Сато Сэцуна (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Слово «друг» в глазах дельцов, где каждый суетится ради выгоды, одновременно и роскошь, и дешёвка.

Что такое друг?

Если есть выгода, все — друзья, то есть весь мир тебе друг.

Но как только выгоды нет, все в мире становятся лишь мимолётными облаками, не имеющими никакого отношения.

В бизнесе нет постоянных врагов, как и постоянных друзей.

Всё непредсказуемо, никто не знает, что будет дальше.

Эти слова звучат безжалостно, но именно так молодые аристократы усваивают уроки с детства.

Наставления семьи и личный опыт глубоко запечатлевают это понимание.

Но человек не рождается с таким опытом; детская невинность и наивность делают мысли того времени особенно чистыми, и именно это особенно запоминается в последующие годы разгульной жизни и интриг.

Именно в то время Како и познакомилась с Сато Сэцуной.

Семья Сато и семья Танака принадлежали к разным отраслям, их интересы не пересекались. Следуя принципу «чем больше друзей, тем лучше», обе семьи не вмешивались в их близкие отношения, что, несомненно, уменьшало искусственность этой дружбы и повышало её искренность.

Они росли вместе: играли в детский сад, занимали первые места в начальной школе, создали фан-клуб поддержки в средней школе, вместе учились рисовать в старшей школе, вместе жили за границей в университете. Только после окончания университета они больше не могли работать вместе.

Возвращение на работу в семейное предприятие было их единственным выбором.

Это вполне устраивало Како, но не было желанием Сато Сэцуны.

Она хотела поехать учиться за границу, и семья Сато, естественно, была против.

Но никто не ожидал, что обычно спокойная, послушная и покорная Сато Сэцуна будет так упорно отстаивать своё желание.

Уход из дома, разрыв отношений... Через три месяца семья Сато пошла на компромисс, отступив на шаг.

Сато Сэцуна обручилась с молодым наследником Мэйё Групп, и семья Сато больше не вмешивалась в её дела.

Сато Сэцуна согласилась.

С тех пор прошло почти четыре года. Оглядываясь назад, это кажется лишь мгновением, но кто может знать, как долго тянулось это время.

— Ты наконец-то соизволила вернуться! — Како распахнула дверь отдельной комнаты, глядя на яркий алый силуэт, и укоризненно прищурилась.

Сато подошла к ней, обняла и тихо рассмеялась: — Да, я наконец-то вернулась.

Како не сдержалась, сжала кулачки и принялась колотить её, буквально измываясь над ней две минуты, прежде чем неохотно отпустить. Глядя на её заметно похудевшие за четыре года щёки, она почувствовала, как защипало в носу, быстро моргнула, потянула её за щеку в сторону и притворно возмутилась: — Когда уезжала, ни слова не сказала, четыре года не возвращалась, а теперь вернулась и даже не сообщила, чтобы я тебя встретила в аэропорту! Ты что, считаешь меня невидимкой?

Тогда, когда Сато Сэцуна поссорилась с семьёй, Како не могла ничем помочь открыто.

Обе они прекрасно понимали: если бы Како вмешалась, всё стало бы ещё сложнее.

Сложность заключалась не в Како, а в её статусе.

Если бы семья Сато решила перенести свой гнев и посчитала, что это происки семьи Танака, то они бы потом даже друзьями не остались.

Поэтому Како могла лишь тайно просить о помощи через других, сама она не могла показаться.

Когда Сато уезжала, она никому не сообщила; о её соглашении с семьёй Како узнала только позже, из электронного письма.

Все эти перипетии, о которых можно рассказать в нескольких словах, на деле оказались словно преодоление десятка пропастей.

— Я отвоевала себе четыре года, этого достаточно, — сказала тогда Сато по телефону.

Тогда, по телефону, Сато так и сказала.

Её тон был очень спокойным и безмятежным.

Теперь четыре года истекли.

Вспоминать было нечего; непрерывная связь между ними создавала ощущение, будто они расстались только вчера. Только Како не ожидала, что Сато так сильно похудела.

В течение двух часов Како без умолку ворчала, жалуясь, что если Сэцуна нуждалась в деньгах, но не говорила ей об этом, то это было слишком неуважительно по отношению к их сестринской дружбе. Она бормотала, почему та не заботилась о себе и почему, будучи одинокой, не нашла себе кого-нибудь для развлечения. А ещё Како злилась, что Сэцуна каждый раз присылала ей только портреты, а не фотографии, потому что фотографии слишком реалистичны, а портреты можно подделать. И, конечно, она отчитывала её за то, что та вернулась без подарка, хотя Како часто получала от неё местные деликатесы, но ведь нужно было привезти хоть какой-то сувенир её дорогому мужу Юши, и так далее, и тому подобное.

Сато лишь спокойно смотрела на неё, с улыбкой на губах, иногда подавая ей стакан воды или кусочек фрукта, чтобы та положила его в рот.

Казалось, они снова вернулись на четыре года назад, словно она никогда и не уезжала, и их отношения были такими же близкими.

Сато смотрела на женщину напротив, которая без умолку говорила и время от времени поправляла серебристые пряди волос на груди, и почувствовала, как защипало в глазах. Она слегка опустила голову, медленно пережёвывая фрукт, закрыла глаза, позволяя влаге исчезнуть.

В то же время Како тоже слегка запрокинула голову, закрыла глаза и продолжала без перерыва что-то бормотать и жаловаться.

— Я столько всего наговорила, сколько ты из этого запомнила? — недовольно спросила Како, прислонившись к её плечу.

— Какой толк от того, что ты говорила? Всё равно всё уже в прошлом.

Если в будущем ты будешь беспокоиться, просто возьми меня на своё попечение, — беззаботно ответила Сато, перебирая её распущенные волосы.

— Хорошо, если ты захочешь, одно слово, и я немедленно возьму тебя на попечение.

— Я-то хочу, но какой в этом толк, если господин Ошитари не согласится, — усмехнулась Сато.

— Он — это он, я — это я. Но если мне придётся уйти из дома, чтобы взять тебя на попечение, это, конечно, будет сложновато. Тогда я просто спрячу тебя в «золотом домике», как думаешь, хорошо? — сказала Како, моргая, в её шутливом тоне сквозила серьёзность.

— Боюсь, господин Ошитари придёт меня преследовать. Как вы сейчас живёте? — Сато попыталась сменить тему, шутливо улыбаясь.

Како взглянула на неё, снова откинулась назад и лениво сказала: — Да так себе. Но он в последнее время очень усердно работает, целыми днями пропадает в больнице, исследует какую-то тему.

— Я хотела поужинать с ним, но раз он так занят, то лучше в другой раз.

— Какой ужин? Сегодня ты вернулась, так что мы, сёстры, просто поболтаем, и никто не смеет нас беспокоить, — беззаботно сказала Како, протягивая руку к кнопке вызова официанта.

Вошёл официант.

— Принесите две бутылки водки, — рассмеялась Сато.

Официант, получив приказ, удалился.

Како, глядя на неё, тихонько рассмеялась: — И правда, хорошие сёстры.

Сато приподняла бровь: — Тебя-то я знаю, разве нет?

В конце концов…

— Мы ведь столько лет вместе, — Како подхватила фразу, понимая её с полуслова.

— Верно! — Как только она это сказала, вошёл официант с напитками.

Како подняла бокал, наполнила его, кивнула Сато и мягко улыбнулась: — Сэцуна, ты вернулась, это так здорово.

— Угу, — глаза Сато были полны улыбки, и она запрокинула голову, выпивая.

Вино не опьяняет человека, человек сам опьяняет себя; если же вино опьяняет, человек опьяняется ещё сильнее.

Две бутылки вина были выпиты до поздней ночи, и сознание обеих начало затуманиваться.

Это Како позвонила Ошитари, чтобы он их забрал.

Глядя на спящую Сато, склонившуюся на столе, Како, невнятно произнося слова, дёргала Ошитари за рукав и повторяла: — Отвези её к нам домой, к нам домой.

Ошитари никогда не видел Како такой растерянной и был немного ошеломлён, но в тот же миг его испугало тело, упавшее ему в объятия. — Како! — вырвалось у него, и как только слова сорвались с губ, он тут же понял, что она тоже опьянела.

С некоторым отчаянием он подхватил Како на руки, затем нашёл знакомого официанта, чтобы тот помог вынести Сато. Глядя на двух девушек, которые никак не просыпались, несмотря на все его попытки в машине, он почувствовал приступ головной боли.

По дороге он позвонил горничной, которая жила вне дома, чтобы она приехала, иначе он не справился бы с обеими.

Вернувшись домой, прислуга уже приготовила горячую воду, сменную одежду и лекарство от похмелья. Она помогла отвести Сато в гостевую комнату, а Ошитари затем отнёс Како в её спальню.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение