Когда первые лучи утреннего солнца проникли сквозь светло-зеленую шелковую занавеску и коснулись гладкого пола Павильона Цзиньсю, Мэн Цзи проснулась. Она приоткрыла глаза, ее волосы были распущены, на ней была тонкая голубая сорочка, а шелковое одеяло лишь наполовину прикрывало ее белоснежные руки.
Спокойный ночной сон придал ее лицу необыкновенно привлекательный румянец.
— Сю'эр, — Мэн Цзи откинула одеяло, села и лениво позвала служанку.
Вскоре вошли две служанки: одна в персиково-розовом платье, другая — в изумрудно-зеленом. Служанка в розовом несла таз с водой, по поверхности которой плавали алые лепестки роз, а служанка в зеленом — чашку для полоскания рта и кувшинчик.
Осторожно поставив все на маленький круглый столик у туалетного столика, служанка в розовом, опустив голову, сказала: — Я пойду посмотрю, готов ли завтрак для госпожи.
Мэн Цзи погладила волосы, даже не взглянув на служанку, и махнула рукой, та тихо вышла из комнаты.
— Я помогу госпоже одеться, — служанка в зеленом, опустив руки, ждала распоряжений.
— Да, — лениво ответила Мэн Цзи, поправляя волосы.
Служанка в зеленом открыла резной шкаф и достала изящное платье из голубого шелка и газа.
— Ты знаешь, что я люблю это платье! — Мэн Цзи улыбнулась, глядя на наряд.
Видя хорошее настроение Мэн Цзи, служанка осмелилась немного поднять голову и ответить: — Госпоже очень нравится это голубое платье.
— Болтушка! — притворно рассердилась Мэн Цзи, и служанка тут же снова опустила голову.
Вскоре Мэн Цзи снова улыбнулась, протянула правую руку и подозвала служанку: — Ну же, помоги мне одеться.
Напряжение на лице служанки спало, и она поспешила к Мэн Цзи с платьем в руках.
Голубое платье облегало фигуру Мэн Цзи, подчеркивая изящную шею и хрупкие ключицы.
Длинная струящаяся юбка с вышитыми белыми цветами сливы делала Мэн Цзи с распущенными волосами и сонным взглядом еще более очаровательной.
Поддерживая Мэн Цзи, служанка подвела ее к туалетному столику и принесла воду для умывания.
— Сю'эр, я красивая? — спросила Мэн Цзи, глядя в зеркало на свое лицо, покрытое капельками воды, без косметики, но белое, как снег, нежное и прекрасное, с соблазнительной улыбкой.
— Красивая! Госпожа — самая красивая девушка в Павильоне Дымки и Облаков! Многие знатные юноши восхищаются вами! — служанка быстро подняла голову и с улыбкой ответила, надеясь на похвалу.
Но улыбка на лице Мэн Цзи мгновенно исчезла. Она посмотрела в зеркало и пробормотала: — Я всего лишь самая красивая девушка в Павильоне Дымки и Облаков! — Мэн Цзи холодно рассмеялась и закрыла глаза, но через мгновение на ее лице появилась торжествующая улыбка, и она сказала, глядя в зеркало: — Но, сестрица, в несчастье ты меня все же превзошла, не так ли?
Служанка, стоявшая рядом, была в недоумении, но не осмелилась спросить.
В этот момент вернулась служанка, которая выходила ранее, и доложила: — Госпожа, завтрак готов. Управляющий Лу пришел и спрашивает, встали ли вы.
— Пришел так рано! Ну ладно, пусть ждет меня во внутренних покоях, позавтракаем вместе, — Мэн Цзи небрежно взяла деревянный гребень, расчесала волосы, заколола их шпилькой цвета морской волны, слегка подвела брови и встала.
Глядя в зеркало на себя в простом платье, с чистым лицом, еще более изящную, Мэн Цзи улыбнулась: — Оказывается, и ты можешь быть такой прекрасной!
Мэн Цзи открыла резную бамбуковую дверь Павильона Цзиньши. Внутри стоял круглый стол, на котором были расставлены различные легкие закуски, а за столом сидел озабоченный управляющий Лу.
— Ты несколько дней не приходил ко мне! А сегодня явился так рано! — Мэн Цзи, покачивая бедрами, подошла к управляющему Лу и села рядом, притворно сердясь.
— Эх, в резиденции беда, — управляющий Лу, казалось, не удивился простому наряду Мэн Цзи, на его лице читались усталость и изнеможение.
Мэн Цзи взяла ложку, помешала кашу из коикса и красных фиников, зачерпнула ложку, поднесла ко рту, слегка подула и протянула управляющему Лу: — Какой бы ни была беда, ты должен заботиться о своем здоровье!
Управляющий Лу опустил голову и съел кашу, но на его лице оставалась печаль: — Госпожа умерла, господин заболел, а госпожица осталась сиротой сразу после рождения, бедняжка! И неизвестно, когда господин придет в себя! В резиденции сейчас полный хаос!
— Господин действительно так сильно горюет? — Мэн Цзи палочками взяла кусочек пирожного, положила в рот и медленно прожевала, в ее глазах блеснули искорки.
— Господин и госпожа любили друг друга, как пара уточек-мандаринок, кто бы мог подумать… Эх, красота и ранняя смерть… Такая хорошая женщина, и так рано ушла… — управляющий Лу покачал головой с печальным вздохом.
Глядя на убитого горем управляющего Лу, Мэн Цзи холодно усмехнулась: — Если в резиденции такой беспорядок, почему ты сегодня пришел ко мне?
— Я пришел попрощаться. Доктор Лю сказал, что у госпожицы с рождения избыток энергии печени, накопление жара и токсинов в организме, лихорадка Ганьрэ. Если в течение трех дней не найти траву под названием цинхэ, ее жизнь будет в опасности. Господин только оправился от простуды, но все еще тоскует по госпоже. Если с госпожицей что-то случится, боюсь, он этого не перенесет. Господин уже развесил объявления по всему городу, обещая щедрое вознаграждение тому, кто принесет лекарство. Доктор Лю сказал, что эта трава растет в долине Югу, которая находится в ста ли отсюда, поэтому господин отправил меня с людьми на поиски.
Мэн Цзи опустила голову, отпила немного рисовой каши, на ее губах играла легкая улыбка.
— Мне пора идти. Пока меня не будет, береги себя, — управляющий Лу встал.
— Ты тоже береги себя, — Мэн Цзи тоже встала и с улыбкой проводила управляющего Лу до двери.
Едва выйдя за порог, управляющий Лу остановился, обернулся, посмотрел на Мэн Цзи, достал из рукава прозрачный изумрудный браслет и с искренним выражением лица сказал: — Это фамильная ценность, я отдаю ее тебе. Когда я вернусь, я выкуплю тебя и женюсь на тебе, соблюдая все традиции.
Управляющий Лу взял руку Мэн Цзи и надел браслет на ее запястье.
Изумрудный браслет сиял на ее белоснежной коже.
— Я пошел, — управляющий Лу нежно обнял Мэн Цзи и с любовью сказал: — Ты сегодня очень красивая. Я обещаю, что скоро вернусь.
— Жду твоего скорейшего возвращения, — Мэн Цзи прильнула к уху управляющего Лу и нежно выдохнула, словно желая растопить его сердце.
Управляющий Лу неохотно отпустил Мэн Цзи и пошел прочь.
Повертев браслет на запястье, Мэн Цзи слегка приподняла брови, уголки ее губ изогнулись в улыбке.
Глядя на удаляющуюся фигуру управляющего Лу, Мэн Цзи прошептала: — Надеюсь, ты действительно скоро вернешься. — Она вернулась в Павильон Цзиньши и продолжила неторопливо есть кашу.
Глядя на браслет в руке, Мэн Цзи презрительно усмехнулась.
— Ты принес то, что я просила?
В Павильоне Цзиньсю витал аромат благовоний.
