Ветер дул все сильнее.
Цзян Хуэйжоу, одна, шла по дикой местности.
Когда она замедлила шаг, худая тонкая черная фигура преградила ей путь.
— Я знаю, что ты все время следил за мной. Что ты смотришь, Наньчэ?
Лидер людей в черном, которого Хуэйжоу назвала "Наньчэ", сердито сказал: — Цзян Хуэйжоу.
— Почему ты не убила его?
— Ты не хочешь вернуть Семейное сокровище и найти убийцу своей семьи?
Хуэйжоу тихо сказала ему: — Почему даже ты спрашиваешь об этом?
— Убивать, Хуэйжоу не может.
— Хотя господин Наньгун обманул меня, он не заслуживает смерти.
— К тому же, вина моя, а не его.
— Ты! Ты действительно сошла с ума, — в беспокойных глазах Наньчэ промелькнул страх.
Другие люди в черном не были так дружелюбны. Они выстроились в ряд, намертво преградив ей путь.
— Хм, мы видим. Неужели ты влюбилась в Наньгуна?
— Ничего подобного, — Хуэйжоу отступила на шаг. — Если бы меня пришел ловить Вы, я бы тоже не стала действовать.
Наньчэ немного помолчал, затем сказал: — Вещи можем взять мы.
— Я примерно догадываюсь, что заставило тебя стать такой странной.
— Твои дела — это мои дела. Хотя Мастер Зала велел мне следить за тобой, на самом деле я все время защищал тебя.
— Я не хочу, чтобы ты больше дурачилась. Быстро отдай мне этот клинок.
Хуэйжоу была потрясена. Она пристально смотрела на них, с которыми когда-то жила как "семья".
— Этого я ни за что тебе не отдам.
— Даже если я, Цзян Хуэйжоу, самая глупая, я не стану снова и снова попадаться на уловки Наньгун Юя!
— Правда? Но клинок у тебя, а ты им не пользуешься.
— Сегодня мы его заберем. Отдай его, и мы не будем тебя беспокоить, — люди в черном усмехнулись в ответ и ринулись вперед.
— Хуэйжоу, раз уж ты так упряма, нам придется взять тебя силой и забрать обратно.
Хуэйжоу пощупала и обнаружила, что кинжала при ней нет.
Это было то, чему стоило радоваться, или то, что было ужасно?
Она могла только обороняться голыми руками, используя все свои силы. Как бы то ни было, главное сейчас — сбежать.
На лесной тропе клубилась пыль, звуки боя не прекращались.
Проходившие мимо братья Чжуан почувствовали эту странную атмосферу и спрятались за деревьями, наблюдая за происходящим.
В клубах пыли они узнали ее фигуру.
— Эй?
— Это не та женщина, которую господин взял на лодочное собрание?
— Что за дела, господин взял ее, а нас, двух братьев, оставил в таверне.
— Зачем нам ее трогать?
— Линфэй. Так говорить нельзя.
— Пришедшие не посланы двором и не похожи на наших собратьев по Цзянху. Боюсь, у них другие намерения. Нам все же стоит пойти и помочь.
— Но там есть кто-то, кто, похоже, ее защищает. Он хорошо владеет приемами, двигается очень быстро в толпе.
— Смотри, эта женщина почти не получила ударов.
Несмотря на эти слова, братья все же пришли на помощь. Казалось, их мучила совесть. Столько людей в черном нападают на слабую девушку — это не соответствует принципам праведных людей Цзянху.
— Господа, давайте поговорим по-хорошему.
— Нападать толпой на одну девушку — это не по чести.
Наньчэ, увидев, что в бой вмешались посторонние, невольно расстроился: — Как сюда попали даже люди Наньгун Юя...
— Вы... — Хуэйжоу была потрясена. Трое оказались окружены. — Быстрее уходите. Им нужен только мой клинок, они не соблюдают никаких правил Цзянху.
— Вы пришли сюда только на смерть.
— Вот именно. Брат.
— Девушка так сказала, может, извинимся и уйдем?
Старший брат Юньфэй оттолкнул его: — Звеня, звеня, звеня, — он вытащил свою большую саблю и отбил скрытое оружие.
Увидев, что дело неладно, Линфэй тоже отступил вправо от Хуэйжоу. Выхватив из ножен двойные мечи, он посмотрел на окруживших их людей.
Юньфэй спросил: — Как девушка связалась с такими людьми?
— Вам не нужно знать, просто уходите немедленно.
— Ах, я бы и хотел, — воскликнул Линфэй. — Но если тебя поймают другие, наша еда на этот сезон попрощается с нами.
Когда она внимательно посмотрела, Наньчэ уже исчез, оставив лишь десятки подчиненных, чтобы окружить и уничтожить их.
Почему Наньчэ ушел, она не знала, но без Наньчэ справиться с этими людьми было не так уж сложно.
— Все из-за вашего мерзкого господина Наньгуна! Если бы не он, как бы я, Цзян Хуэйжоу, не смогла выбраться?
— Неужели ты снова украла что-то у кого-то и тебя поймали?
Хуэйжоу закатила глаза на Линфэя, не желая спорить.
Изящный и худощавый Наньчэ был мастером боевых искусств. Он взлетел в воздух, мгновенно атакуя со всех сторон, сковывая движения братьев Чжуан.
С силой ветра он ринулся сверху, направив длинный меч прямо в точку между бровями Хуэйжоу!
Хуэйжоу побледнела от ужаса. Клинка рядом не было, и ей оставалось только поднять руки, чтобы защититься.
Но пронизывающий холод безжалостно проникал сквозь все.
Видя, что вот-вот ее пронзят...
(Нет комментариев)
|
|
|
|