Су Цзинь прикинула, что за пять с лишним лет она сможет получить хотя бы базовые знания, и с радостью согласилась.
В первый день занятий Су Цзинь была очень взволнована. Перед выходом она несколько раз пересчитала свои учебные принадлежности: тушечницу и чернила подарил отец, кисть — второй брат, пяльцы для вышивания — мать, а сестра — книгу с образцами для вышивания. Служанка Сыси переложила все вещи в сумку и с улыбкой следовала за Су Цзинь.
Су Цзинь часто казалось, что ее окружение напоминает небольшую компанию, где каждый выполняет свои обязанности. Имена ее служанок были очень простыми: Су Цзинь спрашивала их настоящие имена, выбирала один иероглиф и добавляла к нему цифру. Так, у нее были Сыси («Четыре радости») и Люхуань («Шесть удовольствий») — служанки второго ранга, Цисин («Семь абрикосов») и Цзючунь («Девять весен») — служанки третьего ранга, а также две няни: кормилица Цянь Момо и няня Цинь Момо, которую приставила к ней мать. Сыси отвечала за одежду, учет вещей и порядок в комнате, Люхуань — за еду и все, что происходило за пределами комнаты; Цисин помогала Сыси, Цзючунь — Люхуань; Цянь Момо занималась внутренними делами, а Цинь Момо — внешними и общением.
Утренние занятия проходили в павильоне «Цзиньчжуйгэ» в задней части сада. Оттуда открывался прекрасный вид на озеро «Ляньиху», и в помещении было много света. Су Цзинь вышла заранее, заглянула за сестрой Су Юй и вместе они отправились приветствовать родителей и бабушку с дедушкой, а затем, весело болтая, пошли в сад.
Стояла весна, цвели цветы, и небо было ясным и голубым. И у Су Цзинь, и у Су Юй было прекрасное настроение. Су Цзинь радовалась, что в этой жизни, если все пойдет хорошо, она сможет жить счастливо, как никогда не могла мечтать в прошлой. Су Юй тоже не была склонна к грусти, к тому же, как старшая дочь, она всегда была окружена заботой. Ее спокойствие и изящество были примером для Су Цзинь. Удивительно, как восьмилетняя девочка могла обладать таким изяществом — воспитание благородных девиц в древности было очень эффективным.
Сегодня им предстояло познакомиться с господином Суном, учителем литературы. Когда Су Цзинь и Су Юй пришли в павильон, его еще не было. Су Цзинь попросила Сыси разложить учебные принадлежности, а затем отправила служанку за свежими цветами, чтобы поставить их в вазу на своем столе. Растерев тушь, она начала практиковаться в каллиграфии. Су Юй тем временем повторяла пройденный материал, готовясь к вопросам учителя.
В начале утренней стражи (с 7 до 9 утра) появился господин Сун. Су Цзинь встала, чтобы поприветствовать его, и рассказала о своих успехах в учебе. Господин Сун решил сначала проверить знания Су Юй, а затем провести с ней урок. После этого он собирался дать ей задание, а затем заняться Су Цзинь. Су Цзинь села и стала наблюдать за уроком сестры.
Господину Суну было около тридцати лет. Он получил начальное образование (сюцай), но ему катастрофически не везло на экзаменах. Несколько раз он пытался сдать экзамен на следующую ступень (цзюйжэнь), но каждый раз что-то случалось: в первый раз умер его дедушка, во второй — бабушка, а в третий — отец. После этих трех неудач он потерял интерес к экзаменам. Хотя он был талантлив, талант не мог прокормить его семью. Чтобы содержать мать, жену и детей, он оставил попытки сделать карьеру чиновника и стал учителем в богатой семье. Казалось, что судьба была к нему несправедлива, но Су Цзинь считала, что быть чиновником в древности было довольно опасно, так что работа учителя была неплохим вариантом. Господин Сун сдал в аренду землю и дом в своей деревне, перевез мать, жену и детей в столицу, где они жили в небольшом съемном доме. Доход от аренды он ежегодно отправлял в банк. Сам же он большую часть времени жил в поместье Су, где ему предоставляли жилье и питание. Только три раза в месяц, в выходные дни, он уходил домой. Его жалованья и денег, вырученных от продажи картин и каллиграфии, хватало на безбедную жизнь.
На взгляд Су Цзинь, господин Сун был типичным книжником, эрудированным и начитанным. Он объяснял материал очень интересно, добавляя свои собственные наблюдения, что делало уроки живыми и увлекательными. Су Цзинь, наблюдая за ним, осталась довольна.
Су Юй было восемь лет, она начала учиться у господина Суна в шесть. Сейчас она изучала не «Наставления женщинам» («Нюйцзе»), а «Четверокнижие» и «Пятикнижие» (конфуцианские тексты). Су Цзинь с интересом слушала, но, чтобы не привлекать к себе внимания, делала вид, что занята каллиграфией, и при этом тайком слушала урок.
Когда настала очередь Су Цзинь, господин Сун спросил, какие книги она читала и сколько иероглифов знает. Посмотрев на ее каллиграфию, он дал ей «Наставления женщинам». — Раз ты уже знакома с «Троесловием» и «Тысячесловием», начнем с «Наставлений женщинам». Я объясню тебе эту книгу, а ты должна будешь выучить ее наизусть. Когда выучишь, мы перейдем к другим книгам. Кроме того, каждый день ты будешь практиковаться в каллиграфии, по десять листов на каждый иероглиф, всего десять иероглифов в день.
Су Цзинь почтительно согласилась и убрала свои листы с каллиграфией. Затем она взяла «Наставления женщинам» и внимательно слушала объяснения господина Суна. Первый день занятий прошел успешно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|