Глава 11

в пинг-понг.

— Это совершенно не в тему. Я понял, что он хочет намеренно заинтриговать меня, намекая, чтобы я сначала поинтересовался его делами. Поэтому я послушно последовал его намеку и спросил: — Как у тебя дела в баскетбольной команде? Зачем ты в баскетбольной команде играешь в пинг-понг?

Он снова вернулся к основной теме: — После того как Лин Сюэ с мамой поехали в Вэньчжоу, увидев, что ее отец совсем плох, она простила его, каждый день проводила с ним, заботливо ухаживала. Вся семья хорошо ладила, и ее отец был очень утешен. На прошлой неделе он скончался без сожалений. Говорят, ушел очень спокойно.

Отец Лин Сюэ умер. Значит ли это, что Лин Сюэ скоро вернется?

Моя совесть онемела. Я не грустил из-за смерти отца Лин Сюэ, а наоборот, почувствовал какое-то радостное возбуждение и поспешно спросил: — Когда Лин Сюэ вернется?

Он не обратил внимания на мое нетерпение и снова неторопливо перевел разговор на другое: — В сельской средней школе так всегда, только сами с собой играем. Ни одна другая школа с нами не играет. Тренироваться бесполезно. К тому же, желающих играть много, а площадка всего одна. Лучше уж играть в пинг-понг, там гораздо больше азарта, правда?

Я потерял дар речи, совершенно потерял дар речи, как утка, у которой замерз клюв в Антарктике.

Он посмотрел на меня несколько раз, отложил удочку, тихо вздохнул, изменил тон и сказал: — Прими соболезнования, только не грусти слишком сильно! Отец Лин Сюэ после смерти оставил ей деньги и дом, поэтому мама Лин Сюэ решила остаться жить в Вэньчжоу, и Лин Сюэ уже поступила там в школу, она не вернется.

Нелепые всходы (Часть 9)

Я оцепенел. Я все еще мечтал снова встретиться с Лин Сюэ, но перед реальностью понял, насколько иллюзорны сны. Они как мыльные пузыри: кажутся красивыми, но стоит легонько ткнуть, и ничего нет.

Позже, вернувшись в школу, я рассказал Люй Цзюню о Лин Сюэ. Выслушав меня, он стал еще более уязвимым, чем я.

Я, по крайней мере, держался перед всеми, а он стал учиться у тех скучных людей, которые топят горе в вине.

Я изначально не возражал против того, что Люй Цзюнь пьет, будучи несовершеннолетним. В конце концов, времена меняются: влюбляются все раньше, курят все моложе, а пьют почти как молоко. К тому же, у него была "уважительная причина".

Но когда он стал настаивать, чтобы мы с А Гуанем скинулись по трети на выпивку, я перестал быть доволен.

Во-первых, я был беден, а во-вторых, я все еще хотел накопить на компьютер. Поэтому я резко изменил свое отношение и решительно стал препятствовать его пьянству.

Я приводил в пример законы страны и школьные правила, чтобы подавить его, объяснял мораль и идеалы, чтобы отговорить, даже угрожал, забравшись на крышу, но все равно потерпел поражение.

Потому что А Гуань тоже хотел выпить и поддержал его обеими руками и ногами. А по логике нашей страны, даже если Люй Цзюнь и не прав, если его поддерживает большинство, он прав по существу.

К счастью, А Гуань был щедрым. Я согласился выпить с ним, и он оплатил мою долю.

Для этого я тщательно разработал детальный план пьянки. Сначала дождаться пятницы, после уроков втроем пойти купить выпивку, закуску и сладости, а затем отправиться к А Гуаню домой, потому что его дом находился в черте уезда, довольно близко, а его родители были в отъезде по делам, так что никто не помешал бы нам напиться до беспамятства.

Действуя по этому плану, можно было быть уверенным, что это безопаснее, чем хранить сокровище в банке. Единственным недостатком было то, что Люй Цзюнь совершенно не собирался слушать чужие мнения и упрямо тайком купил несколько бутылок алкоголя за пределами школы, среди которых была даже бутылка лаобайганя. Не напиться было бы трудно.

Кроме того, Люй Цзюнь назначил время после одиннадцати вечера, а местом — крышу учебного корпуса школы. Я очень беспокоился, что глубокой ночью трое дураков, напившись, оступятся и пожалеют об этом навеки, упадут с крыши и превратятся в настоящих пьяниц.

Я ужасно волновался и искренне молился, чтобы в ту ночь пошел сильный дождь.

Но не было ни облачка, небо было чище моего лица, звезды сияли рядом с луной, освещая землю.

Впервые я подумал, что у Бога интермиттирующий синдром чистоплюйства.

Судьба была решена. Я, Люй Цзюнь и А Гуань сидели на крыше, прислонившись спинами, смотрели на небо, потягивали горькое вино, болтали о пустяках из нашего детства, иногда рассказывая о том, что лежало глубоко в душе.

А Гуань сказал: — Я вдруг почувствовал себя каким-то другим, особенным. Люди говорят, что влюбляться до восемнадцати — это слишком рано, то есть неправильно, очень странно. Но я влюбился в шестом классе. Как вы думаете, я не такой, как все? Я гений?

Рот Люй Цзюня пах алкоголем, но тон оставался таким же резким, как у пьяного волка. Он сказал: — Что ты понимаешь в любви, чушь!

А Гуань сильно взмахнул рукой с бутылкой, и вместе с вином, разлетевшимся в небо, сказал: — Почему я не понимаю? Я понимаю! Любовь — это добровольная отдача, ожидание отдачи с полным сердцем. Как я, ради моей двоюродной сестренки У Лили, я могу отказаться от учебы в лучшей городской средней школе, могу терпеть унижения и добровольно остаться на второй год. Медведь, чтобы получить мед, не боится пчел, человек ради любимого человека не боится гнева небес, верно? Когда любовь сводит с ума.

— Верно... только ты один такой ненормальный подонок, — тихо и неискренне сказал Люй Цзюнь, опустив голову и потягивая вино, больше ни слова. Возможно, слова А Гуаня снова напомнили ему о Лин Сюэ, о том, как он сам когда-то изо всех сил старался учиться ради Лин Сюэ, и даже когда старые враги воспользовались случаем, чтобы подразнить его, он сдерживался и не отвечал.

Я сказал: — Времена изменились. Вся эта любовь-морковь повсюду в сериалах и фильмах, даже в песнях без любви никуда. Как говорится, не ел свинины, но видел, как бегает свинья. В нынешней среде, похожей на большую красильню, все пропитываются этим, и даже самый глупый сможет повторять за другими. Так что ничего удивительного, это нормально, совершенно нормально. Ненормально — это не любить. Как мужчина, который не любит красивых женщин, он либо гей, либо импотент.

А Гуань немного не согласился и сказал: — Ты говоришь о похоти, я тоже согласен, что мужчинам свойственна похоть, но любовь — это любовь, а похоть — это похоть. Похоть — это инстинкт, а любовь — это сердце. Нельзя смешивать. Нужно говорить ясно, иначе, если ты это расскажешь, двоюродная сестренка подумает, что я подонок, что тогда делать? Ты будешь отвечать!

Под воздействием алкоголя я продолжал разглагольствовать: — Нет, нет, нет. Все китайские мужчины придерживаются китайской особенности — похотливы в мыслях, но трусливы в делах. Ни за что не станут распространяться об этом. Так что не волнуйся, завтра утром я все еще буду благородным джентльменом.

К тому же, похоть сама по себе не грех, грех — это разврат. Похотливый, но не развратный, можно сказать, джентльмен. Согласен?

А Гуань хотел ответить, но, увы, был слишком импульсивен и тут же вырвал. Было отчетливо видно зелень, которую он ел на ужин.

Люй Цзюнь воспользовался моментом и сказал: — Мир действительно изменился. Свиней откармливают, людей тоже откармливают болтовней. Вы оба, черт возьми, слишком рано созрели. Еще дети, а уже столько всего знаете. Хотите стать великими учеными?! Я пойду пописать.

Сказав это, он, шатаясь, пошел к лестнице.

А Гуань, словно приняв возбуждающее средство, как испуганный толстый кот, ловко вскочил, отошел подальше от только что родившейся из него зелени, догнал Люй Цзюня и привычно положил ему руку на плечо: — Тебе скучно одному писать. Я пойду с тобой.

Я тоже встал, подошел к краю крыши и помахал Люй Цзюню и А Гуаню в спину: — Скорее возвращайтесь.

Нелепые всходы (Часть 10)

Они, кажется, не услышали моего напутствия. Писали они долго, оставив меня одного до рассвета.

Я проснулся на рассвете, медленно открыл глаза и в полудреме увидел развевающийся красный флаг с пятью звездами. Сначала подумал, что у меня двоится в глазах и я вижу летящих гусей, но потом сообразил, что гуси не красные, и снова подумал, что это сон, в котором красивая девушка машет мне платочком, сладко-сладко и холодно-холодно.

Потом, приглядевшись, я увидел, что меня окружили три-пять учеников, и только тогда понял, что это был реальный сон. Я лежал "раскинувшись" на священной площадке для поднятия флага, рядом валялась бутылка из-под пива, в которой оставалось около тридцати пяти миллилитров пива "Шаньчэн", а неподалеку была большая лужа желтовато-белой субстанции, которую я изверг. Картина была крайне неприглядной, и я так смутился, что не стал искать, куда провалиться, а просто бросился бежать.

Люй Цзюнь был не намного лучше меня. Он проснулся, лежа под баскетбольным кольцом, на боку, подложив правую руку под голову, напоминая букву "丁" или "才". Рядом стояла глиняная миска, очень похожая на миску для кормления овчарки, которую держал начальник столовой.

Мне было очень странно, что он отнял миску у собаки и почему собака его не укусила. Я предположил, что он, возможно, даже собаку не пощадил, напоив ее до беспамятства, создав возможность для овчарки директора изнасиловать ту собаку, а также возможность для кошки жены директора отомстить.

Еще больше меня удивило то, что в миске лежал талон на питание первого поколения. Талон был совсем новый. Не знаю, какой добрый сумасшедший это сделал, встал рано утром, чтобы совершить доброе дело, и дал талон, который нельзя использовать. Это все равно что подарить бедняку кучу мусора, какой в этом толк?

Мне было не до этого, я поспешил разбудить Люй Цзюня и пойти искать А Гуаня.

А Гуань находился в хорошем месте, с хорошим фэн-шуем, куда я, возможно, никогда в жизни не попаду — в женском туалете.

Неважно, сходил ли он сначала в мужской туалет, а потом в женский, или сразу пошел в женский туалет, чтобы пописать и поспать. Неважно, в какой позе он спал и как ему удалось так сладко уснуть. Одно только то, что, проснувшись, он сразу же вызвал крик жены директора по воспитательной работе, уже достаточно, чтобы шокировать всех, кто об этом услышал, и вызвать у него самого неописуемый страх и трепет.

Жена директора встала рано утром, чтобы побегать, и сразу же побежала из кровати в общественный женский туалет. Видно было, что ей очень нужно было. Она сидела в первой кабинке, серьезно занимаясь своими делами, и делала это с удовольствием.

Но когда она была в самом разгаре, А Гуань вдруг появился из соседней кабинки и, будучи еще пьяным, сонным и растерянным, с улыбкой сказал жене директора "Hello".

Жена директора инстинктивно громко закричала, пытаясь использовать сверхмощную звуковую волну в качестве экстренного защитного оружия. Но А Гуань не поддался этому. Он не только не испугался и не убежал, но и оцепенел от испуга, уставившись на жену директора, пока она надевала брюки, чтобы его поймать.

Жена директора очень разозлилась, и последствия были серьезными. Она схватила А Гуаня за ухо и потащила к мужу.

Ее муж был директором по воспитательной работе. Его фамилия была Бао, а фамилия его матери — Пи. Поэтому его полное имя было Бао Пи, но мы дали ему...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение