Глава 11. Подставим Белую Лотос

Юй Лэлэ, наблюдая за происходящим, довольно улыбалась. Оказывается, Цюцю не так-то просто сломить.

Чувствуя себя заботливой матерью своего творения, Юй Лэлэ неторопливо достала из кармана горсть арахиса и начала щелкать орешки. Звук был негромким, но в наступившей тишине его услышали все.

Несколько пар глаз устремились на Юй Лэлэ. Ситуация становилась неловкой.

— Ха-ха, всем доброе утро! — Юй Лэлэ убрала оставшийся арахис в карман, раздумывая, как бы подставить Ван Шии. Она еще не забыла историю с тетушкой Линь. Теперь у нее появился шанс расквитаться!

— Лэлэ, помоги мне убедить Няньцю, она действительно неправильно меня поняла, — со слезами на глазах сказала Ван Шии, изображая глубокую обиду. Увидев Юй Лэлэ, она посмотрела на нее как на спасительницу. Если ничего не получится, она свалит всю вину на эту дурочку.

Е Няньцю взглянула на Юй Лэлэ, слегка нахмурилась и отвернулась.

Юй Лэлэ как раз думала, как бы ей перебраться через стену, когда Ван Шии сама подошла к ней. Глиняная стена была невысокой, а под ногами у Юй Лэлэ стояла скамейка.

Не раздумывая, она уперлась руками в стену и перемахнула через нее. Все присутствующие, включая Ван Шии и нескольких парней из образованной молодежи, с удивлением смотрели на нее. Ну и деревенщина! С такой красивой мордашкой, а ведет себя как… Только Е Няньцю и Цзи Дунли никак не отреагировали.

Юй Лэлэ довольно кивнула. Главные герои ее книги вели себя достойно.

— Лэлэ, почему ты не через дверь вошла? Так… грязно же, — с брезгливостью сказала Ван Шии, глядя на руки Юй Лэлэ и на стену. Она даже немного отшатнулась.

Автор плагиата специально изобразил ее тезку глупой простушкой, которая не понимает намеков. Услышь эти слова настоящая Юй Лэлэ, она бы решила, что Ван Шии заботится о ней. Но сейчас перед ней стояла Юй Лэлэ из другого мира.

— Я увидела, как сестра Шии плачет, и испугалась, что не успею попрощаться, — Юй Лэлэ подошла к Ван Шии, взяла ее за руку своими грязными руками и даже потерла их немного. — Сестра Шии, еду нужно выбирать, и слова тоже. Вот тетушка Линь… Ой, да что о ней говорить! Вечно всякие сплетни распускает. Фу, какая гадость! — Внезапно она словно вспомнила, зачем пришла. Оглядев всех присутствующих, она остановила взгляд на Ван Шии. — Кстати, сестра Шии, что ты там говорила?

Все опешили. Эта деревенская девчонка что, с ума сошла? Она же всегда была тенью Ван Шии, что с ней случилось? Даже обычно бесстрастная Е Няньцю с любопытством смотрела на нее.

Ван Шии стиснула зубы. Эта дура специально издевается! Мстит за историю с тетушкой Линь. Сдерживая гнев и желание вышвырнуть Юй Лэлэ, она сказала: — Лэлэ, Няньцю неправильно меня поняла. Ты же знаешь, какая я…

— Не знаю! — с невинным видом ответила Юй Лэлэ, и Ван Шии чуть не задохнулась от возмущения.

— Лэлэ, не надо! — процедила она сквозь зубы и тут же изобразила страдалицу. — Ты, наверное, из-за истории с тетушкой Линь… Я правда не… И я бы никогда не стала говорить гадости про Няньцю, но… но она просто не хочет меня слушать.

Е Няньцю с усмешкой перебила ее: — Я как раз жду твоих объяснений.

Ван Шии замерла, вытирая слезы. Она хотела что-то сказать, но не смогла.

— Сестра Шии, ты опять говорила гадости про Е Няньцю? Мне тоже не хотелось верить тетушке Линь, но… Ты же дала ей два яйца, чтобы она меня оклеветала. Все об этом знают, — Спасибо Фу Шаоцину. Он обещал выяснить правду и сдержал слово. Тетушка Линь, затаившая обиду на Ван Шии из-за сына, с легкостью ее выдала. Через пару дней вся деревня знала об этом. — И мой отец всегда говорил, что за свои поступки нужно отвечать. Правда ведь? Говорить за спиной — это, в лучшем случае, сплетни, а в худшем… Как это называется? Точно, клевета! А клевета — это серьезное преступление. Если тебя обвинят в разжигании конфликтов… Тогда доложат в уездную коммуну, и тебя заберет группа народной безопасности. И про возвращение в город можешь забыть. Оно тебе надо? Ой, да ладно, что было, то было. Сестра Няньцю же сказала, что достаточно извинений.

Слово «опять» заставило всех задуматься. Неужели это уже не первый раз?

Услышав про группу народной безопасности, Ван Шии растерялась. Она хотела что-то сказать, но Юй Лэлэ не дала ей такой возможности. — Сестра Няньцю, ну что ты, правда! Сестра Шии просто такая, зачем обращать на нее внимание? — Она повернулась к парням из образованной молодежи. — А ты чего так близко стоишь? Не знаешь, что сестра Шии терпеть не может запах твоего пота?

Парень покраснел. Запах пота передался ему по наследству, он же не виноват!

— А ты чего сестру Шии поддерживаешь? Она тебя терпеть не может! Вечно пытаешься ей подражать, а получается… Как это называется? Что-то там про Ши…

— Восточная Ши подражает Западной, — с улыбкой подсказала Е Няньцю. Ее обычно холодное лицо, освещенное улыбкой, было прекрасно, как весенний ручей, освободившийся от зимнего льда.

— Да-да-да! Именно! Восточная… Ши… подражает… Западной!

— Хватит, Юй Лэлэ! — Ван Шии не выдержала. Ее лицо стало багровым. Взгляды образованной молодежи заставили ее почувствовать себя неловко. Но она была Белой Лотос, и такая мелочь ее не смущала. Сделав несколько глубоких вдохов, она успокоилась и с жалостью посмотрела на Юй Лэлэ. — Лэлэ, кто тебя этому научил? Как ты можешь так говорить о людях?

Она попыталась вырвать свою руку, но Юй Лэлэ держала крепко. Ван Шии похлопала ее по плечу.

Юй Лэлэ широко раскрыла глаза, надула губки и заметила, что все смотрят на нее. — Это все сестра Шии мне рассказала! А еще товарищ Лю во сне скрипит зубами и… — начала она.

— Ван Шии! — Лю Инцзы покраснела до корней волос. Об этом Юй Лэлэ знать не могла. Только Ван Шии, которая жила с ней в одной комнате. Это точно Ван Шии рассказала!

Остальные с недоверием посмотрели на Ван Шии. Кто бы мог подумать, что эта тихоня такая сплетница! А вдруг она и про них что-то рассказывала? Все это было написано в книге, но оказалось правдой. Даже если бы Юй Лэлэ сказала, что это не Ван Шии, ей бы никто не поверил. Решили бы, что Ван Шии ее запугала. Ван Шии попалась!

Юй Лэлэ подмигнула Е Няньцю, но та, посмотрев на нее, не поняла намека.

— Тунцзы, моя героиня, кажется, немного глуповата.

— Есть вероятность, что это проблема автора, — ответила Тунцзы после небольшой паузы.

Юй Лэлэ: …

Раз Е Няньцю молчит, придется действовать самой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Подставим Белую Лотос

Настройки


Сообщение