Крепко держать козыри

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поиграв с Сато Сэцуной два дня и устроив её проживание, на следующий день Како отправилась на работу. Едва она вошла в компанию, как Декава Кагэцуки передала ей «приказ свыше»: «Император» вызывает на верхний этаж. Како холодно усмехнулась, скорость оказалась такой же быстрой, как она и ожидала.

Танака Азума, конечно, был очень занят. По обыкновению, он некоторое время игнорировал её, а затем, «прямо к делу», сказал: — Слышал, Сэцуна вернулась и живёт в твоей квартире.

Како не стала юлить: — Она только что вернулась, мы не виделись несколько лет, я хочу оставить её на несколько дней, чтобы поболтать о старых временах.

— Примерно на сколько дней? — Танака Азума просматривал документы, словно между прочим.

— Дней на семь, пожалуй.

Танака Азума нахмурился, но ничего не сказал, лишь кивнул: — Я понял.

Не видя других дел, Како встала, чтобы уйти. Только повернувшись, она вдруг вспомнила кое-что и небрежно спросила: — А когда отец собирается навестить мачеху?

Танака Азума прекратил свои действия, посмотрел на Како и, не отвечая на вопрос, сказал: — В отдел планирования пришёл новый сотрудник, ты знаешь?

Что это значит?

— Пришли трое, о ком ты?

— Две девушки и один парень. Тот парень.

Парень? Тот красавчик, о котором мечтал отдел по связям с общественностью? Како кивнула: — Слышала.

Танака Азума помолчал, ручка несколько раз повернулась в его руке. Когда Како не выдержала и нахмурилась, он медленно произнёс: — Его зовут Фудзики Сёко.

Какое пошлое имя, — Како только хотела фыркнуть, как в её голове мелькнула «вспышка озарения», и её лицо мгновенно стало пугающим. Она низким голосом, отчётливо произнесла: — Фудзики Сёко? Фудзики, Фудзики! Это она? — Чем ближе к концу, тем холоднее и пронизывающе звучал её голос.

— Это она, — кивнул Танака Азума.

Како снова села на стул, скрестив пальцы на груди, и тихо усмехнулась: — Не следила некоторое время, и вот такой прогресс. Оказывается, отец его сюда устроил, и он посмел?

— Он председатель совета директоров Сэйё, высший глава семьи Танака, — равнодушно произнёс Танака Азума, в его голосе не было ни капли эмоций.

— Председатель совета директоров, глава семьи? Хорошо, — Како прищурилась и обольстительно улыбнулась.

— Ты должна понимать текущую ситуацию, поэтому лучше не делать ничего из ряда вон выходящего, чтобы отец не нашёл компромат.

— В дело Сэцуны я обязательно вмешаюсь.

Танака Азума посмотрел на её спокойное выражение лица, потёр уголки глаз, в них читалась усталость: — Как хочешь.

— Тогда я пойду, — Како встала и почтительно поклонилась.

— Како, — вдруг окликнул её Танака Азума.

Како обернулась. Он повернул стул и смотрел в окно: — Генеральный менеджер, есть ещё какие-то распоряжения?

Танака Азума закрыл глаза и тихо произнёс: — Не раскрывай свои козырные карты слишком легко.

Како вздрогнула, а затем ещё больше удивилась. Она прикусила губу, низко поклонилась и серьёзно сказала: — Я поняла. — Затем быстро ушла.

Услышав за спиной чёткий звук закрывающейся двери, Танака Азума откинулся на спинку стула, глядя на мрачное небо за окном, его брови и глаза выражали усталость.

Через мгновение он нажал кнопку вызова на телефоне на столе и равнодушно сказал: — Андо, скажи председателю совета директоров, что госпожа Како ведёт себя необычно, возможно, что-то произойдёт.

— Да, генеральный менеджер, — Андо Мэй посмотрел на погасший индикатор вызова, слегка прищурив глаза.

— Никому не раскрывай свою личность, помни, помни! — Сато Сэцуна на мгновение замерла, глядя на сообщение, внезапно пришедшее от Како на её телефон, но, услышав голос собеседника, тут же всё поняла. Она слегка улыбнулась, отвечая на слова того человека, и незаметно нажала кнопку «удалить».

— Сэцуна, я не говорю, что ты плохая, но ты только что вернулась и не живёшь дома. Что это значит, что ты живёшь у госпожи Ошитари? И раз уж ты вернулась, пора бы уже обсудить свадьбу, — это говорила старшая сестра Сато Сэцуны, жена молодого наследника другой крупной компании. Сато Сэцуна вернулась в страну, не сообщив семье, и сразу же поселилась у замужней подруги. Разве это не означает «очернить» репутацию семьи Сато? То, что собственная дочь не близка с родителями, можно делать втайне, но выставлять это напоказ — это уже слишком.

— Старшая сестра тоже знает о моих чувствах к Како. Мы не виделись несколько лет, и я хочу хорошо провести с ней время. Через несколько дней я вернусь домой, так что пусть родители не волнуются, — её личность, третья молодая госпожа семьи Сато, это все знали. Оставалась только одна личность — SS. Она хотела использовать её как «козырную карту», чтобы заставить семью Сато разорвать с ней отношения, но теперь поняла, что слишком просто всё обдумала.

По сравнению с браком по договорённости с семьёй Куримото, личность SS могла бы оказать большее влияние на семью Сато на международной арене. Если бы они узнали её личность, они бы точно не позволили ей так просто уйти.

Поэтому эта личность ни в коем случае не должна быть раскрыта!

Но, к счастью, об этом знали не более 10 человек в мире, а в Японии, вероятно, только она и Како.

Хотя она успокоилась, Сато Сэцуна всё равно крепко сжала руку, по её спине пробежал холодный пот — она была слишком беспечна.

Сообщение было отправлено, и напряжённое сердце Како наполовину успокоилось. Она прислонилась к стене лифтового холла и медленно выдохнула.

Дзинь, — раздался чёткий звук, Како опустила руку, естественно опустив её вдоль тела, и с лёгкой улыбкой кивнула вошедшему в лифт молодому человеку.

Вошедший юноша мгновенно покраснел и смущённо произнёс: — Оши... госпожа Ошитари, здравствуйте.

— Здравствуйте, Такахаши-кун, — Како быстро взглянула на его именной бейдж и дружелюбно сказала.

Такахаши Тацуя широко распахнул глаза, взволнованно и «бессвязно» произнёс: — Госпожа Ошитари знает меня? Ка... какое счастье, ха-ха-ха, я... я ассистент отдела планирования, господина Ичии, вы, наверное, знаете... ну, того самого...

Како изогнула глаза в улыбке: — Я знаю, Такахаши-кун — ассистент господина Ичии, я видела тебя рядом с ним. Ты сейчас возвращаешься в офис?

Такахаши Тацуя потёр руки и «простодушно» улыбнулся: — Я отнёс документы в отдел продаж, а теперь возвращаюсь.

В глазах Како мелькнул огонёк, и она улыбнулась: — Господин Ичии в офисе? Я вспомнила, что позавчера дала ему один документ.

— Начальник на месте. Это рекламные материалы для новой модели часов с бриллиантами? Вчера вечером уже всё было готово, как раз собирались вам отправить, — говоря о работе, Такахаши Тацуя стал намного «свободнее», но его лицо всё ещё было красным, и, похоже, в ближайшее время это не пройдёт.

Это неудивительно, ведь такая фигура, как Како, не была доступна им для встреч, тем более для такого личного общения.

Как же повезло, как же повезло!

— Вы довольно быстрые. Как раз по пути, я сама зайду и заберу, — сказала Како, и лифт достиг пункта назначения Такахаши Тацуи — отдела планирования. Дверь лифта открылась, и она решительно вышла.

— Ой, как же можно беспокоить госпожу Ошитари, я сам потом отнесу, нет-нет, нельзя, лучше я провожу вас в кабинет начальника, — Такахаши Тацуя быстро подбежал.

Како с улыбкой посмотрела на его суетливые движения: — Я здесь не в первый раз, неужели я заблужусь? Но чтобы я действительно не заблудилась, всё же побеспокою Такахаши-куна, спасибо.

Её брови и глаза изогнулись в сияющей улыбке, мгновенно заставив замереть нескольких проходящих мимо людей. Лицо Такахаши Тацуи покраснело так, что, казалось, вот-вот закапает вода. После некоторого времени, когда он то открывал, то закрывал рот, он наконец пробормотал: — Госпожа Ошитари... так красиво улыбается.

Да-да, несколько человек вокруг тоже кивали, как деревянные.

Не успела Како отреагировать, как неподалёку раздался тихий, но очень мощный кашель. Все лица замерли, а затем дружно повернулись и разбежались.

— Почему вы не работаете, а стоите здесь, как истуканы?! — Грубый голос разнёсся по всему этажу, сбивая немало пыли.

Како стряхнула пыль с рукава и кивнула этому человеку.

Плечи Такахаши Тацуи опустились, он словно уменьшился в росте, и, дрожа на ветру, обернулся: — До... до... документы...

— Говори нормально! — Нахмурившись, прикрикнул вошедший.

— Да! — Такахаши Тацуя, словно ему «вкололи куриной крови», резко поднял голову и громко, выпятив грудь, доложил: — Документы доставлены в отдел продаж, госпожа Ошитари лично пришла за рекламными материалами для часов с бриллиантами.

— Хорошо, понял, можешь идти, — сказал начальник отдела планирования Ичии Дзёдзо, выглядевший «крупным и грубым», словно специально для того, чтобы пугать детей, и небрежно махнул рукой.

Когда тот мальчик ушёл строевым шагом, Како прикрыла рот рукой и усмехнулась: — Ичии-брат всё так же величественен.

Ичии Дзёдзо уставился на неё: — Что ты здесь делаешь, вредишь детям, вместо того чтобы сидеть в своём «женском царстве»?

Надо сказать, что Ичии Дзёдзо был довольно удивительным существом. В отделе планирования большинство сотрудников были дизайнерами, а все эти дизайнеры были тихими, осторожными, «маленькими мужчинами и женщинами». Когда он, «крупный и грубый» и «безрассудный» здоровяк, только пришёл, его никто не принимал. Разве это не очевидно?

«Журавль среди кур»!

Нет, это не принижает ли его? Скорее, это как огромный бегемот среди журавлей, такой раздражающий, такой сводящий с ума, такой мозолящий глаза!

Ичии Дзёдзо тоже был не из тех, кого легко обидеть. Стоило ему выпучить свои «медные» глаза и рявкнуть «громовым» голосом, как все писклявые голоса тут же затихли, и с тех пор никто не осмеливался возражать.

Соответственно, в радиусе трёх футов от Ичии редко кто находился.

Однако прошло несколько лет, и его способности проявились в полной мере. Хотя внешне он по-прежнему оставался таким же, но в глубине души впечатление о нём у всех в компании изменилось от «грубого и безрассудного» здоровяка до «внимательного и способного, но всё ещё грубого и безрассудного» здоровяка. Пока что его признали.

Ичии Дзёдзо был переманен Танакой Азумой из другой компании, и, будучи с ним в хороших отношениях, он, естественно, хорошо ладил и с Како. Увидев, что она, едва войдя, мешает работе его отдела, он не удержался и выразил своё недовольство.

Како, однако, не смутилась, развела руками и усмехнулась: — Ичии-брат, ты ошибаешься. Что поделаешь, если не вино опьяняет людей, а люди сами опьяняются. Это не моя вина.

Ичии поднял бровь, решив не спорить с «женщинами», хотя на самом деле он слишком хорошо знал способность Како «злить до смерти, но не платить за это», и не осмеливался с ней тягаться. Сделав вид, что недоволен, он отмахнулся и повернулся: — Пойдём, заберём документы в моём кабинете.

Како тихо улыбнулась, её взгляд «сиял и струился», серебристо-белые волосы «изящно покачивались» на ветру. Она легко шагнула за ним в кабинет.

Позади остались лишь несколько «маленьких женщин и мужчин», прикрывающих лица руками, с затуманенными глазами, бормочущие: «Действительно, не красота опьяняет людей, а люди сами опьяняются!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение