Глава 4

Рвота и езда на автобусе — две тесно связанные вещи.

С детства у меня была эта дурная привычка: чем быстрее ехал автобус, тем быстрее я рвал, словно соревнуясь с ним в скорости.

Можно представить себе: голова человека, не маленькая и не большая, высовывается из окна, а из его рта, пока автобус мчится вперед, непрерывно извергается желтая или еще какая-то субстанция, летящая назад. Это зрелище настолько "великолепно", что его трудно вынести.

Тот, кто может вынести такое, определенно большой извращенец.

Накануне экзамена я раздумывал, не пойти ли в деревню пешком. Это и зарядка для тела, и экономия на проезде — одним выстрелом двух зайцев.

Но живот не согласился, болел почти всю ночь.

Я бегал между туалетом и спальней, так что ноги стали ватными, настолько ватными, что не то что до деревни, даже до школы дойти было проблемой.

Пришлось утром, не позавтракав, с животом, играющим "стратагему пустого города", спешить в школу.

Я добрался до школы с максимальной скоростью, но все равно опоздал.

Эти ребята были слишком хитрыми, хитрее той противной кошки, что жила по соседству.

Они, как призраки, начинали действовать еще до рассвета, рано приходили в школу и занимали все места. Таким честным людям, как я, которые бежали запыхавшись, оставалось только стоять.

Но хорошо хоть, что честным людям, которые бежали не так быстро, было еще хуже — им оставалось только стоять у двери автобуса, терпя давку.

Я собрался с духом и как ни в чем не бывало протиснулся в заднюю часть второго автобуса.

Второй автобус был намного старее первого, словно хромая старушка. В нем постоянно чувствовались все неровности дороги.

А выбрал я этот старый автобус потому, что рядом стояла Лин Сюэ, и ее присутствие заставляло мой желудок, который обычно бунтовал, немного пристыдиться, не смея буйствовать, и послушно успокаиваться.

Как назло, Чжан Бо и Люй Цзюнь сидели на сиденьях рядом со мной и время от времени по-дурацки подглядывали за Лин Сюэ.

Я сам считаю подглядывание невинным, но их техника была настолько примитивной, настолько откровенной и наивной, что когда они смотрели на Лин Сюэ, их глаза выглядели так, будто у них старческое слабоумие.

Да, возможно, они действительно были слабоумными. Если бы я сидел там, я бы обязательно воспользовался случаем, чтобы проявить любезность и уступить место Лин Сюэ.

Но они этого не сделали, только подглядывали, а когда Лин Сюэ их замечала, только глупо улыбались.

Мне очень хотелось стереть с их лиц эти комедийные гримасы, особенно когда они подглядывали за Лин Сюэ, а она им улыбалась.

Я не святой, всего лишь обычный человек, слишком рано созревший под воздействием мирской суеты, эгоист, у которого иногда возникают низменные мысли. Этого я никогда не собирался отрицать.

Я сказал: — Эй, Чжан Бо, хватит глазеть. Умному человеку нужно действовать.

Я намекал Чжан Бо, что он уступит место мне, а я уступлю ему место рядом с Лин Сюэ.

Конечно, потом я бы снова уступил место Лин Сюэ.

Это как в бизнесе: хоть и окольными путями, но можно получить выгоду.

К сожалению, Чжан Бо не был таким умным человеком, как я его назвал, или, возможно, не был настолько глупым, как я думал. Он совершенно не понял моего намека.

Он встал, и его голос заикался, как заевшая пленка. Он всегда так говорил с Лин Сюэ: — Лин... Лин Сюэ, я... я уступлю... тебе свое... — его "я" застряло намертво. Кроме того, что это могло вызвать несерьезные мысли у несерьезных людей, если бы у него хватило дыхания, он мог бы заикаться так до самого места назначения.

Какой же это способ, от которого сердце замирает от нетерпения!

Люй Цзюнь говорил гораздо беглее и тут же встал, опередив его: — Лин Сюэ, сядь на мое место, у окна сидеть удобнее.

— Нет, место... я первый уступил, — упрямо сказал Чжан Бо.

— Не хочу тратить твою любезность зря. Лин Сюэ сядет на мое место, а я сяду на твое.

Люй Цзюнь свирепо посмотрел на Чжан Бо. Это было его коронное умение, и он делал это с Чжан Бо чаще всего.

Чжан Бо запаниковал, и его заикающаяся речь вдруг вырвалась наружу: — Нет, я сяду на твое, а Лин Сюэ сядет на мое.

Он сказал это так громко, что его услышал весь салон, вызвав стопроцентный поворот голов и девяностопроцентный эффект смеха.

Слава богу, водитель так и не засмеялся, иначе весь автобус умер бы от смеха.

— Нет, я сяду на твое.

— Я... я сяду на твое.

Они стояли в проходе автобуса, споря, как два клоуна, развлекая многих одноклассников, которые катались по полу от смеха.

Думаю, это был еще один неожиданный комический эффект, который значительно снизил предэкзаменационное напряжение. Их заслуга в этом была огромна.

Я не собирался оспаривать их "заслуги", а быстро воспользовался случаем, чтобы протиснуть Лин Сюэ на место, которое уступил Люй Цзюнь, а затем сам плюхнулся на место, которое уступил Чжан Бо, и сел рядом с Лин Сюэ.

Лин Сюэ хотела встать и уступить место, но я силой остановил ее. Я радостно сказал ей: — Не отвергай их добрых намерений. Ты ведь не хочешь, чтобы они бесконечно позорились, верно?

— Но... — Лин Сюэ хотела что-то сказать, но, возможно, поняла, что такому парню, как я, говорить что-либо бесполезно, и ей ничего не оставалось, как замолчать и отвернуться к окну.

Ранние ростки (Восемь)

Чжан Бо и Люй Цзюнь опомнились и молча уставились на меня.

Я усмехнулся: — Мы с Лин Сюэ благодарим вас обоих. Вы действительно хорошие люди!

Они смотрели друг на друга, совершенно не зная, что сказать. Им было неудобно просить меня или Лин Сюэ встать, это выглядело бы слишком мелочно. Пришлось проглотить обиду.

Люй Цзюнь тихо ругал Чжан Бо, называя его дураком, который позволил мне воспользоваться моментом.

Чжан Бо был очень недоволен и не желая сдаваться, сказал, что Люй Цзюнь хуже дурака. Он так долго знаком со мной и не остерегся, что я воспользуюсь случаем, чтобы получить выгоду. У него, наверное, мозг свиньи съели.

И вот, эти два дурака снова сцепились, как два енота, дерущиеся в густом лесу, считая одноклассников в автобусе слепыми деревьями, совершенно не обращая внимания на то, что они позорятся.

Я с удовольствием наблюдал за их представлением, это как раз отвлекало меня, чтобы живот снова не начал капризничать.

Как ни странно, стоило мне подумать, что Лин Сюэ сидит рядом, как всякое желание рвать исчезало. Это действовало лучше, чем таблетки от укачивания.

Впервые я так спокойно ехал в автобусе. Это было просто незабываемо, если только у меня не разовьется старческое слабоумие.

Я сидел так, стараясь придать своей позе более удобный вид.

Ягодицы плотно прижаты к сиденью, ни на дюйм не двигаясь.

Спина примерно в пятнадцати сантиметрах от спинки, стараюсь держать поясницу прямо.

Ноги тоже аккуратно поставлены, не скрещены, не разведены.

Эти позы были мне очень непривычны, даже неудобны, но я был уверен, что должен так сидеть.

Обычно я мог сидеть как угодно, хоть развалившись, но ехать в автобусе с Лин Сюэ на экзамен — совсем другое дело. Так я выглядел бы неряшливо, а может быть, даже как хулиган.

Ни один парень не захочет, чтобы девушка, в которую он влюблен, считала его хулиганом, если только он сам им не является.

Время от времени я поглядывал на Лин Сюэ, хотел сказать ей что-нибудь, но верхняя и нижняя губы вдруг стали такими близкими, что никак не могли разомкнуться.

В этот момент она вдруг сказала мне: — Скоро экзамен, ты не нервничаешь?

— Нервничаю? Ты про экзамен? Нет, я ничего такого не чувствую, — я говорил правду.

Я прекрасно знал свои возможности. Не поступить в Восьмую школу было нормальным делом, в глазах любого это было само собой разумеющимся. А вот если бы я чудесным образом поступил, это было бы для меня выигрышем, я бы радовался так, что не было бы времени нервничать.

С детства я, кажется, редко нервничал, потому что никогда не возлагал на себя больших надежд.

Не знаю, грустно это или стоит радоваться, возможно, я просто никогда не придавал этому значения.

Увидев мое спокойствие, она очень восхитилась мной и, чувствуя себя хуже, сказала: — Я немного нервничаю, мне кажется, у меня не хватает уверенности.

Она тоже говорила правду.

Все были уверены, что она точно поступит в Восьмую школу. Если бы она неожиданно не поступила, это вызвало бы много неприятных разговоров, особенно со стороны тех завистливых и мелочных ребят, которые считали себя хуже нее, а также тех, кого родители постоянно сравнивали с ней. Они бы свалили свою злость на нее, говоря отвратительные сплетни.

Это невидимое давление было причиной потери ее уверенности.

Она очень серьезно посмотрела на меня и спросила: — Почему ты совсем не нервничаешь? Скажи мне.

Я хотел сказать ей правду, но это выглядело бы так, будто у меня в голове одни сплетни.

Я изменил тон и сказал словами, почти как из артхаусного фильма: — Моя бабушка говорила, что если подходить к делу со спокойным сердцем, то получишь заслуженный результат.

Просто воспринимай это как игру, расслабься и играй, и ты обязательно сыграешь неожиданно хорошо.

Поверь мне.

Говоря это, я применил свой обычный прием — особо искреннее выражение лица.

— Правда? Моя мама тоже так говорила. Мама сказала, что если делать что-то со спокойным сердцем, то получишь то, что заслуживаешь. А если не получил, значит, это просто не твое, и не стоит переживать.

Поэтому я тебе верю, мне стало намного лучше.

Ее нахмуренные брови наконец немного разгладились, она улыбнулась и с надеждой посмотрела на пейзаж за окном.

— Твоя мама сказала очень правильно!

Я не удержался и выпалил это.

Я изначально собирался ей польстить, но, сказав это, почувствовал себя неловко и быстро перевел тему: — Жаль, что я никогда не видел свою маму и никогда не услышу таких наставлений.

— Не грусти.

Она повернулась и посмотрела на меня, внезапно превратившись в Афину, и утешила меня мудрыми словами: — Главное не те великие истины, которым учат другие, а те, которые постигаешь сам. Только они становятся истиной на всю жизнь.

Я всегда считала, что в этом ты очень хорош!

Услышав последнее предложение, я очень обрадовался, но тут же она добавила: — Эти слова я прочитала в книге, которую взяла у учителя Лана. Я читала ее много раз и много раз пересказывала учителю Лану. Я очень хорошо их запомнила и считаю очень мудрыми.

— Хе-хе, — сухо рассмеялся я. Оказывается, слова, которыми она меня обрадовала, были взяты из книги, ни одного слова не изменено. Она...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение