Когда Цзян Хуэйжоу очнулась, у нее все еще кружилась голова, а затылок болел так, словно вот-вот взорвется.
То, что произошло раньше, путалось в ее голове, как клубок ниток, и она никак не могла разобраться.
В комнате витал аромат сандалового дерева и легкий затхлый запах старинных книг.
Она чувствовала себя очень некомфортно и укрылась одеялом с головой.
Это был не привычный ей запах бамбука и травы, это было так же непривычно, как для бедняка вдруг есть деликатесы.
Но даже одеяло источало цветочный аромат, который совершенно не сочетался с ней, всей в грязи.
Раздражение заставило ее резко отбросить одеяло и медленно сесть.
В комнате горела масляная лампа, стоявшая на квадратном столе из бирюзового нефрита недалеко от кровати.
Ее взору предстала просторная комната: занавеси из снежного шелка, украшения ингло.
На шкафу из сандалового дерева стоял цинь.
Чья это комната?
Как она здесь оказалась?
— Тук-тук.
Не успела она ответить, как дверь из зеленого дерева со скрипом отворилась.
— Ах.
Открывший дверь, увидев, что она уже сидит, невольно отступил в удивлении, словно она не должна была просыпаться в это время.
— Почему ты проснулась?
— Как долго я спала... — она не смотрела на него, только похлопала себя по лбу и спросила: — Почему я здесь?
— Вечером я увидел, как ты уснула у дверей дома, и подумал, что ты скучала по мне и вернулась.
— Тебе где-то нехорошо?
А, это его дом?! Хуэйжоу, превозмогая слабость, подняла голову. Ее затуманенные глаза были усталыми, но не лишенными гордости.
Этот заботливый, добрый и нежный голос по-прежнему вызывал у Хуэйжоу отторжение. Стоило ей увидеть Наньгуна, "улыбку, скрывающую клинок", как она тут же приходила в себя.
В ее памяти смутно оставался один момент — Наньгун приблизился к ее лицу, и его мягкие тонкие губы коснулись ее...
Неужели это было неправдой, а лишь ее глупым сном?
Она в ужасе смотрела на губы Наньгуна. Отсутствие следов поцелуя подтверждало или опровергало факт.
Хотя она не отрицала, что Наньгун действительно был необычайно красив, выдающийся, элегантный и обаятельный, с нежной белой кожей. Женщинам нравятся такие мужчины.
Но он был ее врагом! Она не могла позволить этому мужчине поймать ее, пока не отомстит за свою семью.
Но почему Наньгун Юй был словно Будда Татхагата, протянувший руку, которая превращалась в Гору Пяти Пальцев, из которой она никак не могла выбраться, как бы ни старалась?!
Выражение лица Хуэйжоу становилось все более неестественным, и даже в глазах, уставившихся на его губы, читалось замешательство.
Она боялась, что Наньгун заметит ее беспокойство, поэтому опустила голову и пристально смотрела на пол, а одной рукой потянулась к затылку, пощупав ленту для волос, подаренную генералом.
Она была на месте, только немного растрепалась из-за сна.
— ...
— Госпожа Хуэйжоу, если Вы не возражаете, останьтесь на ночь в моей резиденции. У Вас очень бледный вид, Вам лучше побольше отдохнуть.
Сказав это, Наньгун уже провел кончиками пальцев по белоснежному личику Хуэйжоу. Она так испугалась, что резко подалась вперед, чуть не упав с кровати: — Я не хочу!
Кто бы мог подумать, что Наньгун тут же обнимет ее. По его выражению лица он был так невинен, словно Хуэйжоу сама все выдумала.
— Ты правда в порядке?
— Дворецкий Лу!
— Велите повару приготовить горячий суп!
— Есть, ваш покорный слуга сейчас же займется этим, — ответил старый дворецкий.
Этот голос она слышала только днем. Значит, это действительно резиденция Наньгуна.
Но, подумав, она вспомнила, что вечером, когда она выезжала из города с генералом, городские ворота уже закрывались. Как же Наньгун привез ее сюда?
Пока она была в оцепенении, Наньгун уже собирался поднести что-то к ее губам.
Хуэйжоу глубоко вздохнула. Раз Наньгун заботился о ней, он вряд ли сварит ей ядовитый суп. Поэтому она смиренно согласилась.
— Прошу прощения, господин.
— У простой девушки плохая память. Когда я вечером возвращалась домой, кажется, встретила господина Юньфэя, Клинка Волны. Он сейчас у Вас в резиденции? — тихо спросила Хуэйжоу, выпив лекарство.
В одно мгновение лицо Наньгуна помрачнело, его красивый профиль покрылся тенью.
Он приложил указательный палец к губам: — Ш-ш, потише, не дай Линфэю услышать.
— Что случилось? — маленькое сердечко Хуэйжоу забилось быстрее от его слов. Она была немного напугана.
Наньгун не хотел смотреть ей в глаза и, повернув голову, сказал: — ...Честно говоря, по пути в город мы подверглись необъяснимому нападению. Я слышал, что тот человек преследовал госпожу Хуэйжоу, поэтому без Вашего согласия привез Вас обратно в резиденцию.
— Но Юньфэй он...
Он не договорил, но даже если бы он молчал, Линфэй снаружи уже громко выл.
— У-у-у! Пепел разлетается, северный ветер силен, брат мой ушел, но все еще часто оглядывается на тебя, у-у-у, как печально!
Этот голос был пронзительным, как крик кукушки, харкающей кровью, душераздирающим, невыносимо печальным.
Но он не осмеливался кричать громко, тихонько стенал, всхлипывая.
Хуэйжоу действительно не могла больше сидеть. Она резко вскочила и с праведным гневом закричала: — Раз уж это из-за меня, я сама должна пойти!
— Как можно было пожертвовать чужой жизнью!
— Это... это просто возмутительно!
Как такое могло случиться? Неужели Чжуан Юньфэй, ее преданный и верный друг, которого она видела в последний раз, не притворялся мертвым?
Тогда есть только одна возможность... Она потеряла сознание от чрезмерной скорби, увидев смерть Юньфэя, и поэтому у нее были галлюцинации.
Жизнь без Магического клинка рядом была полна страха. Ей это надоело.
Неизвестно, из-за того ли, что Магический клинок был у Наньгун Юя, она постепенно почувствовала, что Наньгун на самом деле очень надежен.
Он знал, что убийца преследует ее, но все равно помог ей сбежать и даже привел ее домой.
Кроме Мастера Зала, ни один мужчина не относился к ней так хорошо.
Но в сердце Наньгуна было иначе. Глядя на тонкие губы Хуэйжоу, он иногда замирал, задумывался. Он не понимал, почему, видя праведный гнев Хуэйжоу, он чувствовал легкое дрожание. Неужели ему было жаль?
Жаль, что эта глупая девчонка вот так попадет в расставленную им ловушку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|