Глава 2. Девица так предана моему отцу

Глава 2. Девица так предана моему отцу

Да, именно в тот момент, когда Мэн Янь, ничего не понимая, была выведена свахами из паланкина и готовилась в главном зале к свадебной церемонии с большим петухом, украшенным красным цветком…

Аньян Ван умер.

Умер в тот самый миг, когда ее нога ступила на порог княжеского дворца.

Она, невеста для улучшения здоровья, еще не успевшая войти в курс дела, своим появлением стала причиной смерти жениха.

Мэн Янь сначала подумала, что, как и ее мать-путешественница во времени, она тоже переместилась.

Но, присмотревшись, поняла, что все еще находится в династии Да Фэн.

Тогда она вспомнила рассказы матери о переселении душ.

Может быть, ее душа по какой-то причине покинула свое тело и вселилась в чужое?

Но результат был иным: и душа, и тело были ее собственными.

Она пыталась объяснить людям из княжеского дворца, что она не та невеста, которую они выбрали, что произошла ошибка.

Не могли же во дворце не заметить подмены невесты.

Однако Мэн Янь сообщили, что ошибки нет, невестой для улучшения здоровья была именно она.

Причина была в том, что недавно тяжело больной Аньян Ван получил совет от некоего Великого Бессмертного: чтобы пережить это испытание, ему нужно было лишь жениться на невесте для улучшения здоровья.

Великий Бессмертный сказал, что дворцу не нужно искать девушку с подходящими восемью иероглифами судьбы. Достаточно было утром шестого дня шестого лунного месяца отправить пустой свадебный паланкин трижды объехать город, и когда наступит благоприятный час, невеста сама появится в паланкине.

Аньян Ван сначала не поверил.

Но к тому времени он был уже смертельно болен, лекарства были бессильны, и, решив попытать счастья, он последовал совету Великого Бессмертного.

И вот, когда паланкин, завершив третий круг, вернулся во дворец, занавеску откинули.

Там сидела Мэн Янь в свадебном наряде.

Таким образом, люди во дворце безоговорочно поверили, что она и есть избранная небесами невеста для улучшения здоровья, и восклицали, что Великий Бессмертный явил чудо.

Только они никак не ожидали, что невеста не только не излечит Аньян Вана, но и станет причиной его смерти.

Так радостное событие обернулось похоронами.

Все это было настолько странно, что Мэн Янь до сих пор не могла понять, что произошло.

Объяснить это она была не в состоянии.

Янь Чэн пристально смотрел на заплаканное лицо Мэн Янь, его брови были нахмурены. — О чем ты говоришь?

Какое перемещение?

Какое перерождение?

И какая еще книга?

Каждое слово по отдельности он понимал, но вместе они звучали как нечто неслыханное.

Прошло уже немало времени с тех пор, как Мэн Янь произнесла свою последнюю фразу.

Бессвязный вопрос Янь Чэна вернул ее мысли в реальность.

Она подумала, что у этого бога войны, наследного принца, только что умер отец, поэтому его эмоциональное состояние и замедленная реакция вполне объяснимы, и не придала этому особого значения.

Услышав его недовольный тон, Мэн Янь испугалась, что Янь Чэн в порыве гнева может ее убить, и поспешно подняла три пальца, искренне заверяя:

— Клянусь, я не имею никакого отношения к смерти Аньян Вана.

«И какой шарлатан дал этот идиотский совет? Какой, к черту, Великий Бессмертный? Мало того, что погубил Аньян Вана, так еще и меня подставил. Лучше бы мне не знать, кто это был, иначе я бы его пристрелила… нет, из пушки бы расстреляла», — мысленно кипела Мэн Янь, скрипя зубами.

Она совершенно не замечала, что брови мужчины напротив хмурились все сильнее.

Взгляд Янь Чэна был прикован к Мэн Янь, лицо его помрачнело, а глаза потемнели.

Он был уверен, что она молчит, но отчетливо слышал ее невысказанные мысли.

Некоторые слова были весьма необычны.

Янь Чэн невольно снова с любопытством оглядел Мэн Янь.

Девушка только что плакала, глаза ее блестели от слез, дыхание было прерывистым.

Черты лица были изящны, кожа белее снега, но лицо раскраснелось от слез. На первый взгляд она напоминала чашу сливового супа в белом фарфоре летним днем — свежая и сладкая.

Даже с опухшими от слез глазами она была похожа на цветок груши под дождем, вызывая сострадание.

Янь Чэн усмехнулся.

Она выглядела на несколько лет моложе его. Его отец и впрямь совершил недостойный поступок.

Еще снаружи он слышал ее душераздирающие рыдания.

Из всех присутствующих она плакала наиболее истерично, слезы лились ручьями, словно ничего не стоили, одежда промокла так, что ее можно было выжимать.

Наклонившись к уху Мэн Янь, Янь Чэн выдохнул с ароматом орхидеи: — Так плакать… Девица и вправду так предана моему отцу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Девица так предана моему отцу

Настройки


Сообщение