знают, что в нашей семье девочки долго не живут. Наконец у нас появилась Лэлэ, и мы, конечно, ее во всем балуем. Десять яиц — это совсем немного.

Жители деревни поразились тому, как семья Лао Юя балует свою дочь. Десять яиц! Одно яйцо стоит пять фэней, десять — пять мао. На эти деньги можно купить пять цзиней белой муки, смешать ее с кукурузной мукой, и всей семье хватит надолго.

Лао Линю было жалко яиц, но он понимал, что виноват, поэтому согласился.

— Хорошо, пусть будут десять яиц. У нас дома столько нет, придется у соседей одолжить. Соберу и принесу вам.

Фарс закончился. Лао Линь попрощался с семьей Юй и потащил жену домой.

— Лэлэ, завтра пойдем к маме, надо будет рассказать брату о сегодняшнем происшествии! — Лю Цуйлань сплюнула в сторону ворот и поставила метлу на место.

Лао Линь у ворот остановился, пнул жену пару раз и сказал: — Если с Чжуцзы в школе что-то случится из-за тебя, я тебя убью.

Тетушка Линь, забыв о боли, думала только о том, как бы скорее вернуться домой и собрать яйца для Юй Лэлэ. В ее глазах читались раскаяние и ненависть. Лао Шестой Юй хоть и умер, но ее второй сын все еще учится у его второго сына.

Ван Шии такая умная, неужели она не подумала об этом? Она специально столкнула ее в эту яму!

Сигнал к началу работы прозвучал давно, и невестка с Юй Сяосяо, не успев доесть, ушли. Юй Лэлэ, которой не нужно было работать, заперлась в комнате и вошла в пространство.

После такого бурного утра у нее не было времени посмотреть, что осталось в обновленном пространстве.

Большие поля, пруд, пастбища и красивый дом исчезли. Теперь в пространстве был только небольшой участок земли и ветхая хижина.

— Тунцзы, вылезай! Где мой участок?!

Юй Лэлэ была как громом поражена. Она несколько раз осмотрела пространство, которое теперь можно было обозреть одним взглядом. Ее участок действительно исчез!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Что такого в десяти яйцах? Такие мелкие, даже на сковородку не хватит!

Настройки


Сообщение