В этот раз госпожа Су-старшая ехала в одной повозке, госпожа Су с Су Цзинь — в другой, Су Юй с Ци Минь — в третьей, Су Цин — в четвертой, а остальные служанки и няньки разместились в остальных. Вся процессия из восьми повозок под охраной стражников поместья Су отправилась в путь.
У ворот храма их уже ждал управляющий. Монахи встретили их у входа и, после приветствий, маленький послушник провел их по храму, где они поклонились статуям Будды и сделали пожертвования. Когда они закончили обход, было уже начало утренней стражи (с 7 до 9 утра). Не теряя времени, они отправились слушать проповедь мастера Дунлая.
Мастеру Дунлаю было около сорока лет, и он производил впечатление очень доброго и приветливого человека. Он рассказывал истории из жизни Будды спокойным, но увлекательным голосом, так что никто из слушателей не чувствовал сонливости. Все внимательно слушали, и на их лицах читалось спокойствие и умиротворение. Вот что значит слушать проповедь просветленного мастера.
После проповеди госпожа Су-старшая представила свою семью мастеру Дунлаю. Судя по всему, они были знакомы. Мастер похвалил Су Юй за приятную внешность и предсказал ей счастливую жизнь. Затем он отметил решительный взгляд Ци Минь и сказал, что ее ждет необычное будущее. Даже маленькую Су Цзинь он не обошел вниманием, сказав, что она вырастет открытой и великодушной и проживет свободную и счастливую жизнь. Эти слова так польстили Су Цзинь, что она почувствовала себя на седьмом небе.
Су Цзинь немного волновалась, что мастер сможет разгадать секрет ее перерождения, но, как оказалось, просветленные люди видят мир иначе. Хотя его взгляд был многозначительным, слова его были приятны и лестны. Су Цзинь, приложив руки к пухлым щечкам, лукаво улыбнулась.
Утро выдалось насыщенным, и после постного обеда госпожа Су-старшая, устав, отправилась отдыхать в комнату, которую для них подготовили в храме. Цяо Момо осталась с ней. Госпожа Су решила прогуляться с детьми по склону горы, любуясь цветущими в августе османтусами и багряными листьями кленов.
Главной достопримечательностью Западной горы был вид на столицу, открывающийся с ее вершины. Госпожа Су с детьми, хоть и не поднялись на самую вершину, смогли увидеть панораму города. Су Цзинь была в восторге: поездка определенно стоила того.
На обратном пути Су Цзинь изо всех сил боролась со сном, прижавшись к окошку кареты и стараясь не пропустить ни одной детали пейзажа. Госпожа Су, жалея дочь, предложила ей отдохнуть, но Су Цзинь твердо заявила, что хочет все хорошенько запомнить, чтобы потом нарисовать.
— Когда я нарисую, я подарю одну картину вам, матушка, — сказала она.
— Неужели ты уже умеешь рисовать? — с улыбкой спросила госпожа Су.
— Я только начала учиться, и у меня пока не очень хорошо получается, — смущенно ответила Су Цзинь. — Но вы же не будете ругать меня за это, правда? — Она захлопала длинными ресницами, выглядя очень мило.
Госпожа Су не удержалась и пощипала дочь за щеку. — Конечно, не буду.
— А когда братья вернутся, я нарисую картины и для них, — с энтузиазмом заявила Су Цзинь.
— Твои братья скорее обрадуются вышитому мешочку или плетеным шнуркам, — рассмеялась госпожа Су. — Пейзажей они и так насмотрелись.
Су Цзинь решила, что мать права, и задумалась, что бы такого смастерить для братьев. Вышитый мешочек казался ей недостаточно практичным подарком. Может быть, носки или перчатки?
Решив не откладывать дело в долгий ящик, Су Цзинь начала расспрашивать учителей, как шить носки и перчатки. Чтобы братьям было тепло, она решила сделать их двойными: внутренний слой из хлопка, средний — из мягкого кроличьего меха, а внешний — из плотного шелка.
Она сшила перчатки без пальцев, к которым можно было пристегнуть «крышки».
Поскольку Су Цзинь была еще мала и не умела вышивать сложные узоры, она украсила носки и перчатки простым облачным орнаментом по краю и вышила внутри имена братьев.
Времени оставалось мало, и Су Цзинь приходилось работать по вечерам при свете лампы. Наконец, перед самым Праздником середины осени она закончила свою работу. Подарки выглядели вполне прилично, и даже мать похвалила ее.
Су Цзинь, довольная собой, стала ждать возвращения братьев.
Вернувшись из храма, Ци Минь полностью сосредоточилась на подготовке к экзаменам. Рукоделие ее не беспокоило — в прошлой жизни она прекрасно шила и вышивала. А вот литература всегда была ее слабым местом, поэтому она часто обращалась к господину Суну за помощью.
Господин Сун, видя ее усердие, сам предлагал ей задания и подсказывал, какие темы могут встретиться на экзамене. Даже Су Цзинь и Су Юй время от времени проверяли знания Ци Минь, помогая ей лучше запомнить материал.
Незаметно пролетело время, и наступил тринадцатый день восьмого месяца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|