— Я, ничтожная женщина из мира куртизанок, поистине не смею питать таких надежд, — девушка в зеленом отстранила руку господина, ее глаза были полны слез, и она, казалось, не смела взглянуть ему в лицо.
— Хотя ты и оказалась в мире куртизанок, твои моральные качества выдающиеся, не сравнимые с обычными женщинами. К тому же, я уверен, что ты попала в это место по нужде, а не по своей воле. Выйти из грязи незапятнанной, омыться чистой водой и не стать обольстительной — это поистине редкое и ценное качество! — Глядя на робкий и застенчивый вид девушки в зеленом, господин лишь хотел защитить ее всеми силами.
— Я безмерно благодарна господину за понимание! В детстве меня похитили торговцы людьми и продали в публичный дом. Господин великодушен и может принять мой статус женщины легкого поведения, но другие могут думать иначе. Если я бесстыдно последую за господином, люди будут осуждать вас за моей спиной. Если из-за меня пострадает репутация господина, я не смогу искупить этот грех даже ценой своей жизни, — девушка в зеленом упала на колени, ее лицо было залито слезами.
— Если ты искренне хочешь следовать за мной, я тебя не подведу. Будь ты благородной дамой или женщиной из мира куртизанок — происхождение не важно, важны моральные качества, а твои уже превосходят качества обычных женщин. Я вовсе не ханжа и никогда не стану презирать тебя из-за твоего прошлого, — господин помог подняться плачущей девушке.
— Господин, — девушка в зеленом припала к груди господина, не в силах скрыть волнения, — если господин действительно не презирает меня, я последую за вами, не считаясь со статусом, на всю жизнь.
Господин нежно обнял хрупкую девушку, его сердце, казалось, растаяло от ее слез.
— Господин, — радостно подбежала Цуй'эр к господину, который только что вернулся в резиденцию и подходил к комнате Нинсинь, — докладываю, только что приходил доктор Лю, он осмотрел госпожицу и сказал, что она полностью здорова!
— Правда?! — господин взволнованно положил руки на плечи Цуй'эр, и ее щеки тут же залились румянцем.
Господин быстро подошел к кроватке Нинсинь. Глядя на младенца, который лежал, размахивая ручками в воздухе и временами улыбаясь, он нежно провел пальцем по ее мягкой щечке и с улыбкой сказал: — Нинсинь, наконец-то ты позволила отцу вздохнуть спокойно!
— Это все твоя заслуга! — сказал господин, обернувшись к дверному проему.
Цуй'эр недоуменно посмотрела — у двери никого не было.
— Входи! — снова позвал господин.
Хрупкая девушка, опустив голову, робко вошла, опираясь на дверной косяк. Ее длинные волосы были небрежно собраны бамбуковой шпилькой, других украшений не было. На ней было простое зеленое платье, на котором, словно случайно, были вышиты белые цветы сливы, оттенявшие ее бледное, без косметики, но все равно белоснежное и нежное лицо.
Увидев это зеленое платье и это лицо, Цуй'эр побледнела от внезапного страха.
— Ты… ты… вторая госпожа… — Цуй'эр вся дрожала, ее лицо стало белым как полотно, и она дрожащей рукой указала на девушку в зеленом.
— Вторая госпожа? — девушка в зеленом с недоумением подняла голову, посмотрела на Цуй'эр, а затем с невинным видом взглянула на господина, словно не понимая, что происходит.
— Какая вторая госпожа? — услышав слова Цуй'эр, господин подошел к ней и спросил.
— Ничего… ничего, я оговорилась, — Цуй'эр опустила голову, закусила губу, ее руки крепко сжимали платье.
Господин посмотрел на невинное лицо девушки в зеленом и, казалось, что-то понял. На его лице появилась тень печали.
Господин тихо вздохнул и сказал Цуй'эр: — Должно быть, ты тоже находишь, что она немного похожа на Цзиньи! Цзиньи как-то упоминала, что у нее была сестра по имени Цзиньтан, но сказала, что та умерла от тяжелой болезни в пять лет. Вероятно, ты увидела, что Мэн Цзи похожа на Цзиньи, и поэтому назвала ее второй госпожой!
— Да… да, вторая госпожа уже умерла, — Цуй'эр слегка подняла голову, но все еще крепко сжимала край платья, не смея взглянуть на девушку в зеленом.
— Да, хотя меня похитили в детстве, я помню, что у меня не было сестер, — тихо ответила девушка в зеленом, глядя на господина.
— Я действительно не ваша вторая госпожа, — девушка в зеленом медленно подошла к Цуй'эр и улыбнулась.
Увидев это лицо вблизи, Цуй'эр испугалась, ее лицо стало мертвенно-бледным, но она постаралась сохранить спокойствие, отвела взгляд и, все еще слегка дрожащим голосом, сказала: — Вторая госпожа умерла в пять лет, вы действительно не она.
— Быть хоть немного похожей на вашу госпожу — это поистине мое счастье! Но я боюсь, что это сходство может опорочить вашу госпожу, ведь я такого происхождения… — девушка в зеленом опечалилась и была готова расплакаться.
— Мэн Цзи, я же сказал, что твое происхождение не имеет значения, зачем ты так переживаешь? — в голосе господина смешались сочувствие и легкий упрек.
— Да, Мэн Цзи больше не будет. Спасибо, господин! — девушка в зеленом улыбнулась и, опустив голову, ответила.
— Юньсю, отныне ты будешь прислуживать госпоже Мэн Цзи, — господин указал на стоявшую рядом служанку лет пятнадцати-шестнадцати.
— Да, я поняла. Буду усердно служить госпоже, — служанка поклонилась, принимая приказ.
— Мэн Цзи, ты устала. Пусть Юньсю проводит тебя в гостевую комнату отдохнуть. Завтра подготовят новый павильон, и ты переедешь туда, — с нежностью сказал господин, глядя на робкую Мэн Цзи.
— Да, я поняла. Господин, берегите себя! — девушка в зеленом поклонилась и вышла из комнаты.
— Вы все тоже можете идти, Цуй'эр, останься! — господин подошел к столу, взял нефритовый кувшин и налил две чашки чая.
Все служанки, слуги и пожилая служанка вышли, осталась только Цуй'эр.
— Цуй'эр, ты сердишься на меня? Завтра похороны Цзиньи, а я сегодня привел Мэн Цзи в резиденцию, — господин взял чашку чая, понюхал, поставил обратно и пробормотал: — Чай Цинхэ, это любимый чай Цзиньи!
— Господин, вы действительно хотите оставить эту женщину в резиденции? — с печалью спросила Цуй'эр, глядя на господина.
— Из поместья Муюнь действительно ответили, что завтра никого не пришлют? — господин не ответил на вопрос Цуй'эр, закрыл глаза и вздохнул.
— Да, глава поместья сказал, что в последнее время в поместье много дел, боюсь, завтра не будет времени приехать, — Цуй'эр опустила глаза и глубоко вздохнула.
— Много дел! Нет времени! Цзиньи, ты слышишь? Вот что сказал твой отец, которого ты уважала восемнадцать лет! — господин открыл глаза, холодно усмехнулся, взял чашку и продолжил: — Боюсь, в тот момент, когда твой отец согласился выдать тебя за меня, он уже решил разорвать с тобой все связи! Жестоко! Твой отец… жесток! — Слеза скатилась по щеке господина и упала в чашку, вызвав рябь на поверхности чая.
— Господин, — Цуй'эр достала розовый платок, чтобы вытереть слезы господина, но он отстранил ее руку, покачал головой и улыбнулся.
— Цуй'эр, садись! — господин махнул рукой и тихо позвал.
— Да, — Цуй'эр убрала платок и села рядом с господином.
Господин поставил перед Цуй'эр вторую чашку чая.
— Цуй'эр, скажи, испытывала ли Цзиньи ко мне хоть какие-то чувства? — господин холодно усмехнулся, на его лице отразилась боль. — Ладно, не говори, я понимаю. Она ведь все мне объяснила?
— Господин, госпожа… она не… — Цуй'эр покраснела от волнения.
— Хватит, не надо, я все понимаю. Цзиньи просила меня позаботиться о тебе, сказала, что ты ей как родная сестра. Я тебя не обижу! Что касается Мэн Цзи…
— Господин, вы действительно собираетесь принять эту женщину в резиденцию? Неужели вы хотите, чтобы она заменила госпожу и стала хозяйкой резиденции? — Цуй'эр покраснела от гнева.
— Мэн Цзи хоть и из мира куртизанок, но у нее добрая душа. Она спасла Нинсинь, я ей обязан. К тому же, она так предана мне, так самоотверженна. Я не должен ее обманывать!
— Господин принял ее в резиденцию все-таки из-за госпожи. Из-за того, что она внешне похожа на госпожу, господин и оказывает ей такую благосклонность, верно? Даже если у нее мед на устах, а в сердце меч, если она играет и манипулирует, господин все равно охотно попадется на ее уловки! Я знаю, что господин глубоко любил госпожу, но нельзя же ради поиска замены госпоже просто так приводить в дом женщину легкого поведения! Это оскорбление для госпожи! Я думаю, госпожа и на том свете не будет рада!
Цуй'эр все больше волновалась, ее тон становился резче.
— У тебя предвзятое мнение о Мэн Цзи, я могу это понять. Но когда ты узнаешь ее получше, ты поймешь, что она не обычная женщина из мира куртизанок.
— С каких это пор падшие женщины стали верными! Она ради денег, ради положения на все пойдет! Я не знаю, каким зельем она опоила господина, что вы перестали различать добро и зло!
Цуй'эр гневно вскочила, отчего стол зашатался.
— Дерзость! — воскликнул господин. — Кости покойной госпожи еще не остыли, а господин уже берет в жены женщину легкого поведения! Не боитесь, что все жители города будут смеяться над вашим бессердечием?
Цуй'эр, сверкая глазами, уставилась на господина.
— Я никогда не говорил, что женюсь на Мэн Цзи и сделаю ее главной женой. Как бы Цзиньи ко мне ни относилась, она навсегда останется моей единственной женой. Я жалею Мэн Цзи, во-первых, сочувствуя ее судьбе, во-вторых, будучи благодарным за спасение Нинсинь, в-третьих…
— В-третьих, потому что она похожа на госпожу, вероятно, это и есть главная причина! — холодно усмехнулась Цуй'эр.
— Нет, в-третьих, потому что она испытывает ко мне чувства, которых я не получал от Цзиньи, и поэтому особенно ценю это!
— Господин, на самом деле… на самом деле госпожа, она, правда… — гнев на лице Цуй'эр угас, осталась лишь беспомощность и невысказанные слова.
— Хватит, не нужно меня утешать. Я не виню Цзиньи, никогда не буду ее винить!
— Значит, господин собирается сделать Мэн Цзи наложницей?
— В этой жизни, кроме Цзиньи, я не женюсь ни на ком другом. Что касается Мэн Цзи, я сегодня уже выкупил ее из Павильона Дымки и Облаков. Позже я попрошу старого друга моего отца, генерала Ван Чжиюаня, удочерить ее. Так она перестанет быть девушкой из Павильона Дымки и Облаков и станет дочерью генерала Вана, Ван Мэн Цзи. Я позволю ей жить в резиденции и буду хорошо к ней относиться.
— Значит, господин не даст ей официального статуса? — с облегчением спросила Цуй'эр.
— Да, кроме Цзиньи, я не дам официального статуса ни одной женщине.
— Ни одной женщине… — повторила Цуй'эр, слегка прикусив губу, на ее лице мелькнуло разочарование.
Снаружи, у окна, стояла Мэн Цзи с мрачным лицом. Она сильно прикусила губу, а в ее глазах вспыхнул холодный огонек.
------Примечание автора------
Надеюсь на вашу поддержку, спасибо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|