Пока она размышляла, Цюбань и Ли-мама помогли ей умыться и принесли завтрак. Увидев, как Цзян Мэйюй села за стол и взяла палочки для еды, Цюбань с улыбкой сказала: — Мисс, у вас сегодня гораздо лучше цвет лица.
Последние несколько дней вы гуляли только по нашему двору. Сегодня хорошая погода, и не слишком жарко, почему бы после завтрака не прогуляться снаружи?
— Хорошая идея, — кивнула Мэйюй. — Мы живем в резиденции Ши уже почти полгода, а я еще толком ее не осмотрела.
Ли-мама, помня о прошлом инциденте, бросила на Цюбань неодобрительный взгляд и сказала: — Сестричка, лучше не выходи за пределы усадьбы, погуляй по двору. Во-первых, боюсь, что долгая прогулка будет тебе не под силу, во-вторых, Цюбань не очень хорошо знает поместье, вдруг вы потеряетесь.
— Ничего страшного, я недалеко уйду, только поблизости погуляю. Не волнуйтесь, мама, — Цзян Мэйюй уже изнывала от безделья и, конечно, ее было не переубедить. Быстро поев, она собралась выходить.
Цюбань поспешила помочь ей одеться.
Взглянув на принесенную одежду — все бледных тонов, лунного цвета, светло-бирюзового, — она попросила Цюбань принести что-нибудь поярче.
Цюбань, немного поколебавшись, принесла ярко-красную бэйцзы, тонкую, как крыло цикады, с вышитым серебряными нитями журавлем у воды. Цзян Мэйюй, увидев эту изысканную вышивку, чуть глазам своим не поверила.
Не то чтобы она была совсем несведущей, просто она не ожидала такой роскоши в жизни богатых людей древности. Пока она размышляла об этом, Цюбань принесла ей серебристо-красную юбку, расшитую цветами и бабочками, и помогла надеть ее. Затем она сменила ей украшения для волос и подвела к зеркалу.
Цзян Мэйюй знала, что ее красота в наряде будет неотразима, но не ожидала, что будет настолько ослепительной. Она долго любовалась собой в зеркале, поправляя и без того изысканный макияж, пока не осталась довольна. И только тогда, гордо подняв голову, вышла из комнаты.
Цюбань никогда не видела мисс в таком наряде и остолбенела от удивления. Эта одежда предназначалась для свадебной церемонии, но мисс всегда предпочитала скромные наряды и никогда не носила яркие цвета. Неужели после потери памяти у нее изменился и характер?
Яркая одежда делала ее еще более привлекательной. А глаза, которые она сама себе подвела, стали хитрыми и живыми, как у лисицы, придавая ей совершенно другой вид.
Ли-мама, глядя на ее ребячество, только покачала головой и улыбнулась. Ребенок, которого она вырастила своими руками, теперь казался ей немного чужим. Но кем бы она ни стала, главное, чтобы была счастлива.
Выйдя из Павильона Встречи Луны, Цзян Мэйюй оглянулась на ворота, на которых размашистым почерком было написано «仰月» (Ян Юэ - Встреча Луны), и спросила: — Кто написал эту надпись?
Цюбань тоже подняла голову и сказала: — Слышала, что после покупки этой усадьбы господин распорядился ее перестроить и дал ей новое название. Думаю, это он и написал.
Цзян Мэйюй кивнула и пошла дальше.
Усадьба действительно была огромной. Посреди нее располагалось длинное узкое озеро, через которое был перекинут мост, ведущий к беседке. В озере росли лотосы, источая тонкий аромат.
Ее Павильон Встречи Луны находился на берегу озера. С обратной стороны он тоже выглядел изящно и утонченно, с изогнутыми крышами и резными стенами. Похоже, он был построен для главной жены, и выглядел весьма внушительно.
Она довольно кивнула и, прогуливаясь по тенистой аллее у озера, осматривалась по сторонам, любуясь пейзажем.
Все встречные служанки и пожилые женщины бросали на нее удивленные взгляды, а встретившись с ее глазами, тут же отводили их, кланялись и спешили удалиться, словно увидели привидение.
Цзян Мэйюй не обращала на них внимания. Она специально так нарядилась, чтобы произвести впечатление. Раньше в этом поместье ее как будто и не существовало, но теперь все будет иначе. Раз уж этого Ши нет дома, почему госпожа Ян должна хозяйничать здесь одна?
Она шла, любуясь цветами и травами вдоль дороги. Увидев красивую розу, она сорвала ее и воткнула в волосы, вызвав смех Цюбань.
Так они гуляли, пока июньское солнце не поднялось высоко в небо, и стало припекать.
Ноги у Цзян Мэйюй начали уставать, и она захотела отдохнуть.
Выйдя из-за каменной горки, она увидела впереди двухэтажное здание у озера, еще более величественное и просторное, чем ее Павильон Встречи Луны, и невольно воскликнула: — Какой красивый дом, какой прекрасный двор!
Заметив за домом большой камень у озера, как раз в тени здания, она быстро подошла к нему, огляделась — никого — и уселась.
Цюбань ахнула. Мисс всегда была скромной и сдержанной барышней, когда она себя так вела? Служанка поспешила ее поднять.
Но Цзян Мэйюй, схватив ее за руку, потянула вниз, со смехом сказав: — Цюбань, я так устала, нужно немного посидеть. Камень прохладный, очень приятно. Попробуй!
Цюбань вскрикнула и чуть не упала. Боясь, что мисс снова упадет в воду, она无奈но присела рядом, поддерживая ее.
Мэйюй смотрела на озеро и лотосы вдали и вздохнула: — Я же раньше полумарафоны бегала, а теперь от такой небольшой прогулки устала. Так дело не пойдет, нужно тренироваться.
— А? Что? — Цюбань непонимающе смотрела на нее. С тех пор, как мисс ударилась головой, она сильно изменилась и часто говорила странные вещи.
Глядя на ее забавное выражение лица, Цзян Мэйюй не смогла сдержать смех и начала ее поддразнивать.
Так они сидели и болтали под ивой, то и дело посмеиваясь.
Они не заметили, как из окна второго этажа соседнего здания за ними с интересом наблюдали узкие, раскосые, ясные глаза.
Это был красивый мужчина лет двадцати пяти-двадцати шести, одетый в белую шелковую рубашку, с легкой улыбкой на лице.
Наблюдав за ними какое-то время, он не выдержал и спросил: — Мучжан, я что-то не знал, что у тебя в поместье гости?
Ши Мучжан, сидевший за столом и просматривавший счета, поднял голову, бросил на него равнодушный взгляд и с усмешкой ответил: — Гости? У меня разве бывают гости?
— Тогда кто эта девушка? — Мужчина в богатой одежде сложил руки на груди и указал подбородком в сторону окна.
Ши Мучжан, немного озадаченный, отложил счета и подошел к окну. Посмотрев в указанном направлении, он действительно увидел двух женщин у камня за домом.
Судя по одежде, одна из них была служанкой, а другая, в ярком наряде, — госпожой. Рядом с ней, в простой одежде и с двумя пучками, стояла служанка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|