Хотя Цзян Мэйюй и одержала победу в первой стычке, настроение ее все же было испорчено.
К тому же, стояла жара, и ей расхотелось любоваться пейзажами. Она вместе с Цюбань быстрым шагом вернулась в Павильон Встречи Луны.
Ли-мама уже готовила обед.
В Павильоне Встречи Луны была своя небольшая кухня. Помимо блюд, которые ежедневно присылали из главной кухни поместья, она готовила для Цзян Мэйюй еще пару блюд в стиле Мэйчжоу.
Едва она поставила еду на стол, как вернулись Цзян Мэйюй и Цюбань.
Видя их недовольные, даже сердитые лица, она спросила: — Сестричка, что случилось?
Цзян Мэйюй еще не успела ответить, как Цюбань выпалила: — Какая досада! По дороге назад мы столкнулись с этой госпожой из Двора Жемчужины.
— Из ее уст доброго слова не дождешься, просто бесит!
Ли-мама вздохнула: — Так всегда бывает. Сегодня ты подбила сестричку выйти на прогулку, я так и знала, что это плохо кончится. Вот, пожалуйста.
— Завтра никуда не ходи, сиди спокойно.
— Что, я ее испугалась? — фыркнула Цзян Мэйюй. — Из-за нее теперь из дома не выходить? Я как раз выйду!
— Сегодня я не позволила ей взять верх, а завтра снова дам ей отпор.
Цюбань, услышав это, рассмеялась и подробно рассказала Ли-маме о случившемся. — Мисс так ее отчитала, что у той аж лицо перекосилось! Ха-ха-ха!
Ли-мама сначала тоже рассмеялась, но потом забеспокоилась: — Сестричка, я слышала, что господин вчера вечером вернулся. Госпожа Ян провела с ним ночь, сейчас она в фаворе. А ты нагрубила ей. Наверняка она нажалуется господину, это не к добру.
— Мама, ты что, забыла? Даже если бы я промолчала и не стала с ней спорить, она все равно бы меня оговорила.
— Что бы она ни сказала, я не боюсь. Пусть этот Ши попробует ко мне сунуться, — с насмешкой сказала Мэйюй.
Ли-мама поспешила ее остановить: — Сестричка, не будь такой импульсивной. Неужели ты забыла прошлый урок? Госпожа Ян так себя ведет, потому что господин ее любит.
— Теперь, когда мы в резиденции Ши, нужно действовать с умом. Раз уж господин вернулся, постарайся ему понравиться.
— Если ты привлечешь его внимание, и он проведет с тобой ночь, как с настоящей женой, твоя жизнь станет легче.
— А если родишь сына или дочь, законного наследника, твое положение станет еще выше. Кто посмеет смотреть на тебя свысока? И тебе не придется, как раньше, чувствовать себя заброшенной и беспомощной...
Мэйюй вздохнула.
Неужели она хочет, чтобы она унижалась и боролась за внимание этого мужчины с госпожой Ян?
Не дожидаясь, пока Ли-мама закончит, она встала, взяла ее за руку и серьезно сказала: — Мама, я знаю, что ты желаешь мне добра. Но подумай, почему этот Ши так холодно ко мне относится? Неужели я недостаточно красива или недостаточно нежна?
— Наша сестричка очень красивая! — поспешила ответить Ли-мама. — Господин холоден к тебе не из-за внешности, а из-за семьи Цзян...
— Вот именно! У него есть предубеждение против меня, и от него не так просто избавиться. Даже если я буду ему угождать, пока я ношу фамилию Цзян, он не сможет забыть прошлое и не будет относиться ко мне искренне.
Цзян Мэйюй помолчала и продолжила: — К тому же, есть еще госпожа Ян, которая постоянно наговаривает на меня и строит козни. Даже если я стану его настоящей женой, разве мне будет от этого легче? Мне придется постоянно быть начеку, запертой в этом поместье.
— А вдруг в один прекрасный день я попадусь в ее ловушку? Вы же знаете, что случилось в прошлый раз.
Цюбань, вспомнив тот ужасный случай, вздрогнула и упавшим голосом спросила: — Неужели нам остается только ждать смерти?
Цзян Мэйюй решила, что подготовила их достаточно, и с хитрой улыбкой сказала: — Цюбань, не волнуйся, послушай меня. Возможно, то, что я выжила и забыла все, что было раньше, — это знак свыше.
— Я все обдумала. Я не могу жить, как прежде. Я хочу начать новую жизнь, свободную и независимую.
Видя изумление на лицах Ли-мамы и Цюбань, она продолжила: — У дедушки была только я, его наследница. Теперь, когда его не стало, мы можем вернуться в Мэйчжоу. Там у нас точно будет крыша над головой.
Ли-мама, немного подумав, сказала: — Сестричка, ты, оказывается, не так проста. У нас там не просто крыша над головой. Дедушка оставил тебе все свои сбережения в качестве приданого.
— Золото и серебро я храню в верхнем ящике комода, а земля и лавки находятся в Мэйчжоу.
— Перед тем как ты упала в воду, мы обсуждали, что не умеем управлять землей и лавками, и хотели продать их, чтобы получить деньги. Но из-за несчастного случая этого не произошло.
Эти слова для Цзян Мэйюй были подобны новости о выигрыше в лотерею.
Взволнованная, она воскликнула: — Не может быть! Почему ты раньше мне не сказала?!
— Я не думала, что ты забудешь даже такую важную вещь, — вздохнула Ли-мама.
Цзян Мэйюй хлопнула себя по лбу и со смехом сказала: — Точно, точно, такую важную вещь действительно не стоило забывать. Раз уж у нас есть деньги, нам не о чем беспокоиться.
— Мы вернемся в Мэйчжоу, будем жить на свои средства и ни от кого не зависеть. Разве это не прекрасно?
Цюбань, по-детски непосредственная, услышав это, радостно воскликнула: — Я тоже хочу вернуться в Мэйчжоу! Хотя меня еще ребенком продали в семью Сунь, и я не знаю, где мои родители, но я выросла вместе с мисс, и Мэйчжоу для меня как дом. Но теперь вы, мисс, жена господина Ши, как мы можем просто так уехать? По правилам, замужняя дочь не может вернуться в родительский дом. К тому же, господин вряд ли согласится.
— Этот Ши и сам не хотел на мне жениться, — махнула рукой Цзян Мэйюй. — Он сделал это только из-за брачного договора, боясь, что отказ повредит его репутации. Видите, мы здесь уже полгода, как невидимки.
— Сейчас же можно официально расторгнуть брак. Если я предложу ему развод, он точно согласится.
Мэйюй была в этом уверена. Предвкушая скорое освобождение из этой клетки и жизнь богатой женщины в древнем мире, она была полна надежд.
Узнав, что, переместившись в прошлое, она словно выиграла в лотерею, она была вне себя от радости.
Ей хотелось тут же упасть на колени и поблагодарить Небеса. Неужели после стольких лет они наконец-то к ней благосклонны?
Но Ли-мама, услышав это, категорически возразила: — Что ты такое говоришь! Разведенная женщина опозорена, как она потом будет жить? Сестричка, хоть и жена господина Ши, но все еще чиста и невинна. Как ты потом снова выйдешь замуж? Что будет с твоей жизнью? Ни в коем случае!
Цзян Мэйюй понимала, что Ли-мама желает ей добра, и с нежностью сказала: — Мама, ты хочешь, чтобы я зачахла в этом поместье или чтобы госпожа Ян меня извела своими кознями? Лучше уж мы втроем вернемся в Мэйчжоу и будем жить спокойно, ни за кого не выходя замуж. Или ты уже достаточно обо мне позаботилась и больше не хочешь со мной жить?
Ли-мама обняла Мэйюй, плача и смеясь одновременно: — Моя сестричка такая хорошая, почему же у тебя такая горькая судьба? Но ты красивая и добрая, и обязательно найдется достойный человек, который оценит тебя по достоинству. Делай, как считаешь нужным, сестричка. Я — старуха, у меня нет ни детей, ни родных. Всю свою жизнь я буду служить тебе! Куда ты, туда и я.
— И я, мисс! — со слезами на глазах сказала Цюбань.
— Хорошо! Мы больше не будем госпожой Ши, мы вернемся и снова станем мисс Сунь! — обнимая их, со смехом сказала Мэйюй.
— Да, мисс! — Цюбань, вытирая слезы, улыбнулась.
Ли-мама, немного подумав, сказала: — Раз уж сестричка хочет вернуться в Мэйчжоу, а мы ничего не понимаем в делах и торговле, боюсь, нас обманут, если мы будем продавать имущество. Может, посоветуемся с господином Цзян?
— А кто такой господин Цзян? — спросила Цзян Мэйюй, совершенно запутавшись в этих обращениях.
— Это же ваш отец, Первый господин Цзян! — рассмеялась Цюбань.
Цзян Мэйюй опешила, а потом вспомнила. Точно, у нее же еще есть отец в Линчжоу. Судя по рассказу о ее прошлой жизни, ее отец был довольно умным человеком. Сейчас как раз можно обратиться к нему за помощью. — Верно, верно, я от радости совсем забыла. Давайте в ближайшие дни съездим в дом Цзян и все подробно обсудим с отцом.
Как только решение было принято, гнетущая атмосфера в Павильоне Встречи Луны рассеялась, и все повеселели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|