Наставления старшего брата

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Танака Азума наконец вспомнил о том, чтобы вызвать Како, она уже успела одурачить маленькую секретаршу, которую для нее нашел Андо Мэй.

Андо Мэй посмотрел на Нацуки Э, маленькую секретаршу, которая нехотя держалась за рукав Како, и его лицо мгновенно потемнело.

Како похлопала ее по руке и сказала: — Поэтому женщина должна жить для себя. Мужчины не важны, игры не важны, важно твое собственное настроение. Нацуки-тян, ты должна крепко держать свое сердце, понимаешь?

Нацуки Э энергично закивала.

— Запомни, мы говорим о любви, но это не любовь. — Ее многозначительный тон, казалось, говорил: «Я говорю не о чувствах, я говорю об одиночестве…»

Нацуки Э смотрела, как она уходит, ее сердце бешено колотилось, кровь бурлила, и со слезами на глазах она подумала: «Менеджер Ошитари — крутая, генеральный менеджер — крутой, вся их семья — крутые!»

Войдя в кабинет и увидев за столом того занятого человека, который разговаривал по телефону, просматривал документы и мимоходом бросил на нее бесстрастный взгляд, Како благоразумно, тихо, изящно и послушно села на стул перед столом.

Ноги вместе, руки на коленях, спина прямая, голова слегка приподнята на 45 градусов, на лице улыбка, глаза моргают.

Она нежная и добродетельная леди, правда.

Танака Азума снова взглянул на нее, слегка нахмурившись.

Како просто посчитала, что он раздражен человеком на другом конце провода, и совершенно не обратила на это внимания, продолжая смотреть на него невинным и чистым взглядом.

К сожалению, у того, кто слишком много пострадал, уже выработались антитела к этому.

Пять минут.

Десять минут.

Пятнадцать минут.

Како стиснула зубы и повторяла себе: «Я леди, я леди».

Отлично, лицо больше не было напряженным, и икры не сводило судорогой.

В конце концов, она тренировалась столько лет, властвовала на рынке больше десяти лет, старая ведьма… ах, нет, Белоснежка, как такая маленькая неудача могла ее волновать?

Ох, хе-хе-хе-хе-хе…

Танака Азума хорошо привык к такому смеху, он не был раздражен, но это не означало, что другие тоже не были раздражены.

Этот тихий, но чрезвычайно пронзительный «очаровательный» голос, пройдя по телефонной линии, достиг собеседника, и тот вздрогнул, тут же сказав: — Менеджер Танака, может, поговорим в следующий раз? Кажется, я немного простудился.

Танака Азума не знал, что сказать, и ответил: — Простуда — это не мелочь, господин Ито, вам обязательно нужно хорошо обследоваться. Тогда отдыхайте. До свидания. — Положив трубку, он откинулся на спинку стула, скрестил руки и холодно посмотрел на Како.

Како тоже улыбалась ему, ничего не говоря.

Спустя долгое время безмолвная битва взглядов завершилась стуком Андо Мэя в дверь.

Андо, совершенно не замечая странной атмосферы в кабинете, как ни в чем не бывало поставил стакан воды и чашку кофе.

Танака Азума наблюдал, как Како изящно подняла прозрачный стеклянный стакан и сделала глоток, ее движения были так же грациозны, как при питье вина. Он невольно слегка нахмурился, его взгляд мгновенно стал глубоким. Он наклонил голову и спросил: — Ты можешь уладить дело с Тирю Тиином чисто?

Како легко погладила свой яркий лак для ногтей и небрежно сказала: — Должно быть, все чисто. Если нет… — Она взглянула на него. — Разве это не покажет, насколько неразумным было твое решение перевести его в Токио?

— Верно. Его способности были бы потрачены впустую в таком маленьком месте, как Нагасаки, к тому же его стиль работы очень рационален.

Како очаровательно улыбнулась: — Брат, ты хочешь сказать, что моя привлекательность слишком велика, и это лишило его рассудка?

Танака Азума пристально посмотрел на нее и медленно сказал: — Если ты так это понимаешь, то пусть будет так.

Получив его прямое, почти признательное, согласие, Како лишь слегка улыбнулась: — Говори, я слушаю. Ты ведь вызвал меня не только из-за этого, верно?

Танака Азума встал, подошел к панорамному окну за своей спиной, посмотрел на смутно виднеющихся внизу простых смертных и равнодушно сказал: — Како, ты ведь замужем уже три года, верно?

— Мм, годовщина свадьбы была всего несколько дней назад.

— Так много времени пролетело, — в голосе Танаки Азумы послышался вздох, но затем он резко стал холодным. — Но все по-прежнему, как и раньше. Даже усугубилось. — Он повернулся, и его пронзительный взгляд мгновенно пригвоздил Како.

Како по-прежнему улыбалась, ее улыбка была очаровательной и нежной, как весна: — Брат, неужели ты еще чего-то ожидаешь?

Танака Азума пристально посмотрел на нее. Како наклонилась вперед, оперлась локтем о стол, подперев подбородок рукой, и, моргая, сказала: — Брат, что ты хочешь сказать?

— Ты наигралась? — спросил он.

— Нет, — ответила Како прямо.

— Вот как. — Танака Азума кивнул. Он взял сигарету с соседнего стола, но не зажег ее, а просто вертел в руках.

Како, увидев это его движение, прищурилась, а затем как ни в чем не бывало отвела взгляд.

— Ты в последнее время бывала в доме тети Ошитари?

— Да, возвращаюсь туда с Юши несколько раз в неделю.

— Мм, она ничего не говорила?

— Нет, мамочка очень разговорчивая. — Когда они собираются вместе, им не о чем говорить, кроме как о радости встречи, ведь им нравятся примерно одни и те же вещи.

И обе выросли, закаляясь в трудностях, так что неловкое молчание — это то, чего не может быть.

Мамочка Ошитари никогда не спрашивает ее о личной жизни, возможно, потому что поведение ее сына ничем не отличается.

Но так или иначе, такое избегание все равно расслабляло Како.

— Мм, как у вас с Юши в последнее время?

— Да так. Он играет в свое, я играю в свое.

Лицо Танаки Азумы мгновенно похолодело: — Како, ты знаешь, я ненавижу это слово.

— Но мне нравится, — Како подняла подбородок и мягко улыбнулась.

— Как долго ты еще собираешься играть?

Како запрокинула голову и подумала: — Наверное, недолго.

Танака Азума резко поднял голову: — Что это значит?

— Мне в последнее время немного надоело, кажется, это так скучно, — она пожала плечами и небрежно ответила.

Танака Азума посмотрел на ее движения, казалось, немного разочарованный, равнодушно отвернулся и ответил: — Как хочешь.

— Как хочу, а ты все равно меня вызвал? — пробормотала Како.

Танака Азума бросил на нее взгляд: — Только дурак будет возлагать на тебя надежды!

— Тебе не нужно возлагать на меня надежды, брат, — серьезно сказала Како. — Я всегда играла, но всегда по своему желанию. Я живу очень хорошо, просто отлично. Есть что поесть, есть что выпить, и есть чем развлечься. У меня каждый день хорошее настроение.

— Како, как долго продлится это твое хорошее настроение?

— Какая разница? Главное, что я сейчас счастлива.

— Како, — Танака Азума вдруг понизил голос и резко сказал: — Ты все еще помнишь то давнее дело?

— Нет, я давно забыла, — Како ответила рефлекторно, почти не задумываясь. Сказав это, она опомнилась, прикусила губу и по слогам повторила: — Я давно забыла. — Затем она резко встала, ее глаза изогнулись в очаровательной улыбке: — Если у брата нет больше дел, я пойду.

Она выпрямилась и подошла к двери. Когда ее рука коснулась холодной дверной ручки, Танака Азума окликнул ее сзади: — Како, мама вчера заболела, сейчас она в больнице. Если у тебя будет время, навести ее. — Голос его был легким и безэмоциональным.

Како медленно подняла подбородок и спокойно ответила: — Я возьму отгул после обеда, чтобы навестить ее.

— Хорошо. — Танака Азума опустил голову, и в его глазах, прикрытых прядями волос, быстро мелькнуло сожаление.

Выйдя за дверь, она помахала нескольким людям за секретарским столом, очаровательно улыбнулась и ушла.

Андо Мэй беспомощно сказал девочке, которая с восхищением смотрела на ее удаляющуюся спину: — Только не влюбляйся в нее.

Маленькая секретарша Нацуки Э энергично закивала и сказала: — Я знаю, я не влюблюсь в нее, потому что она просто легенда.

Услышав это, лицо большого секретаря Андо мгновенно снова потемнело.

Только никто не заметил за постепенно закрывающейся дверью лифта ее прямую, почти застывшую фигуру и выражение лица, скрытое длинными волосами, которое невозможно было разглядеть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение