Вернувшись в резиденцию, Мэн Цзи не заметила ни следа прошедших похорон.
Ни один из слуг не был одет в траур, все молчали, словно в резиденции и не было никаких похорон.
Мэн Цзи вошла в главный зал, но ни гроба, ни стола там не было.
— Госпожа Мэн Цзи, вы вернулись! — служанка подошла к Мэн Цзи и, опустив голову, спросила.
— Юньсю, где господин? Разве сегодня в резиденции не должны проходить похороны? Почему… — Мэн Цзи недоуменно посмотрела на служанку.
— Утром господин распорядился поскорее похоронить госпожу, а затем вместе с Цуй'эр уехал. Он запретил кому-либо следовать за ними и до сих пор не вернулся, — ответила Юньсю.
— Господин не присутствовал на похоронах своей жены? И почему в резиденции нет ни малейшего признака траура? — Мэн Цзи все еще была в недоумении.
— Я… я не знаю. Господин приказал, чтобы в резиденции не было траурных приготовлений. Он велел управляющему Лу и остальным поскорее похоронить госпожу, не привлекая внимания, — Юньсю тоже выглядела озадаченной.
— Управляющий Лу? — услышав это имя, Мэн Цзи вздрогнула.
— Да, управляющий Лу.
— Разве управляющий Лу не отправился на поиски лекарства для госпожицы? Он еще не вернулся? — лицо Мэн Цзи слегка побледнело.
— Эх, боюсь, прежний управляющий Лу уже не вернется, — Юньсю вздохнула с печальным выражением лица.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Мэн Цзи.
— Люди, которых господин послал на поиски управляющего Лу, вернулись и доложили, что в долине нашли несколько тел, растерзанных дикими зверями. Рядом лежали обрывки одежды, похожей на ту, что носят слуги в резиденции. Они также нашли нефритовый кулон с выгравированным иероглифом «цин». Этот кулон господин подарил управляющему Лу, все в резиденции об этом знали, и управляющий Лу всегда носил его с собой. Хотя управляющий Лу был строгим, он хорошо относился к слугам и служанкам, а господину служил верно, — голос Юньсю становился все тише, она постоянно вздыхала.
— А нынешний управляющий… — Мэн Цзи слегка приподняла брови, на ее лице появилась легкая улыбка.
— Это младший брат прежнего управляющего Лу, Лу Цинъи. Господин пригласил его стать новым управляющим.
— Ясно. Я немного устала, Юньсю, проводи меня в комнату, — Мэн Цзи коснулась рукой виска.
— Утром господин распорядился подготовить Павильон Цинфэн для госпожи Мэн Цзи. Я провожу вас туда.
— Павильон Цинфэн! — тихо повторила Мэн Цзи, на ее лице появилась торжествующая улыбка.
Юньсю открыла светло-зеленую резную дверь Павильона Цинфэн и почтительно отошла в сторону.
Мэн Цзи вошла в комнату и почувствовала, как ее наполняет спокойствие и умиротворение. Первым, что бросилось ей в глаза, был круглый стол из грушевого дерева цвета морской волны и четыре изящных круглых табурета.
Мэн Цзи взяла в руки нефритовый чайник, стоявший на столе, внимательно осмотрела его и аккуратно поставила на место.
Прикоснувшись к ширме с бело-черным рисунком, Мэн Цзи заглянула за нее и увидела кровать с балдахином из светло-зеленого шелка.
Справа от кровати стоял небольшой столик из розового дерева, на котором стояла большая ваза, полная белых хризантем.
Слева стоял туалетный столик, на котором лежали бронзовое зеркало, резной деревянный гребень, несколько нефритовых шпилек, кисточка для бровей, румяна и пудра.
Мэн Цзи взяла в руки одну из нефритовых шпилек, почувствовала ее приятную прохладу и невольно воскликнула: — Какой прекрасный нефрит!
Когда Мэн Цзи вышла из-за ширмы, Юньсю спросила: — Госпожа, вам нравится убранство комнаты? Господин сказал, что если вам что-то не понравится, мы можем все переделать.
— Это господин выбрал все эти вещи? — с улыбкой спросила Мэн Цзи.
— Господин велел нам обставить Павильон Цинфэн в соответствии с предпочтениями госпожи.
— То есть все эти вещи любила госпожа? — прищурившись, спросила Мэн Цзи.
— Да. Господин сказал, что у вас с госпожой схожие характеры и вкусы, поэтому он велел нам обставить комнату так же, как была обставлена комната госпожи. Вам нравится?
— Да, мне очень нравится. Когда господин вернется, я лично поблагодарю его. Я хочу отдохнуть, ты можешь идти.
Юньсю поклонилась и вышла, тихо закрыв за собой дверь.
— Сестрица, ты видишь? Все, что ты любила, господин отдает мне! Раньше, в поместье Муюнь, я не могла даже дотронуться до твоих вещей. Помнишь, как ты однажды тайком дала мне пирожное Цзысу? Твоя благородная и добрая мать заставила меня всю ночь стоять на коленях. Теперь все, что когда-то принадлежало тебе, будет моим, а когда я это получу, я все уничтожу! Эта презренная Цуй'эр посмела относиться ко мне с пренебрежением, я ей еще покажу! Господин сказал, что в этой жизни, кроме тебя, он не даст официального статуса ни одной женщине. Сестрица, ты веришь в это? А вот я не верю! Даже если господин решит хранить тебе верность и больше не женится, он же не может оставить своего ребенка без матери со статусом! — Мэн Цзи погладила себя по животу и довольно засмеялась.
------Примечание автора------
Надеюсь на вашу поддержку, спасибо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|