Глава 2 (Часть 4)

— Иногда смена обстановки помогает снять стресс.

— Не могу. Если я не запомню главу «Ба И» из «Луньюя», учитель снова оставит меня после уроков, — пробормотал он, а затем поднял глаза и посмотрел на нее без тени слабости.

— Тогда я пойду сама.

В любом случае, она изначально собиралась выйти одна. Она не просто гуляла, ей нужно было понять, в какую именно историческую эпоху она попала и где находится.

Сян Ми знала, что он следует за ней на расстоянии.

Это немного трогало.

У этого ребенка, похоже, совсем не было друзей. Он стал молодым господином из такой разорившейся семьи, без денег и власти. Кроме нескольких слуг, которые заботились о его быте, ему уже повезло, что его не обижают. И вот, наконец, он встретил кого-то примерно его возраста. Хотя он говорил, что должен учиться, он невольно последовал за ней.

Но он был необычайно упрям. Она останавливалась, ждала его, даже махала рукой, но он отворачивался, делая вид, что не видит. Она попыталась дважды, но результат был тот же. Раз он не хотел, чтобы знали, что они знакомы, она пошла своей дорогой.

Она знала, что дети — существа упрямые. Чем лучше ты к ним относишься, тем больше они будут капризничать. Слишком много заботы может оттолкнуть. А когда ты перестаешь обращать на них внимание, они сами не выдерживают, начинают смотреть на тебя, наблюдать, а потом привлекают твое внимание.

Она шла и думала, одновременно осматриваясь. Этот восточный район города был всего лишь небольшим местом под ногами Сына Неба (в столице), но улицы были ровными и широкими, пересекающимися друг с другом. Высокие здания по обеим сторонам были простыми и элегантными. Дома здесь обычно были двухэтажными, с магазинами внизу и решетчатыми окнами наверху. На некоторых углах крыш сидели каменные звери. В магазинах шла бойкая торговля, было все необходимое для жизни. Она зашла в Фанфэй Чжай, который специализировался на румянах и пудре. Красота — это человеческая природа. Ей стало любопытно, и она зашла в театр под названием Сад Капель Росы, чтобы послушать оперу. Не то чтобы она очень интересовалась оперой, просто в своей «прошлой жизни» она никогда не бывала в таких местах, и ей было интересно.

Сначала человек, рассаживающий зрителей в театре, увидев, что она хоть и умна и проницательна, но очень молода и одета не очень хорошо, не хотел пускать ее. Сян Ми ничего не сказала, достала золотую цепочку и положила ему в руку. После этого ее провели внутрь.

Как только она села, к ней тут же подбежали люди, предлагающие чай, воду, пирожки, сладости, фрукты, а также продающие программки.

Послушав две оперные арии, она вышла из театра. Хэ Юнь все еще терпеливо ждал снаружи. Она небрежно дала ему пакетик медовых каштанов, но он тут же их выбросил.

— Я не нищий!

Она задела его самолюбие, хотя ей самой эти каштаны показались очень вкусными.

Раз он не принял, она не рассердилась и пошла дальше, обращая внимание на цены на рис и масло на рынке. Десяток монет мог купить целый шэн риса — цены были очень низкими. Увидев приветливых продавцов, она заходила в магазины, осматривалась, трогала товары. Продавцы подходили, чтобы что-то предложить, и Сян Ми пользовалась случаем, чтобы поговорить с ними о всякой всячине.

Она была не просто милой, но и красивой, а в свои подростковые годы выглядела совершенно невинной. Притворяясь невежественной, она легко располагала к себе владельцев магазинов, которые охотно разговаривали с ней. А если она что-то покупала, они становились еще более услужливыми.

Внешность — это то, что всегда помогало, где бы ты ни оказался.

Она обошла всего несколько магазинов и быстро поняла общую ситуацию в этой династии.

Страна Южной Зари, с девизом «Феникс», располагалась в самом сердце этого континента. На востоке была Страна Начала, на юге — Страна Плывущих Облаков, на западе — Династия Непревзойденной Силы, а на севере — ледяные земли, где обитали свирепые люди Снежного племени.

Разговорчивый продавец рассказал много всего, но Сян Ми запомнила только то, что хотела узнать. Остальное, если ей придется жить здесь долго, она узнает со временем, так что не стала утруждаться.

Местные обычаи, язык и культура были очень похожи на древний Китай, но название этой династии она никогда не слышала. Это не была ни одна из известных ей исторических династий. Значит, теория параллельных миров верна, и она попала в соответствующий параллельный мир.

Погруженная в свои мысли, она прошла довольно далеко, но вдруг заметила, что человек, который все это время следовал за ней на расстоянии нескольких метров, исчез.

— Хэ Юнь, Хэ Юнь… — Она позвала дважды, но никого не увидела. Он вышел вслед за ней, и если она его потеряет, будет трудно объясниться.

Поэтому она пошла обратно, свернула в два извилистых переулка и увидела нескольких хулиганов, окруживших Хэ Юня.

— Дурачок Юнь, дурачок Хэ Юнь, зачем ты вышел? Хочешь показать всем, какой ты тупой?

— Дурачок должен сидеть в своем разваливающемся доме, зачем выходить и позориться… — Хихиканье переросло в громкий смех.

Было видно, что он очень напуган, но он не сдавался и смотрел на подростков, которые были намного выше его.

Сян Ми увидела одного из подростков в синей накидке. Он прислонился к стене переулка и равнодушно наблюдал, как толпа издевается… издевается над тем, кого они называли дурачком Хэ Юнем. Он явно был лидером этих подростков, выглядел недобрым, но и явного зла в нем не было.

Она не собиралась вмешиваться, чтобы помочь Хэ Юню.

Она верила, что такое словесное издевательство было для Хэ Юня не первым и, конечно, не последним.

На самом деле, ему следовало бы поскорее привыкнуть к таким вещам. Рядом не было защитника, семья больше не могла служить ему щитом и обеспечивать удобства. Сейчас его сила уступала их силе. Если он не сможет изменить свое отношение, страдать будет только он сам.

Естественный отбор, победитель становится королем. Независимо от времени, сильные обладают властью и положением, а слабых топчут и издеваются…

Такие подростковые шалости, если они не заходят слишком далеко, — это тоже часть процесса взросления.

Хэ Юнь по-прежнему упрямо смотрел, изо всех сил пытаясь защитить себя молчанием.

— Ты все такой же скучный! — Подросток в синей накидке, видя, что ситуация зашла в тупик, бросил эту фразу и ушел.

Когда лидер ушел, остальные подростки тоже разбежались.

Сян Ми ждала там. Хэ Юнь подошел, увидел ее, и в его глазах что-то мелькнуло, а затем успокоилось.

Она повернулась и пошла вперед.

— Ты все видела? — Хэ Юнь последовал за ней, сохраняя расстояние в десять шагов.

Они прошли мимо чайной, свернули в хутун. Нависающие над стенами домов деревья дарили прохладу.

Она шла под тенью деревьев, не спеша, в своем темпе.

— Что видела?

Хэ Юнь глухо сказал: — Тех людей…

Они свернули за угол и увидели белье, вывешенное на бамбуковой жерди у чужого дома. Неизвестно, кто обмочился в постель.

— По-моему, многие вещи — это просто «разбитый горшок бьет разбитый горшок». В такой ситуации уже не знаешь, кто кого боится.

Он молчал.

— Почему ты не пошел со мной, а остался позади? — Это ее интересовало больше всего.

Они увидели боковую дверь Дома Хэ.

Сян Ми долго ждала, почти думая, что не дождется ответа…

— Если ты будешь дружить с дураком, тебя будут высмеивать.

Раз уж пришла, оставайся. После путешествия к Янь-вану, разве человек не должен стать умнее?

На самом деле, она была очень ленивой. Если можно сидеть, она никогда не будет стоять; если можно лежать, она не будет утруждать себя тем, чтобы ползать.

Из-за такого характера она спокойно проводила двадцать с лишним часов в день в лаборатории. Хотя иногда ей приходилось сталкиваться с тем, что необходимые средства на исследования не выделялись, и ей приходилось, стиснув зубы, сопровождать директора института на приемы к этим толстосумам из правления корпораций.

Она утешала себя тем, что попадание в эту династию — это как выход на свежий воздух.

Однако в ее печальном опыте «свежего воздуха» никогда не появлялись те самые «богатые, красивые и обаятельные» председатели, менеджеры, директора и прочие, о которых пишут в романтических романах. А вот невероятный сюжет с перемещением во времени она встретила.

Богатые были толстосумами, с женами и любовницами по всему региону, где они вели бизнес. Красивые и обаятельные были скользкими типами, их целью были те, кто мог бы сократить их путь к успеху на тридцать лет — богатые дамы и дочери знатных семей, а не такие исследовательницы, как она, без перспектив.

На самом деле, были и мужчины, которые ей нравились, но эти мужчины со скромным происхождением, но с завышенным самомнением, разочаровывали еще больше. Не говоря уже о самовлюбленности, они, прикрываясь любовью, постоянно относились к женщинам как к своей собственности.

Неужели в этом мире нет хороших мужчин?

Есть.

Просто ей не везло в любви, она их не встречала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение