Банкет Атобэ (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Весной и осенью Атобэ Групп традиционно проводила деловые встречи в регионе Канто. На них приглашались только известные компании.

Каждая компания, получившая приглашение, в определённой степени подтверждала свою силу или большой потенциал.

Быть признанным ведущим предприятием Японии — заветная мечта любой компании.

Ведь приглашение на такой банкет означало, что за ним последуют деловые возможности, богатство и слава.

Поэтому каждый раз в это время предприятия Канто буквально сходили с ума.

Конечно, это касалось в основном компаний, балансирующих между средним и верхним уровнем; такие крупные предприятия, как Сэйё, существующие десятилетиями, не могли быть пропущены.

Но это был большой банкет, и Како, менеджер по связям с общественностью, должна была присутствовать.

Танака Азума никогда не посещал подобные банкеты. С одной стороны, это было обусловлено его статусом, с другой — полностью доказывало, что его сила не нуждается в подобных повседневных мероприятиях для поддержания.

Како же была прирождённым специалистом по связям с общественностью. Её всесторонний и тактичный подход был главной причиной, по которой Танака Икэясу не хотел отпускать её из Сэйё.

Однако внешне Како тоже наслаждалась этим.

Танака Икэясу умел сохранять бизнес, но не создавать новое. Под его руководством Сэйё спокойно, но посредственно просуществовала несколько десятилетий, и только в руках Танаки Азумы компания начала по-настоящему расти.

Все говорили, что Танака Икэясу вырастил прекрасных детей, и ему повезло в старости.

Никто из троих не выразил своего мнения по этому поводу.

Большой банкет, естественно, означал и большую проверку. Хотя Како очень хотела взять с собой свой «женский отряд» для штурма позиций, их статус был ещё слишком низок, чтобы пройти внутрь.

Такой банкет не для простых смертных.

«Женский отряд», конечно, понимал это, но они лишь словесно досаждали Како, а в душе испытывали сожаление и негодование.

Како же прекрасно знала их мысли. Она закатила глаза и отчитала их, сказав, что они не знают своего места, думая, что, попав в богатую семью, сразу станут «людьми высшего света», не понимая, что основа положения «людей высшего света» — это страдания среди страданий.

После того как она отчитала их, словно «разочаровавшись в железе, которое не стало сталью», Декава Кагэцуки доложила, что время подготовки пришло.

Како представляла Сэйё и присутствовала на банкете ведущей японской семьи, поэтому ей, естественно, нужно было тщательно подготовиться.

Поскольку она часто посещала банкеты, то делала это с лёгкостью, и её чувство времени было отлично развито.

Когда она, держа под руку своего спутника, грациозно вошла в главный зал Атобэ Групп, более половины гостей уже прибыли, и до официального начала оставалось пять минут.

Время было выбрано идеально.

Каждый раз появление Како на банкете было для всех сюрпризом, но и кошмаром.

Сюрприз заключался в её изысканном макияже, обольстительной фигуре, элегантном темпераменте и модной одежде.

Кошмар же заключался в её манере ведения дел: она не давила на вас и не «портила отношения», всегда лишь слегка, нежно, мягко и обольстительно улыбалась, а затем в два-три приёма решала все вопросы, оставляя вас в недоумении, и вы ещё готовы были сами отсчитать ей деньги.

Те, кто не сталкивался с ней, восхищались, а те, кто сталкивался, испытывали невыносимую боль.

Такая женщина могла быть только другом, но никак не врагом.

Все это понимали без слов.

В ярко освещённом и роскошном зале официанты с бокалами красного вина грациозно передвигались, иногда останавливаясь, чтобы почтительно подать бокал гостям.

Людей было много, но шум не был оглушительным; все были элегантными представителями высшего общества и, естественно, не позволяли себе ничего, что могло бы уронить их достоинство.

Взяв со стола бокал красного вина, Како слегка отпила, время от времени отвечая на вопросы окружающих. Все необходимые дела были давно улажены, все, кого нужно было привлечь, были привлечены. Теперь оставалось лишь укреплять связи, и она была немного рассеяна.

Бездельничая, она покачивала бокалом, когда собеседник вдруг удивлённо сказал: — Это же не сестра ли менеджера Ошитари?

Како вздрогнула и проследила за взглядом. Действительно, это была Эйран, одетая очень по-взрослому, держащая под руку молодого человека. Этот молодой человек казался слишком юным для элитного банкета, но его взгляд был необычайно острым. Он, кажется, почувствовал её взгляд, задержал его на ней на мгновение и быстро отвёл.

Како беззвучно улыбнулась. Не успела она открыть рот, как собеседник продолжил: — А кто этот человек рядом с ней?

Како повернула голову, с недоумением посмотрев на него: — Кто?

Тот человек усмехнулся: — Это генеральный менеджер одной недавно появившейся небольшой компании. Неудивительно, что вы его не знаете.

Како приподняла бровь: — Оухи?

— Вы знаете?

Како покачала головой, снова посмотрела на них и равнодушно сказала: — Слышала, что Эйран в Оухи, но не видела их генерального менеджера. Однако он — личность, которую нельзя недооценивать.

— Он не просто личность. Разве такая маленькая компания, как Оухи, могла бы привлечь внимание Атобэ Кэйго? Он молод и перспективен. Всего за год Оухи вышла на биржу, и его способности сравнимы с теми, что были у вашего брата, когда он только принял Сэйё.

В его тоне было некое любопытство и неопределённость.

Уголки губ Како медленно изогнулись, а взгляд стал ещё глубже. Танака Азума был так молод, когда принял компанию, ему ещё не было и двадцати, он только что достиг совершеннолетия.

Если бы не несколько успешно заключённых крупных сделок, и если бы совет директоров не настаивал, Танака Икэясу вряд ли бы спокойно передал ему такую огромную компанию.

Только вот что означало это «спокойно»?

Она изогнула глаза и кокетливо рассмеялась: — По-моему, он гораздо способнее моего брата.

— Почему вы так считаете? — с интересом спросил тот человек.

Како поправила волосы у виска и равнодушно сказала: — Разве талант ребёнка из обычной семьи, обладающего такими способностями, не является врождённым даром?

Тот человек вздрогнул, затем слегка рассмеялся и многозначительно сказал: — Менеджер Ошитари очень прав, очень прав. — Сказав это, он снова рассмеялся.

Семейные предприятия имели собственное элитное образование. Ребёнок, выросший в обычной среде, достигший таких успехов, обладал поистине неисчислимым и неоспоримым потенциалом.

Како лишь улыбалась и молчала, зная, что собеседник полностью сосредоточил своё внимание на Оухи.

Новые вещи должны пройти через некоторые трудности, чтобы раскрыть свой потенциал. Она делает доброе дело, — рассеянно подумала Како, поглаживая край бокала.

Через некоторое время тот человек повернул голову и игриво спросил: — Позвольте спросить, какую роль играет ваша младшая сестра?

Како развела руками и улыбнулась: — Моя младшая сестра всегда была простой и необузданной, действовала стремительно. Даже будучи её старшей сестрой, я не могу понять её истинных намерений.

Тот человек посмотрел на Эйран, которая мило и очаровательно улыбалась в зале, и сказал: — Говорят, что в семье Танака нет слабых генералов. Похоже, и третья молодая госпожа Танака не посрамит свою семью!

Како отпила глоток красного вина, прищурилась и улыбнулась: — Тогда давайте «ждать с нетерпением».

Ждать с нетерпением, насколько большую волну сможет поднять эта третья молодая госпожа, Танака Эйран.

— Како.

Како обернулась. Это был её новый парень и спутник на банкете, Нагано Сисава. Она помахала ему, затем тихо извинилась перед собеседником и медленно пошла к нему, по пути чокаясь бокалами и обмениваясь парой слов с несколькими людьми.

Когда она подошла, прошло уже не мало, но и не много — пять минут.

Если бы она могла, Како очень хотела бы идти пять часов, пока банкет не закончится. Просто человек рядом с Нагано Сисавой был одним из тех, кого она меньше всего хотела видеть.

Подняв бокал, Како очаровательно улыбнулась: — Менеджер Куримото, давно не виделись.

Куримото Кэн, с дьявольской усмешкой на губах, тоже поднял свой бокал: — Менеджер Ошитари, давно не виделись.

Нагано Сисава был немного смущён странной атмосферой между ними и лишь сказал Како: — А-Кэн сказал, что хочет с тобой сотрудничать по одному проекту. Как насчёт обсудить это?

Како прищурилась и улыбнулась ещё шире: — Только вот какой именно проект интересует менеджера Куримото?

Куримото Кэн небрежно сказал: — Точно то, что тебя заинтересует.

Нагано Сисава посмотрел на двух внешне расслабленных людей и сказал: — Вы обсуждайте, я не буду вам мешать.

Како сладко улыбнулась: — Я тебя потом найду.

Куримото Кэн по-братски похлопал его по плечу: — Как-нибудь приглашу тебя на гольф. — Его развязный тон тут же вызвал неодобрительный удар от Нагано.

Когда Нагано отошёл, Куримото Кэн, потирая ушибленное правое плечо, пробормотал: — Этот парень становится всё сильнее.

Како прикрыла губы и рассмеялась: — Менеджер Куримото, у вас хорошие отношения с Сисавой-куном.

Куримото Кэн поднял голову, посмотрел на неё и снова дьявольски улыбнулся: — Мы выросли вместе. И я слышал, что ты теперь девушка Сисавы?

Како приподняла бровь, не подтверждая и не опровергая.

— Тогда не стоит быть такими чужими. Я старший брат Сисавы, хоть и не родной, но всё же близкий. Ты его девушка, значит, и мы должны быть близки. Зачем эти «менеджер» туда-сюда? Просто по имени гораздо лучше, не так ли, Како?

Когда её имя было произнесено с такой улыбкой и тихим голосом, Како чуть не усмехнулась. Она погладила край бокала и равнодушно сказала: — Насколько мне известно, мы с Сисавой-куном просто друзья, и с менеджером Куримото мы совсем не знакомы.

Казалось, он ничуть не удивился её ответу. Улыбка на губах Куримото Кэна стала ещё шире, и он добавил: — Тогда, учитывая мой статус жениха Сэцуны, можем ли мы стать ближе?

Конечно.

Како изогнула глаза и сладко улыбнулась: — Это всего лишь помолвка. Если после свадьбы, возможно, я буду называть вас более близким обращением… — Како выглядела очень счастливой, медленно произнося слово: — Зять.

Странная улыбка, странный тон, странное слово — всё это заставило Куримото Кэна поперхнуться только что проглоченным красным вином, и он тут же начал сильно кашлять.

Како прикрыла губы и тихо воскликнула: — Менеджер Куримото, как вы так неосторожны? — Сказав это, она подошла и заботливо похлопала его по спине.

Сильный удар по спине ещё больше ухудшил состояние Куримото Кэна, но он не мог сопротивляться, потому что все вокруг наблюдали эту трогательную сцену.

Он не сильно поперхнулся, Како с удовольствием помогала.

Куримото Кэн был весь в слезах. «Роковая красавица», действительно, чем красивее женщина, тем змеинее её сердце.

Како смотрела на побледневшего Куримото Кэна, который выглядел крайне обеспокоенным, но в душе ликовала, думая, что «искусное применение силы», которому научила её Рука, действительно очень полезно. Нужно будет как-нибудь научиться ещё нескольким приёмам.

Куримото Кэн пришёл в себя, поднял голову и, стиснув зубы, радостно сказал: — Большое спасибо за заботу, менеджер Ошитари.

Како махнула рукой и с улыбкой сказала: — Не за что, это пустяк.

Кто-то рядом поддразнил: — Куримото получил благосклонность красавицы, это что, специально?

Куримото Кэн подумал: «Ты сам попробуй эту благосклонность красавицы, смотри, как бы тебя не прихлопнули!» Думая так, он почувствовал, как по спине снова пробегает боль. Он стиснул зубы, думая, что это точно синяк, и понятия не имел, как эта женщина так натренировала свои руки.

Глядя на женщину перед собой, которая хитро улыбалась, а в глазах её играли искорки, он вдруг дьявольски усмехнулся и тихо сказал: — Изначально я хотел обсудить с тобой, что если наши две компании будут сотрудничать, то я помогу Сато Сэцуне. Но теперь, — он прищурился, опасно глядя на Како, и произнёс слово за словом: — я передумал.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение