Глава 13. Битва черпаком: явление Люй Бу

Глава 13. Битва черпаком: явление Люй Бу

Мэн Янь мгновенно взъерошилась:

— Я пошла в уборную, а ты зачем за мной увязался?

— Конечно, чтобы присмотреть за тобой. Боюсь, сбежишь и откажешься от своих слов. Тогда я останусь и без человека, и без выгоды, — неторопливо ответил Хэ Бай Сяньжэнь.

Мэн Янь причмокнула губами, сетуя на то, как трудно стало обманывать нынешних детей.

— Ладно, тогда заходи, — Мэн Янь не стала читать ему нотаций о различиях между мужчинами и женщинами и прямо пригласила его внутрь.

Уборная была простой, самой (базовой) конструкции, но относительно чистой.

Мэн Янь схватила стоявший рядом черпак для выгребания нечистот и поболтала им в яме:

— Вы, бессмертные, практикуете бигу, не едите злаков, так что, наверное, не знаете, что такое (круговорот пяти злаков), и никогда такого не видели, верно?

От движений черпака поднялось зловоние, и Хэ Бай Сяньжэнь едва заметно нахмурился.

Мэн Янь, продолжая мешать, намеренно разбрызгивала содержимое в сторону Хэ Бай Сяньжэня:

— Эти пять злаков попадают в живот, проходят полный цикл, а затем выводятся из тела, удобряя (посевы). Смотри, тут даже росток фасоли есть.

С этими словами Мэн Янь зачерпнула полную ложку и поднесла к Хэ Бай Сяньжэню.

Брови Хэ Бай Сяньжэня сжимались все туже по мере ее рассказа. Увидев, что она без всякого отвращения к (грязи) подносит ему эту ложку, он резко отскочил.

Его скорость была такой, что Мэн Янь не смогла сдержать смех.

— Эй-эй-эй, оно, конечно, воняет, но ты не брезгуй. Это же своего рода (лекарство), очень полезное для лечения болезней и спасения людей.

Улыбка на лице Хэ Бай Сяньжэня окончательно исчезла:

— Тогда сама ешь.

Мэн Янь взмахнула черпаком и плеснула в его сторону:

— Хорошими вещами нужно сначала угощать тебя, чтобы ты (попробовал)!

Хэ Бай Сяньжэнь увернулся и выскочил из уборной, попутно стряхивая пыль с рукавов, которых содержимое черпака даже не коснулось.

Нечистоты расплескались по земле, смешиваясь с дождевой водой, распространяя отвратительный запах. Картина была неописуемой.

— Ай, как жаль. Может, еще черпачок? — Мэн Янь снова взмахнула черпаком и действительно плеснула в Хэ Бай Сяньжэня еще раз.

Хэ Бай Сяньжэнь терпеть не мог подобные нечистоты и мигом (спрятался) подальше.

Вызвав у Хэ Бай Сяньжэня отвращение, Мэн Янь громко рассмеялась.

Но не успела она и двух раз хихикнуть, как ее тут же скрутило от (рвотных позывов).

Такой (метод), как «нанести врагу тысячу ран, а себе восемьсот», действительно не для слабонервных.

После двух черпаков земля перед уборной была вся в грязи, зрелище было отвратительным. Хэ Бай Сяньжэнь решил просто заблокировать свое обоняние и зрение — с глаз долой, из сердца вон.

Но, опасаясь, что Мэн Янь воспользуется моментом и сбежит, он взлетел в воздух и направился к уборной.

Однако стоило ему приблизиться, как Мэн Янь снова взмахнула черпаком.

— Еще смеешь (подглядывать)? Смотри, как я брызгаю нечистотами черпаком, словно Люй Бу на поле боя!

Услышав эти слова, Хэ Бай Сяньжэнь почувствовал, как у него волосы встают дыбом, и проворно отскочил снова, на этот раз еще быстрее и дальше, чем в предыдущие два раза.

Однако, подождав некоторое время и не услышав больше никакого шума, даже (дыхания) Мэн Янь, он понял, что она сбежала.

Хэ Бай Сяньжэнь приподнял бровь.

Он так и знал, что она сбежит.

Он не спешил. Сложив пальцы для гадания, он мгновенно исчез.

А Мэн Янь в этот момент сидела на дне реки неподалеку от фермы.

Заходя в уборную, она (заметила), что рядом с фермой протекает река, недалеко от уборной.

Поэтому, воспользовавшись моментом, когда она в последний раз плеснула нечистотами в Хэ Бай Сяньжэня, она с молниеносной скоростью выбежала.

Она не собиралась уплывать по реке, а решила сыграть в «прятки под носом».

Как говорится, самое (опасное) место — самое безопасное.

Когда Хэ Бай Сяньжэнь обнаружит ее отсутствие и в гневе начнет искать повсюду, он вряд ли подумает, что она вовсе не убежала, а осталась на месте.

Вот тогда и настанет лучший (момент) для побега.

«Кстати, потом нужно будет вернуться и извиниться перед той парой, я им так уборную испортила, настоящий грех», — подумала Мэн Янь.

Мэн Янь все еще строила свои хитроумные (планы), как вдруг, подняв голову, увидела, что кто-то идет по поверхности реки.

Дождь все еще шел, барабаня по воде и делая видимость немного (искаженной), так что разглядеть идущего было трудно.

Было видно лишь, как развеваются пестрые одежды, как ноги ступают по волнам, а потоки дождя обходят этого человека стороной, не смея упасть на него ни единой каплей.

Поверхность реки покрывалась (рябью) от его шагов, словно под ногами расцветали лотосы, но его обувь и края одежды оставались совершенно сухими.

— Поймал тебя, — уголки губ Хэ Бай Сяньжэня изогнулись в игривой усмешке, без тени (досады) от того, что его провели. — Это первый раз.

Голос был звонким, чистым, как журчание родника. Глядя сквозь воду на его бесшабашное лицо, Мэн Янь чуть не захлебнулась.

Доигралась. Он нашел ее.

Тело среагировало быстрее мысли: Мэн Янь кувыркнулась и нырнула на дно реки, скрываясь в водных зарослях.

Бежать сейчас или никогда!

Мэн Янь гребла изо всех сил, впервые в жизни плывя так быстро.

Именно в этот момент она поняла, что человеческий (предел) действительно можно преодолеть под давлением.

Неизвестно, сколько она плыла, но, лишь убедившись, что Хэ Бай Сяньжэнь не последовал за ней, Мэн Янь осмелилась выбраться на берег.

Она слишком долго пробыла в воде, чувствовала себя (уставшей) и продрогшей.

Мэн Янь, не обращая на это внимания, побежала под дождем туда, где было больше домов.

Под сильным дождем она была слишком заметна одна, нужно было затеряться в толпе, чтобы сбить Хэ Бай Сяньжэня со следа.

Пробежав несколько (переулков), Мэн Янь тайком проникла в самый большой публичный дом («Циньлоу Чугуань»). Она как раз перелезала через окно в одну из гостевых комнат, и, хотя сделала это тихо, все же потревожила кого-то внутри.

Мэн Янь подскочила сзади и зажала рот человеку, чтобы тот не закричал и не привлек внимание:

— Тсс, я не плохой человек.

Сказав это, она почувствовала, что ее слова не слишком убедительны.

Плохие люди никогда не признают себя плохими, так же как пьяные никогда не признают, что пьяны.

Поэтому Мэн Янь поправилась:

— Я хороший человек, не кричи.

Сказано было так, но и эта фраза показалась ей немного странной. Пока она раздумывала, что бы еще сказать, вдруг почувствовала, как по ее ладони скользнуло что-то влажное и мягкое, словно кто-то лизнул ее руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Битва черпаком: явление Люй Бу

Настройки


Сообщение