Мэн Цзи, обмахиваясь веером и попивая ароматный чай, выглядела мечтательной.
Услышав, как открылась дверь, она, не поднимая головы, медленно спросила.
— Принес.
Доктор Лю с широкой улыбкой достал из кармана сверток с лекарством и поспешно протянул его Мэн Цзи, пытаясь дотронуться до ее руки.
Мэн Цзи отмахнулась веером и достала из рукава сто лянов серебром, положив их на стол.
— Сто лянов. Ты можешь выбрать любую девушку в Павильоне Дымки и Облаков.
— Я хочу только тебя, — с улыбкой сказал доктор Лю, снова пытаясь дотронуться до ее руки.
— Тогда тебе стоит хорошо подумать. Если господин узнает, что кто-то намеренно дал лекарство, чтобы поставить под угрозу жизнь его драгоценной дочери, как ты думаешь, что он сделает?
Улыбка на лице доктора Лю застыла, он опустил руку.
— Ой! Доктор Лю, ты что, вспотел? Тебе жарко? — глядя на доктора Лю, покрывшегося холодным потом, Мэн Цзи, с трудом сдерживая смех, обмахнула его веером.
— Ты не… не расскажешь господину? Я… я все сделал, как ты просила! — доктор Лю побледнел от страха.
— Не волнуйся, мы же знакомы. Как я могу тебе навредить? — Мэн Цзи взяла чайник, налила чашку чая и протянула доктору Лю. — Выпей чаю.
Доктор Лю дрожащими руками выпил чай залпом.
— Возьми эти сто лянов и забудь, что видел меня. Ты ничего не делал, и ты не трогал дочь господина.
— Хорошо, хорошо, договорились, — доктор Лю схватил деньги, сунул их во внутренний карман и поспешно выбежал из Павильона Цзиньсю.
— Хмф, бесполезный! — Мэн Цзи покачала головой и холодно рассмеялась.
Глядя на руку, до которой дотронулся доктор Лю, Мэн Цзи почувствовала отвращение и стала вытирать ее шелковым платком.
— Господин, господин, кто-то откликнулся на объявление! Кто-то откликнулся! — радостно закричал слуга, вбегая во внутренние покои.
Господин, только что переживший горечь утраты жены, выглядел очень изможденным, от его былой красоты и статности не осталось и следа.
Глядя на лежащую в кровати девочку с покрасневшим лицом, которая беспокойно двигала ручками и ножками и непрерывно плакала, господин схватился за голову, упал на колени и со слезами на глазах повторял: — Почему? Почему ты забрала Цзиньи, а теперь хочешь забрать и мою Нинсинь?
Цуй'эр с покрасневшими глазами, стоявшая рядом с ребенком, подошла к господину, помогла ему подняться и, вытирая слезы с его лица, сквозь собственное горе пыталась утешить его: — Господин, не убивайтесь так.
Цуй'эр помогла господину дойти до стола из красного дерева и сесть.
Она налила ему чаю.
Глядя на такую же измученную Цуй'эр, господин с сочувствием сказал: — Ты тоже не плачь. Цзиньи просила меня позаботиться о тебе, и Нинсинь тоже нуждается в твоей заботе.
Цуй'эр платком вытерла слезы, которые никак не переставали литься, и кивнула.
— Господин, господин, докладываю, кто-то откликнулся на объявление! — слуга подбежал к господину и взволнованно сообщил.
— Правда? — господин вскочил на ноги, опрокинув чашку с чаем.
Чай пролился на одежду господина, промочив ее, но он этого не заметил.
— Кто откликнулся? — радостно спросила Цуй'эр.
— Девушка в вуали. Она ждет у ворот, — ответил слуга.
— Скорее пригласите ее, — господин, не в силах сдержать радости, подошел к кровати, взял на руки ослабевшую от плача девочку и нежно сказал: — Нинсинь, кто-то откликнулся на объявление, лекарство найдется, папа обязательно тебя вылечит.
------Примечание автора------
Надеюсь на вашу поддержку, спасибо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|