Глава 3

— поранилась, как насчет того, чтобы я проводил тебя домой?

Я вольно или невольно задерживал взгляд на ее красивом лице, замышляя недоброе.

Не думайте превратно, я имею в виду, что я никогда не был у нее дома и хотел посмотреть, как выглядит ее спальня, чтобы использовать ее как образец для своей.

Она вытерла рану и совершенно естественно отказала мне, сказав: — Спасибо, не нужно, я сама дойду.

— Ну ладно, я провожу тебя взглядом.

Я почувствовал легкое разочарование и постарался выдавить из себя взгляд, который, как мне казалось, был очень жалостливым.

Позже я повторил этот взгляд, глядя в зеркало, и желудочный сок подступил к горлу — от этого взгляда просто тошнило.

С тех пор я больше никогда не притворялся с таким взглядом.

— Хорошо, я пошла. Если ты больше не будешь драться, я готова помочь тебе хорошо учиться.

Она говорила и смеялась, и ее смех был прекрасен.

Сказав это, она повернулась, чтобы уйти.

Я был очень счастлив, у меня даже зубы заболели от улыбки, и я громко крикнул: — Правда?!

Она стояла ко мне спиной и продолжала идти в своем веселом темпе, одновременно вытянув мизинец правой руки, подняв его над головой и двигая им вверх-вниз, говоря негромким, но и не тихим голосом: — Договорились.

— Четыре лошади не догонят.

Я тоже вытянул мизинец и махал рукой, провожая ее.

Когда силуэт Лин Сюэ полностью исчез, в поле моего зрения вошел Чжан Бо.

Он пришел весь в пыли, видимо, он убирался так же яростно, как сражался.

Как только мы встретились, он спросил: — Что с Чжао Цзе?

Я отмахнулся: — С неба упал камень и попал ему прямо в подбородок.

— В подбородок?

Он был крайне озадачен.

С его интеллектом, даже если бы я сказал, что камень попал ему в макушку, он бы все равно удивился.

На самом деле, я сам был озадачен. Эта причина была действительно слишком нелепой, но в тот момент я не мог придумать ничего другого. Независимо от того, поймет он или поверит, мне пришлось просто выдумать это на ходу.

Видя, что он собирается продолжить расспросы, я поспешно сказал: — Не думай об этом, пойдем купаться в реке, иначе вода остынет. Я снова сказал глупость. В спешке я всегда говорю глупости.

Много позже я понял: снижение интеллекта — предвестник влюбленности.

Чжан Бо глупо улыбнулся, подбежал к камню неподалеку, принес его и положил рядом с головой Чжао Цзе, на расстоянии, параллельном подбородку, а затем вместе со мной на полной скорости направился к реке, словно действительно боялся, что вода станет холодной, как в Северном Ледовитом океане.

Уходя, я снова оглянулся на все еще без сознания Чжао Цзе и вдруг почувствовал, что зубы больше не болят, но зато заболела голова.

Я пообещал Лин Сюэ не драться, а это означало, что когда Чжао Цзе придет мстить, мне останется только терпеть побои, и кто знает, может быть, мне выбьют несколько зубов.

Но к счастью, ситуация оказалась не такой плохой, как я думал. Чжао Цзе не пришел за мной. Вскоре он бросил школу.

Говорят, это была идея его родителей. Они сказали, что раз он не создан для учебы, то лучше пораньше отправиться на заработки.

Чжао Цзе не сопротивлялся воле родителей и тихо сел на междугородний автобус, уезжающий из деревни. Никто не знал, куда он едет, и никто не мог понять, с какими чувствами он уезжал.

Думаю, он не оставил много привязанностей, разве что сожалел, что не смог меня побить.

С тех пор наши отношения с Лин Сюэ стали намного ближе.

Лин Сюэ хоть и не давала мне списывать домашние задания, но она внимательно объясняла мне задачи и побуждала меня учиться серьезно.

Она даже сказала, что древний метод "голова на балке, шило в бедре" очень эффективен, и принесла из дома шило, которым время от времени тыкала меня.

Со временем это привело к тому, что у меня развилась боязнь уколов — при виде иглы я начинал дрожать.

Я очень хочу узнать, какой ублюдок из древности придумал эту дурацкую идею, из-за которой я весь в синяках. Если бы у меня появился шанс встретить его, я бы обязательно проткнул его стальным прутом.

Такая жизнь продолжалась недолго, как пошли слухи, что мы с Лин Сюэ встречаемся.

Боже мой!

Встречаться в шестом классе — это слишком рано, не так ли?!

Даже если я очень рано созрел, я еще не настолько созрел.

К тому же, максимум, что я делал, это держал Лин Сюэ за руку, даже крепких объятий не было. Говорить, что мы встречаемся, — это слишком несправедливо по отношению ко мне, даже Доу Э не была так несправедливо обвинена.

Но я никак не мог разозлиться. Наоборот, от слухов у меня появлялось сладкое чувство. Думаю, возможно, вся злость перешла на Люй Цзюня.

Люй Цзюнь выглядел ужасно злым, еще злее, чем "огонь из ноздрей", словно я украл всю его одежду, пока он купался в реке, и оставил его голым на улице.

На самом деле, я никогда не видел, чтобы он купался в реке.

В общем, Люй Цзюнь постоянно говорил, что побьет меня.

Ранние ростки (Шесть)

Люй Цзюнь всегда держал свое слово и после уроков любил ждать меня под Баньяном у школы.

Если бы меня ждала девушка под Баньяном, я был бы очень счастлив и сидел бы с ней, глядя, как падают листья, и вместе мечтал бы о прекрасном будущем, это было бы романтично, как смотреть на цветущую сакуру на Фудзияме.

Чуть не забыл, Люй Цзюнь, как и Чжао Цзе, всегда считал Фудзияму Альпами, так что о романтике и речи быть не могло.

И его целью было не смотреть со мной на падающие листья, а избить меня так, чтобы я стал похож на сухие листья, унесенные ураганом.

Однако ему стоило бы помолиться небесам еще несколько раз. Ему ужасно не везло. В первый раз, когда он собирался напасть, мимо как раз проходил директор, и его попытка провалилась. Во второй раз мимо проходила жена директора, и он снова потерпел неудачу. В третий раз мимо проходила старая мать директора, и он опять не смог. Постепенно его злость наполовину перешла на директора.

Это была самая большая помощь, которую семья директора оказала мне за шесть лет.

Я не был приговоренным к смерти инвалидом, я не собирался сидеть сложа руки и ждать, пока Люй Цзюнь получит шанс меня избить. Мой стиль — действовать первым.

Я выбрал удачное время и подошел к Баньяну одновременно с Люй Цзюнем. Не дожидаясь, пока он нападет, я начал: — Я не боюсь драться с тобой, но прежде чем начать, хочу сказать тебе две вещи.

Он смотрел несколько фильмов «Молодые и опасные» и не возражал против переговоров перед дракой. Он злобно сказал: — Выкладывай, что там у тебя!

Я намеренно спросил его: — Ты знаешь, какие парни нравятся Лин Сюэ?

— Э-э... не знаю.

Он немного опешил. Он не ожидал, что я скажу об этом.

Возможно, он думал, что я, как в фильмах про боевые искусства, перед дракой начну нести всякую скучную чушь.

Я не такой. Говорить такую ерунду — пустая трата сил, и в этом нет необходимости.

Перед встречей с ним я все продумал. Он очень жесток, но и очень честен. Если найти его слабое место, его тоже можно обвести вокруг пальца.

Я был уверен в своих способностях.

— Лин Сюэ — очень особенная девушка, и, конечно, ей нравятся особенные парни. Что значит особенные? Не особо богатые и не особо красивые, а с особенными успехами в учебе, например, кто сможет поступить в Восьмую школу. Ты понимаешь?

Я выдал заранее придуманную речь.

Да, я хорошо его знал и знал, как заставить его играть по моему сценарию.

Он молчал. Я уверен, что он понял и почувствовал легкую грусть.

Его успеваемость всегда была не очень хорошей. По сравнению со мной, это как сравнивать лягушку и жабу — почти одинаково.

Я продолжил: — Лин Сюэ больше всего не любит парней, которые дерутся. Поэтому я предлагаю нам изменить способ дуэли. Честное соревнование: кто сможет успешно поступить в Восьмую школу, тот сможет ухаживать за Лин Сюэ, а тот, кто не сможет поступить, должен будет признать поражение и больше не думать о Лин Сюэ всякую ерунду. Ты ведь не будешь избегать учебного поединка со мной?!

Я говорил очень искренне, стараясь убедить его, что я сдержу свое обещание.

На самом деле, я не собирался его держать. Независимо от того, сможет он поступить в Восьмую школу или нет, я не мог отказаться от Лин Сюэ, разве что сошел бы с ума.

Так что это была лишь отсрочка. Проснувшись, я собирался забыть об этом начисто, и даже на девятом небе не нашлось бы и следа этого обещания.

Он полностью попал в мою ловушку и, не раздумывая, с готовностью согласился, выглядя очень серьезным.

С тех пор я не видел, чтобы он таскал кого-то в туалет соревноваться, кто дольше писает, и не видел, чтобы он с кем-то дрался. Прогулы, опоздания, ранние уходы... все эти привычные для отстающих учеников вещи исчезли из его жизни без следа. Он стал учиться серьезнее и усерднее, чем я.

Я восхищался его духом, который легко можно было сломить до психического расстройства, но я ни за что не собирался сдаваться, даже если на самом деле не принимал то обещание всерьез.

Независимо от обещания, поступление в Восьмую школу было для меня неизбежным.

Я составил для себя серию учебных планов. Хотя я понимал, что планы не поспевают за изменениями, иметь план все же лучше, чем не иметь его вовсе.

Суть моего плана заключалась в "Великом перемещении Цинькунь", то есть в переносе всего времени, потраченного на безделье и игры, на учебу.

Я собирался тратить энергию, которую тратил на карты, на математику, энергию, которую тратил на болтовню, на китайский язык, энергию, которую тратил на просмотр сериалов, на изучение задач. Я даже изменил способ сна.

Я постелил себе на полу, положив учебники и тетради рядом, чтобы в любой момент можно было начать заниматься. Я назвал это "спать на хворосте, пробовать яйцо" — желчь была слишком горькой, я не мог ее есть, поэтому заменил яйцом.

Бабушка очень возражала против того, чтобы я спал на полу, говорила, что так легко заболеть ревматизмом. Но под моим напором она все же отказалась лишать меня права спать на полу и с облегчением сказала, что я вырос.

Внимательно вдумываясь в слова бабушки, я почувствовал, что действительно быстро расту, как свинья, которой сделали укол для откорма.

А на самом деле, время шло еще быстрее, чем я рос. Неудивительно, что древние, говоря об учебе, всегда упоминали "десять лет холодного окна". Оказывается, метод "не слышать ничего за окном" действительно заставляет время лететь незаметно. День за днем, и вот уже наступил день экзамена.

Ранние ростки (Семь)

Экзамены проводились в сельской начальной школе. Добираться туда от нашей школы нужно было около часа на автобусе, и дорога была ужасно тряской.

В нашем захолустье автобусы ходили очень редко, и, поскольку никто особо не задумывался об опасности перегрузки, часто в автобус было теснее, чем на рынке. Найти место, чтобы просто стоять, уже было большой удачей.

Поэтому я часто говорил, что между тем, чтобы ступить на ступеньку автобуса, и тем, чтобы ступить в врата ада, разница лишь в волосок, и все зависит от того, кому не повезет.

Школа боялась опоздать на экзамены и потратилась на аренду двух автобусов. Конечно, расходы распределили между учениками.

Я очень не любил ездить на автобусе. В моем представлении, езда на автобусе была сродни...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение