Глава 3-2

Все эти приготовления Лофу, скрытая под фатой, не видела, но чувствовала радостное волнение, окружавшее ее. Прожив пятнадцать лет в уютных, но тесных покоях, сегодня она ощущала себя главной героиней праздника. Былая грусть исчезла без следа, уступив место счастью.

Вскоре Лофу помогли сесть в паланкин. Сянмин, наклонившись к ней, прошептала:

— Госпожа, пора. Я не смогу вас поддерживать, но буду идти рядом с паланкином. Не волнуйтесь.

Сквозь фату Сянмин почувствовала, как Лофу кивнула, и, успокоившись, отпустила ее руку.

Свадебная процессия тронулась в путь. Лофу почувствовала, как паланкин подняли. За ним следовала длинная вереница слуг в праздничных одеждах, несущих тяжелые ларцы из алойного дерева, наполненные приданым, которое первый министр Цинь подготовил для своей дочери. Толпа зевак заполнила улицы, и слугам приходилось расчищать дорогу. Люди с восхищением смотрели на свадебный кортеж: более ста носильщиков несли приданое, и процессия растянулась на много метров.

Внутри маленького паланкина Лофу, наконец, вздохнула с облегчением. Все шло хорошо. Она боялась оступиться и упасть, опозорившись перед всеми. Сейчас, сидя в паланкине, она улыбнулась своей глупой тревоге. Теперь можно было расслабиться, ведь никто ее не видел.

Лофу осторожно приподняла фату. Она оказалась в небольшом пространстве, украшенном дорогим сычуаньским шелком ярко-красного цвета. Ей очень хотелось выглянуть наружу, посмотреть на толпу и увидеть улыбающуюся Сянмин. Но она знала, что не должна этого делать. Фата невесты должна быть снята только мужем. Приподнять ее тайком — уже нарушение этикета. Если бы ее увидели, это могло бы опозорить не только ее, но и всю семью. Поэтому Лофу опустила фату.

Посидев немного в темноте, Лофу заскучала и снова аккуратно опустила фату. Она думала о предстоящей церемонии, о своем будущем муже, которого еще не видела, о том, как он отреагирует на ее появление. В своих мечтах она представляла его таким же прекрасным, как в день их первой встречи. В ее сердце смешались сладкие и тревожные чувства. Любовь заставляла ее трепетать.

Услышав слова церемониймейстера о том, что жених должен выстрелить из лука в дверцу паланкина, чтобы отогнать злых духов, Лофу немного испугалась. А вдруг он промахнется и попадет в нее? Но прежде чем она успела подумать об этом, раздался свист стрелы, и стрела точно попала в цель. Раздались радостные возгласы. Затем последовали еще два выстрела, такие же меткие. Лофу почувствовала умиление. Второй сын семьи Гун оказался искусен как в науках, так и в боевых искусствах.

Занавеска паланкина поднялась, и чьи-то руки помогли ей выйти. Она услышала голос Сянмин:

— Госпожа, мы приехали. Позвольте мне вам помочь.

Лофу спокойно вышла из паланкина. Госпожа Чжан и Сянмин поддерживали ее с обеих сторон. У входа церемониймейстер объявил:

— Прошу невесту переступить через жаровню, чтобы ее жизнь была счастливой и безбедной.

Лофу услышала шепот Сянмин:

— Госпожа, осторожно, поднимите ногу повыше…

Лофу послушно перешагнула через жаровню, не задев ее пламенем ни ноги, ни подола платья. Она улыбнулась своей излишней осторожности. Затем она переступала через пороги, мысленно считая их. Когда она вошла в главный зал, она насчитала тринадцать порогов.

Началась церемония поклонения. Даже сквозь фату Лофу чувствовала на себе взгляды окружающих. Она слышала, как ее отец и глава военного ведомства Гун весело беседуют, как поздравляют мать жениха. Красная фата отделяла ее от внешнего мира, радость которого была вызвана именно ею. Затаив дыхание, она слушала происходящее. Она знала, что ее возлюбленный рядом, и скоро они будут стоять рука об руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение