Глава 3-2 (Часть 2)

Подумав, Лофу подняла фату, приподняла подол платья и, пригнувшись, тихонько подкралась к окну, чтобы подслушать разговор. Юная девушка из благородной семьи в свою первую брачную ночь, пока муж не пришел, подслушивала разговор служанки и слуги. Лофу почувствовала укол совести — это было неприлично. Но она быстро успокоила себя: «Один раз не считается». И, приоткрыв ставню, стала вглядываться в темноту.

Увидев происходящее, она застыла в изумлении. Там были не влюбленные, а двое мужчин! И, что еще больше поразило ее, одним из них был ее муж, Гун Жанье! Вот почему он так долго не шел — он был здесь…

Лофу не понимала, что они делают, но по их поведению было ясно, что они обсуждают что-то секретное. Что же это могло быть? Лофу не знала, но решила, что не может уйти сейчас. Сердце ее бешено колотилось, но, собравшись с духом, она прижалась ухом к двери, стараясь уловить каждое слово.

Она узнала голос мужа. Вежливый и дипломатичный, с нотками смеха, он говорил:

— Прошу вас, господин Ци Юй, останьтесь. Я давно наслышан о вас, о вашей красоте, словно вы сошли с луны. И сегодня убедился, что это правда.

«Ци Юй?» — Лофу пыталась вспомнить, где слышала это имя. Оно было знакомым, но она не могла вспомнить, кто это. Внезапно ее осенило. Ци Юй — это тот самый фаворит императора, которого тот привез из покоренного царства Бянь. О его красоте ходили легенды, даже мужчины засматривались на него. Все знали историю о нем и его сестре, принцессе Юнъюэ Лю Нинъянь. В народе даже сложили песенку: «Пара прекрасная, во дворце императорском нашла счастье».

Лофу все поняла. Но как он оказался здесь? И почему ее муж проводит с ним время в первую брачную ночь? Она вспомнила, что Ци Юй пользовался особым расположением императора. А сегодня на ее свадьбе присутствовали все знатные люди, включая императорскую семью. Наверняка, император взял с собой своего любимца. Но что здесь делал Гун Жанье?

Пока Лофу размышляла, Ци Юй озвучил ее мысли. Его голос был холоден:

— О, так это сам виновник сегодняшнего торжества, господин Гун? Скажите, почему вы не проводите время со своей прекрасной женой, а ищете компанию такого бездельника, как я?

Гун Жанье ничуть не смутился и рассмеялся:

— Господин Ци Юй, вы слишком официальны. Как говорится, при встрече возникает симпатия. Зачем же так холодно? Давайте будем друзьями, это может быть полезно в будущем.

Лофу знала, как важны связи в политике. Такой общительный человек, как Гун Жанье, не мог упустить возможности познакомиться с влиятельной персоной. Пусть Ци Юй был всего лишь фаворитом, но его слово имело вес при дворе. Он всегда был рядом с императором, и такое положение было не у каждого. Поэтому желание Гун Жанье сблизиться с ним было вполне понятно.

Ци Юй явно не любил подобных хитросплетений. В его голосе послышалось нетерпение:

— Господин Гун, если у вас есть что сказать, говорите прямо. Я, хоть и бездельник, не настроен на пустые разговоры.

Гун Жанье усмехнулся:

— Не ожидал, что господин Ци Юй такой нетерпеливый. Не волнуйтесь. Я сам оставил свою жену и пришел к вам, и я не тороплюсь. Чего же вам спешить? Разве что обратно к императору?

— Вы! — Ци Юй был явно разгневан. Хотя он был уважаемым человеком, его положение вызывало презрение у многих мужчин, имеющих хоть какое-то положение в обществе. Но из уважения к императору никто не говорил об этом открыто. Те, кто презирал Ци Юя, были вежливы, но держались на расстоянии. Слова Гун Жанье были как плевок в лицо. Напряжение достигло предела.

Лофу снова забеспокоилась. Сейчас начнется ссора. Зачем Гун Жанье провоцирует конфликт? Взволнованная, она нечаянно задела стол, стоявший у окна. На столе стояла ваза с фруктами. От толчка большое яблоко упало на пол и покатилось к ножке стола.

Услышав шум, Ци Юй и Гун Жанье одновременно обернулись:

— Кто здесь?

Лофу испугалась. Хотя Гун Жанье так и не раскрыл свою цель, она чувствовала, что здесь что-то не так. Что-то тайное и, возможно, опасное. Она не хотела вмешиваться в мужские дела, но что ей делать теперь?

Лофу бросилась к кровати, накрылась фатой и замерла, ожидая прихода мужа. Гун Жанье наверняка понял, что шум доносился из ее комнаты, и будет расспрашивать ее. Что же ей сказать? — лихорадочно думала Лофу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение